意味 | 例文 (82件) |
社交的なの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 82件
非公式で小規模な社交的集まり例文帳に追加
a small informal social gathering - 日本語WordNet
米国の社交的な経済学者(1876年−1933年)例文帳に追加
United States social economist (1876-1933) - 日本語WordNet
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。例文帳に追加
She won't conform to the town's social patterns. - Tanaka Corpus
同時に何人かの異なる社交的で性的なパートナーを追跡する人例文帳に追加
a person who pursues a number of different social and sexual partners simultaneously - 日本語WordNet
社交的であり、仲間と交際するという相対的傾向、性質例文帳に追加
the relative tendency or disposition to be sociable or associate with one's fellows - 日本語WordNet
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。例文帳に追加
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. - Tatoeba例文
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。例文帳に追加
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. - Tatoeba例文
あなたは非社交的であるかまたは単に南極に住むのを楽しんでいるか例文帳に追加
are you asocial or do you just enjoy living in the Antarctic? - 日本語WordNet
私は社交的ではないのでセールスの仕事は向いていません例文帳に追加
I am not cut out for a sales job as I'm not outgoing. - Weblio Email例文集
他の人と交際をしたり、社交的なグループを作ったりする傾向例文帳に追加
the tendency to associate with others and to form social groups - 日本語WordNet
社交的に、新しい隣人は一区画の皆をコーヒーに招待した例文帳に追加
sociably, the new neighbors invited everyone on the block for coffee - 日本語WordNet
ウェールズの実業家、社交的な改革者で、協力的な共同体を設立した(1771年−1858年)例文帳に追加
Welsh industrialist and social reformer who founded cooperative communities (1771-1858) - 日本語WordNet
ラウンドヘイは中年の男で、社交的で愛想がよく、民間伝承についてかなりの知識を持っていた。例文帳に追加
He was a middle-aged man, portly and affable, with a considerable fund of local lore. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
ドイツに4年留学した鴎外は、閉鎖的で縛られたような人間関係を好まず、西洋風の社交的なサロンの雰囲気を好んでいたとされる。例文帳に追加
Ogai who had spent four years in Germany seemed to prefer the sociable atmosphere of Western style lounges to closed, restricted human relationships. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都をたびたび訪れ、松前藩家老であり、温和な性格で社交的な波響は歓待された。例文帳に追加
He often visited Kyoto and was warmly welcomed not only as he was Karo (chief retainer) of Matsumae Domain but his personality being gentle and sociable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普段トムは恥ずかしがり屋で優柔不断な奴なんだけど、ファースーツを着ると真のトムが表れて、こんなにも社交的で活動的で注目の的みたいな人になるんだよ。例文帳に追加
Normally, Tom is a shy and indecisive guy, but when he puts on his fursuit, he comes out of his shell and becomes this outgoing, energetic, fascinating character. - Tatoeba例文
事実と空想を区別すること、理論的に考えること、他人に対して正常な情動反応をすること、社交的な場所で常識的行動をとることが困難になる重度の精神障害。例文帳に追加
a group of severe mental disorders in which a person has trouble telling the difference between real and unreal experiences, thinking logically, having normal emotional responses to others, and behaving normally in social situations. - PDQ®がん用語辞書 英語版
位置データは、地理的な地図、または、都市、近所、会社、交差点、通り、目印などのリストなど、地理的な領域内の容易に認識できるフィーチャを含む。例文帳に追加
The location data includes readily recognizable features in a geographical area, such as a geographical map or a list of cities, neighborhoods, businesses, intersections, streets, or landmarks. - 特許庁
家人が「食事を勧める」ことで、訪問者は時間を自覚でき、家人側も相手に対して失礼を犯さずに帰宅を要求することができる、という社交的な効果があると考えられる。例文帳に追加
The host may expect a sociable effect of 'offering meals' that reminds any guest of lapse of time and urges him to leave without discourteousness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その美貌、個人的魅力、話術によって第一等の貴婦人と謳われ「ワシントンD.C.社交界の華」「駐米日本公使館の華」と称された。例文帳に追加
Thanks to her beauty, personal charm, and art of conversation, she was praised as the first-class lady, and she was called 'the queen of the society in Washington, D.C.' or 'the beauty of the Japanese Legation in the U.S.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音楽、画像、ビデオ、又は他のメディアを他者と共有し楽しむ社交的特徴を呼び戻すために、アドレス指定可能なネットワーク個人向けメディア・プレーヤーは互いに通信し、共有同期リアルタイム再生経験を生成する。例文帳に追加
To bring back social aspects of sharing and enjoying music, images, video, or other media with others, network addressable personal media players communicate with one another to create the shared, synchronized real-time playback experience. - 特許庁
本発明の目的は、ビジネスや社交の状況で会う人に関する名前を含む個人情報を、簡単に検索できる方法及びシステムを提供することである。例文帳に追加
To provide a method and system capable of searching easily personal information including names of persons to meet on business and in social states. - 特許庁
その紳士がその淑女にじつにすばやく返事をするために、そして彼女がじつに機知に富んだ、いまや情熱的なすすり泣きまでに昇華された社交辞令を応酬することで音階をかけあがるために、言葉は意味こそ十分なれど聞き分けることができなくなる例文帳に追加
The gentleman replies so fast to the lady, and she runs up the scale with such witty exchange of compliment now culminating in a sob of passion, that the words are indistinguishable though the meaning is plain enough– - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
古くから自然に存在する在来種ではなく、人工的に開発された品種のうちで、栽培・流通の形態変化の酒蔵が製成酒の目標とする酒質にあわせて自社交配したり、その他民間会社や教育機関が開発した酒米の品種をさす。例文帳に追加
This means a variety of sakamai that isn't one of the conventional varieties that existed naturally since the old times but has been artificially developed by breweries, as well as through changes in the methods of growing and distribution, in keeping with the quality of sake they aim for through their own cross-fertilization or development by educational institutions or private-sector companies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百八条の五 当局は、登録された職員団体から、職員の給与、勤務時間その他の勤務条件に関し、及びこれに附帯して、社交的又は厚生的活動を含む適法な活動に係る事項に関し、適法な交渉の申入れがあつた場合においては、その申入れに応ずべき地位に立つものとする。例文帳に追加
Article 108-5 (1) When a registered employee organization proposes lawfully to negotiate with the proper authorities on officials' remuneration, hours of work or other conditions of work or, in connection therewith, on matters pertaining to lawful activities including social and welfare activities, the authorities concerned shall place themselves in the position to respond to such proposal. - 日本法令外国語訳データベースシステム
本類には,特に,次が含まれる。 -宿泊設備,部屋及び食事についてホテル,下宿屋,旅行者キャンプ,民宿,観光牧場,サナトリウム,療養所,予後保養所が提供するサービス -基本的に摂取のために準備された食べ物又は飲み物の提供に従事する事業所が提供するサービス。このようなサービスは,レストラン,セルフサービス・レストラン,軽食店等が提供する。 -個人のニーズを満たす事業所が提供するサービス。このようなサービスには,社交エスコート,美容院,理髪店,葬儀場及び火葬場などが含まれる。 -組織の一員としての人が個別的に又は集団的に提供する高度の精神活動を要し,かつ,人の活動の複雑な分野の理論的又は実際的な側面に関連するサービス。奥深く幅広い大学教育又は同等の経験を有する人が提供するサービス。技師,化学者,物理学者等の職業に従事する者が提供するサービスは本類に含まれる。 -旅行者のためにホテルを確保する旅行エージェント又はブローカーのサービス -評価,見積り,研究及び報告に従事する技師のサービス -組合がその構成員に提供する(他類に属さない。)サービス例文帳に追加
This Class includes, in particular: services rendered in procuring lodgings, rooms and meals, by hotels, boarding houses, tourist camps, tourist houses, dude ranches, sanatoria, rest homes and convalescence homes; services rendered by establishments essentially engaged in procuring food or drink prepared for consumption; such services can be rendered by restaurants, self service restaurants, canteens, etc.; personal services rendered by establishments to meet individual needs; such services may include social escorts, beauty salons, hairdressing salons, funeral establishments or crematoria; services rendered by persons, individually or collectively, as a member of an organization, requiring a high degree of mental activity and relating to theoretical or practical aspects of complex branches of human effort; the services rendered by these persons having a deep and extensive university education or equivalent experience; such services rendered by representatives of professions such as engineers, chemists, physicists, etc., are included in this class; services of travel agents or brokers ensuring hotel accommodation for travellers; services of engineers engaged in valuing, estimates, research and reports; services (not included in other classes) rendered by associations to their own members. - 特許庁
意味 | 例文 (82件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |