1016万例文収録!

「白府」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 白府に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

白府の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 233



例文

に意見を建した例文帳に追加

He presented his views to the government.  - 斎藤和英大辞典

京都宇治市川川上リ谷73例文帳に追加

73 Shirakawa Kawanoboridani, Uji City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏文集新楽例文帳に追加

Hakushimonju Shingafu (the Collection of Poems by Bo Juyi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の室町幕散を、江戸幕は屠蘇を用いていた。例文帳に追加

Later, the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) used byakusan and the Edo bakufu used toso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼はこれらの事実を政刊行の書から集めた.例文帳に追加

He gleaned these facts from government white papers.  - 研究社 新英和中辞典


例文

経済書という,政の発行する年次報告書例文帳に追加

an annual report published by the government called the {white papers on economics}  - EDR日英対訳辞書

農業書という,政発行の報告書例文帳に追加

a report issued by the government called {agricultural white paper}  - EDR日英対訳辞書

京都乙訓郡大山崎町大山崎味才62例文帳に追加

62 Shiromisai, Oyamazaki, Oyamazaki Cho, Otokuni-gun, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙金字法華経(京都指定有形文化財)例文帳に追加

Lotus Sutra written in gold on white paper (tangible cultural property designated by Kyoto Prepecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、21か条の時弊を挙げて政に建した。例文帳に追加

And he submitted a petition citing 21 abuses of the times to the Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

河口の戦いではわずか700の兵で河城に拠る旧幕軍2500を大破。例文帳に追加

In the battle of Shirakawaguchi, he defeated the 2,500-strong government army barricaded in Shirakawa-jo Castle with only 700 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興味深いことに、書は政の指示の下で出されました。例文帳に追加

Intriguingly, the white paper was issued under the instructions of the government.  - Weblio英語基本例文集

は黒をはっきりさせるべきであり, 玉虫色の言い方をやめるべきだ.例文帳に追加

The government ought to say Yes or No and stop equivocating.  - 研究社 新和英中辞典

私はこれらの統計数値を政の教育書から借りた。例文帳に追加

I took these statistics from a government white paper on education. - Tatoeba例文

または、国からの国家独立の明で正式な承認例文帳に追加

the explicit and formal acknowledgement of a government or of the national independence of a country  - 日本語WordNet

私はこれらの統計数値を政の教育書から借りた。例文帳に追加

I took these statistics from a government white paper on education.  - Tanaka Corpus

国会開設の建をしたが政の容れるところではなかった。例文帳に追加

He made a petition to establish the National Diet, but the government didn't approve of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1885年(明治18年)北海道視察の後、開拓に関する建書を政に建議。例文帳に追加

In 1885, he visited Hokkaido and proposed a petition about its reclamation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、吉岡のこの建書が政により取り上げられた形跡はない。例文帳に追加

However, there is no indication that his petition was heard by the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥峠(しらとりとうげ)とは京都舞鶴市にある峠。例文帳に追加

Shiratori-toge Pass is a pass located in Maizuru City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、北川のみをもって「川村」を構成し、明治以後も愛宕郡川村(京都)に引き継がれていく。例文帳に追加

During the Edo period, Kita Shirakawa solely formed 'Shirakawa-mura village', which became Shirakawa-mura, Otagi County (Kyoto Prefecture) in the Meiji Era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相撲人は本来、近衛・兵衛の官人及び生(見習い)が中心で諸国から貢進された相撲人がこれを補う形であった。例文帳に追加

Sumo wrestlers were originally apprenticed as imperial and military guards and, the majority of them were sumo wrestlers contributed by the various provinces on this basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武の新政で鎮守将軍が設置されると、評定衆・引付頭人に任じられ、河市などの所領を与えられた。例文帳に追加

When Mutsu Shogunfu (local government of Mutsu) was established in Kenmu Restoration, he was appointed as Hyojoshu (member of the Council of State) and Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) with granted territory of Shirakawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代には拍子・宿々の遊君といった遊女が現れたが、鎌倉幕・室町幕も遊女を取り締まり、税を徴収した。例文帳に追加

During the Kamakura period, yujo such as shirabyoshi and shukushuku no yukun appeared, but both Kamakura and Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) exercised strict control over yujo and collected taxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評定所で,州へ出廷するまでの控え室に設けられた腰掛け例文帳に追加

during Japan's Edo period, a seat in a judicial court waiting room for those waiting for their court appearance in Hakushu  - EDR日英対訳辞書

西は北野梅町交差点までが京都道101号銀閣寺宇多野線となっている。例文帳に追加

In the west, the street up to the Kitano-Hakubaicho crossing belongs to the Ginkakuji-Utano Line of Kyoto Prefectural Route 101.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直垂の素材は一定しないが、室町幕将軍はの無紋の絹を多く用いた。例文帳に追加

The texture used in hitatare was not consistent, but shogun of the Muromachi bakufu wore white silk with no family crest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1894年、肺結核を発病し、1896年に京都愛宕郡川村(現在の京都市左京区)に移り済む。例文帳に追加

He developed pulmonary tuberculosis in 1894, and moved to Shirakawa Village, Otagi District, Kyoto Prefecture (present day Sakyo Ward, Kyoto City) in 1896.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川幕の後援もあり、慶長13年(1608年)には氏長者となり関職に任ぜられた。例文帳に追加

Supported by the Tokugawa Shogunate as well, he became the head of his clan and was appointed to the post of Kanpaku in 1608.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『猪熊関記』には草創期の幕の出来事などがあり、重要な史料である。例文帳に追加

Including descriptions of events in the era immediately after the Kamakura bakufu was inaugurated, "Inokuma Kanpaku-ki" is an important historical document.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河市内の新政軍の墓所郡に埋葬されたが、薩摩藩は鎮護神社に墓石を建てた。例文帳に追加

He was buried in the graveyard for the new government troops in Shirakawa City, but the Satsuma Domain established a tombstone at Chingo-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河口の戦いでは、新政軍大将を討つ手柄をあげたが、同戦いにて戦死。例文帳に追加

Although he performed a feat defeating Taisho (Major Captain) of the New government army in the Battle of Shirakawaguchi, he was killed in this war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厳しい尋問の末に明治政が西郷を暗殺しようとした陰謀があったことを自した。例文帳に追加

After a harsh interrogation Naoo confessed that there had indeed been a conspiracy by the Meiji government to assassinate SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峠(うらじろとうげ)は滋賀県甲賀市と京都宇治田原町の間にある峠。例文帳に追加

Urajiro-toge Pass is a pass located between Koga City in Shiga Prefecture and Ujitawara Town in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

←西今出川通り(京都道101号銀閣寺宇多野線)千本今出川・北野梅町例文帳に追加

To the west: Imadegawa-dori Street (Kyoto Prefectural Road 101 Ginkakuji-Utano Line) leads to Senbon-Imadegawa and Kitano-Hakubai-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本政からも勲八等の勲位と色桐葉章、年金36円が与えられた。例文帳に追加

The Japanese government also gave them Kun hachito (8th rank of the Order of Merit), the White Paulownia Medal and a pension of 36 yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月17日、板垣、副島らは政に対して『民撰議院設立建書』を提出した。例文帳に追加

On January 17, Itagaki and Soejima submitted "the political statement for democratic representation" to the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお転封にあたり、長浜城の修築費として江戸幕より銀5千枚を与えられた。例文帳に追加

At the time of changing the territory, he was provided with 5,000 pieces of hakugin (white silver) by Edo bakufu for the repair cost of Nagahama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高崎友愛男爵・元老院議官・東京知事・北川宮別当例文帳に追加

Itsumu (Yuai) TAKASAKI: Baron, Genroin gikan, (councillor of Chamber of Elders or Senate) the Governor of Tokyo Prefecture, Betto (administrator) of the household of Kitashirakawa no miya, the branch of the Japanese Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高崎友愛:男爵・東京知事・北川宮別当・錦鶏間祗候例文帳に追加

友愛 TAKASAKI: He was a baron, Governor of Tokyo Prefecture, Kitashirakawanomiya betto (an attendant to Prince Kitashirakawa) and Kinkei-no-ma shiko (Kinkei Hall attendance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1874年に板垣退助・後藤象二郎らによって政へ出された『民選議院設立建書』。例文帳に追加

In 1874 Taisuke ITAGAKI and Shojiro GOTO submitted "the Petition for Establishment of Minsen Giin (An Elected Assembly)" to the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤の建書は忽ち、新政内外に広まって伊藤は大きな憎悪を受けることとなる。例文帳に追加

Ito's petition spread in and out of the new government quickly so Ito was hated badly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米山古墳(しらげやまこふん)は、京都与謝郡与謝野町に所在する前方後円墳である。例文帳に追加

Shirageyama Tumulus is a keyhole-shaped tomb mound located in Yosano-cho, Yosa-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、幕は摂政・関並びに摂家に対する公然・非公然の支援を行った。例文帳に追加

On the other hand, the bakufu offered official and unofficial support for the regent, chief advisor to the Emperor and the sekke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は, 2012年までに熱電球の製造や販売を中止するようにとの政の要請に応じたのだ。例文帳に追加

The company has responded to the government’s request to stop producing and selling incandescent bulbs by 2012.  - 浜島書店 Catch a Wave

この河小峰城をめぐり3か月余りも攻防戦(河口の戦い)が行われ、最終的に新政軍が占領した。例文帳に追加

The battle over Shirakawa-Komine Castle (the Battle of Shirakawaguchi) lasted approximately three months, and in the end, the new government's forces captured the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治3年2月、明治政は佐田茅、森山茂を派遣したが、佐田は朝鮮の状況に憤慨し、帰国後に征韓を建した。例文帳に追加

In March 1870, the Meiji government sent Hakubo SATA and Shigeru MORIYAMA to Korea, but SATA petitioned the government to conquer Korea by military force because he resented the attitude of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の関職は禁中並公家諸法度にて幕の推薦を経ることが原則とされ、天皇第一の臣にして公家の最高位たる関職は実質的に幕の支配下にあったといっても過言ではない。例文帳に追加

The Edo period Kampaku, under the Laws for Imperial Court and Nobles, as a rule had to be recommended by the Shogunate, and it would not be an exaggeration to say that the Kampaku, who was supposed to be the Emperor's first minister and the highest ranking noble, was in fact under control of the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも摂政・関の幕での待遇の厚さは格別なものがあり、近衛基煕など幕において一定の影響力を有した関さえ存在した。例文帳に追加

Still, regents and chancellor were treated particularly well in the bakufu, and there were even chancellors, such as Motohiro KONOE, who had a certain amount of influence in the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はじめ川田に館を置き、のちに中(現在の甲市古中)に躑躅ヶ崎館を築き城下町(武田城下町)を整備し、家臣を集住させた(『高斎記』)。例文帳に追加

First they resided in Kawata, and then constructed the Tsutsujigasaki-yakata (Tsutsujigasaki Mansion) in Fuchu (present Kofuchu, Kofu City) and developed a castle town (Takeda castle town), and gathered his vassals to live there ("Kohakusaiki" [a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake KOMAI]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS