1016万例文収録!

「築岡」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 築岡に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

築岡の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

保津峡、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線は京都とりわけ嵯峨嵐山観光の一環と位置付けられることが多く、豊富な資源を生かした亀市内独自の観光産業の構が永年の課題となっている。例文帳に追加

Hozu-kyo Gorge and the Sagano Scenic Line of the Sagano Scenic Railway are often regarded as a part of the Kyoto tour, or more specifically, Sagano-Arashiyama tour, therefore, creating a unique tourist industry utilizing the city's rich resources has long been an issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、応仁の乱では崎が戦場となり、北白川も目前の東山に北白川城がかれて度々攻防戦が行われるなど、戦国(日本)乱世の影響を確実に受けている。例文帳に追加

During the Onin War, both areas were directly affected by the turbulent war period such that Okazaki became a battleground, whereas Kitashirakawa-jo Castle was built in Higashiyama which was within a stone's throw of Kita Shirakawa where offensive and defensive battles were frequently fought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(紫野)宮東町、宮西町、門前町、雲林院町、今宮町、大徳寺町、西野町、東・西藤ノ森町、北・南舟町、郷ノ上町、上・中・下柏野町、西土居町、柳町、御所田町、蓮台野町、山町例文帳に追加

(Murasakino) Miya-higashi-cho, Miya-nishi-cho, Monzen-cho, Unrinin-cho, Imamiya-cho, Daitokuji-cho, Nishino-cho, Higashi Fujinomori-cho, Nishi Fujinomori-cho, Kita Funaoka-cho, Minami Funaoka-cho, Gonoue-cho, Kami Kashiwano-cho, Naka Kashiwano-cho, Shimo Kashiwano-cho, Nishidoi-cho, Yanagi-cho, Goshoden-cho, Rendaino-cho, Tsukiyama-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和11年成立)上・下柳町、上・東・西御所田町、上・下山町、東・西舟町、上・下若草町、上・下御輿町、東野町例文帳に追加

(Established in 1936) Kami Yanagi-cho, Shimo Yanagi-cho, Kami Goshoden-cho, Higashi Goshoden-cho, Nishi Goshoden-cho, Kami Tsukiyama-cho, Shimo Tsukiyama-cho, Higashi Funaoka-cho, Nishi Funaoka-cho, Kami Wakakusa-cho, Shimo Wakakusa-cho, Kami Mikoshi-cho, Shimo Mikoshi-cho, Higashino-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、9世紀後半からの第4期と10世紀後半~11世紀前半の第5期の遺構は福城建によって破壊されている。例文帳に追加

But the structures that had been constructed in the fourth period started from the latter half of the ninth century, as well as in the fifth period which lasted from the latter half of the tenth century to the first half of the eleventh century were demolished by the construction of Fukuokajo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当初は尼崎城に陸揚げされ有城に届けられていたが、次第に織田信長軍の砦がかれると、尼崎ルートの補給路は使えなくなった。例文帳に追加

At the beginning, provisions were landed to Amagasaki-jo Castle and sent to Arioka-jo Castle, but as forts of troops of Nobunaga ODA were constructed one by one, the supply route via Amagasaki became inoperable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の歴史では通常倉案のものを採用しているが、現在でも美術史や建史などでは関野案のものを使用し、大化の改新以降を白鳳時代として区別する事がある。例文帳に追加

Okakura's proposal is usually adopted in relation to Japanese history, but in the art and architectural worlds, they follow the viewpoint of Sekino and distinguish the period after the Taika Reform from the Asuka Period, using the name of the Hakuho Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で、政宗は徳川家の軍勢を会津へ駐屯させることを提言し、又山志摩を通して申入れていた宮城郡国分千代への新しい居城(仙台城)の造許可の催促等を求めた。例文帳に追加

In the proposals, Masamune suggested that the forces of the Tokugawa family should station in Aizu and reminded Ieyasu of permission to construct a new residential castle (Sendai-jo Castle) in Kokubun Sendai, Miyagi District which had been requested through Shima YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法隆寺西院伽藍は筑紫の寺院(大宰府都城の観世音寺又は福市難波池の難波天王寺又は筑後国放光寺)が移されたものである。例文帳に追加

A temple in Chikushi Province (either of Kanzeon-ji Temple in Dazai-fu miyakonojo, Nanba Tenno-ji temple in Nanba pond, Fukuoka City or Hoko-ji temple in Chikugo Province) was relocated and rebuilt as Horyu-ji Temple Saiin Garan (the Western Precinct).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代に入って1633年(寛永10年)、永井直清が封ぜられ(山城長藩)、修をおこなうが、1649年(慶安2年)、摂津国高槻藩に転封されると同時に廃城となった。例文帳に追加

In 1633, in the Edo Period, Naokiyo NAGAI was assigned to this castle (domain of Nagaoka in Yamashiro Province), and he did some renovation, but it was deserted in 1649 when he was transferred again to the domain of Takatsuki in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

織田信長の命を受けて丹波攻略に従事中であった明智光秀が、口丹波にある亀盆地の中心であった亀山に天正6年(1578年)から城した。例文帳に追加

Mitsuhide AKECHI started building this castle at Kameyama in 1578 in Kuchitanba which was the center of the Kameyama basin when he was attacking the Tanba area under the order of Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宮崎県立延高等学校西側に位置する字「古城」の小山は、明治期の地籍図では階段状に構された郭構造を明瞭に読みとることができるが、現状は宅地開発が進み破壊が著しい。例文帳に追加

A castle with a terraced structure can be clearly seen on a Meiji period cadastral map on the small hill in the area called 'Furushiro', on the western side of Nobeoka High School run by Miyazaki Prefecture however currently it is being gradually destroyed by encroaching housing developments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市街地から西方約16km、西丹波の篠山市に抜ける山陰道に沿った山にかれており、標高は359m、比高230mの山頂一帯にある。例文帳に追加

It was constructed on the peak of a mountain with an altitude of 359m and a relative height of 230m that stands approximately 16km west of the center of Kameoka City, along the Sanin-do Road that led to Shinoyama City in Nishi Tanba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱を大量に入手し使用している点で、3キロの朱を使用していた山県倉敷市の楯古墳があり、東瀬戸内海との関連が考えられる。例文帳に追加

In view of a large amount of vermillion obtained and used, it is considered that it has some relationship with eastern Seto Inland Sea, because Tatetsuki Kofun Tumulus which used three kilograms of vermillion is located in Kurashiki City, Okayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三輪山の山麓にかれた大和・柳本古墳群の中でも、渋谷向山古墳(現景行天皇陵)に次ぐ大きさであり、現崇神天皇陵(山辺道勾上陵)に比定されている。例文帳に追加

Andonyama Tumulus is the second largest tumulus next to Shibutani Mukouyama Tumulus (currently designated as the Imperial Mausoleum of Emperor Keiko) among Yamato/Yanagimoto Tumulus Group scattered around the foot of Miwa-yama Mountain, and it is now specified as the Imperial Mausoleum of Emperor Sujin (Yamanobeno Michinomagarino Okanoeno Misasagi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、細川家は豊前国・豊後国(現在の福県と大分県の一部)39万石余りの大名となり、康之は豊後国木付(杵)城を任せられて2万5千石の領地が与えられた。例文帳に追加

After the war, the Hosokawa family became one of powerful daimyo with more than 390,000 koku of the Buzen Province and Bungo Province (a part of present Fukuoka Prefecture and Oita Prefecture); Yasuyuki was assigned the Kitsuki-jo Castle in Bungo Province and was bestowed fief of 25,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は鈴小笠原氏の小笠原政秀(宗康の子)が優勢であったが、政秀が謀殺されて鈴小笠原氏が滅亡すると府中小笠原氏と松尾小笠原氏との争いになり、やがて府中小笠原氏の小笠原長棟(持長の玄孫)が松尾小笠原氏を破って一族を統一し、小笠原氏の最盛期をき上げた。例文帳に追加

At the beginning, Masahide OGASAWARA (a son of Muneyasu) of the Suzuoka-Ogasawara clan had a advantage, but after Masahide was murdered and the Suzuoka-Ogasawara clan went to ruin, there was a conflict between the Fuchu-Ogasawara clan and the Matsuo-Ogasawara clan, and after all, Nagamune OGASAWARA (a great-great-grandson of Machinaga) of the Fuchu-Ogasawara clan defeated the Matsuo-Ogasawara clan and unified the family, building the height of the Ogasawara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に、日本三大怨霊とされる、菅原道真は、太宰府天満宮(福県太宰府市)や北野天満宮(京都市上京区)、平将門は、土神社(東京都千代田区)や神田明神(東京都千代田区)、崇徳天皇は、白峯神宮(京都市上京区)にそれぞれ祀られている。例文帳に追加

In fact, the three greatest onryo and the places at which they are enshrined include: SUGAWARA no Michizane, at Dazaifu Tenmangu Shrine (Dazaifu City, Fukuoka Prefecture) and Kitano Tenmangu Shrine (Kamigyo Ward, Kyoto), TAIRA no Masakado at Tsukudo-jinja Shrine (Chiyoda Ward, Tokyo) and Kanda Myojin Shrine (Chiyoda Ward, Tokyo) and Emperor Sutoku at Shiramine-jingu Shrine (Kamigyo Ward, Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、細川忠興は豊前国・豊後国(現在の福県と大分県の一部)39万石余りの大名となったが、戦後、松井康之は豊後国木付(杵)城を任せられて2万5千石という大名格の領地が与えられた。例文帳に追加

While Tadaoki HOSOKAWA became a Daimyo (feudal lord) of Buzen Province and Bungo Province (present Fukuoka Prefecture and part of Oita Prefecture) with over 390,000 Goku crop yields after the war, Yasuyuki MATSUI was assigned to keep the Kitsuki (Kitsuki)-jo Castle in Bungo Province and given a Daimyo-class territory of Five thousands Goku crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極氏は3代続いた後、豊藩へ転封となり、代わって牧野氏が1668年(寛文8年)3万5千石で入封すると、田辺城の大手門その他の城門・石垣などが改され、それを代々世襲し明治の時代まで繁栄した。例文帳に追加

The Kyogoku clan, having been transferred to the Toyooka domain after three generations, was in 1668 replaced by the Makino clan with 35,000 koku; the clan rebuilt the main gate, other gates and stone walls of Tanabe-jo Castle, and as part of its heritage continued the engineering work and prosperity for generations till the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修復などを繰り返しほぼ創建当時のままを維持してきたもの(姫路城・彦根城)、または、現存天守が在籍していた城が存城であった当時に再建、改されたものがほぼそのまま残っているもの(犬山城・松本城・高知城・丸城・松江城など)もある。例文帳に追加

Some existing castle towers (including that of Himeji-jo Castle and Hikone-jo Castle) have gone through repeated renovations to maintain their near-original splendors, whereas other ones (including that of Inuyama-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Kochi-jo Castle, Maruoka-jo Castle, and Matsue-jo Castle) that were rebuilt while their respective castles existed have remained virtually intact through today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが「現在この有様上方を捨てては、片家の先祖は言うに及ばず、何代かかって上方の芝居をここまでき上げてきた先輩たちにこれほど申し訳ないことはないではないか。何としても上方の灯は守らなければ。」(片仁左衛門著「役者七十年」1976年朝日新聞社)とあるように、切実な関西歌舞伎の愛惜と先祖への思いとが「それでも駄目なら歌舞伎と心中しよう。」(同上)という悲壮な決心に向かったのである。例文帳に追加

He also wrote, however, that "If I gave up Kamigata in its present state, I would not have any excuse not only to the ancestors of the Kataoka family but also to my predecessors who had built up shibai (drama) in Kamigata up until now. By all means, I had to protect Kamigata Kabuki shibai." ("Yakusha nanajunen (literally, seventy years as an actor)" by Nizaemon KATAOKA; published by The Asahi Shimbun Company), and his heart-felt sorrow for kabuki and his thoughts for his ancestors instilled in him the tragic but brave thought that "If failed, I will die with kabuki."(ibid.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3月28日(旧暦)(5月5日)には大垣藩主の戸田氏定家臣の戸田源五左衛門、植村七郎左衛門、29日(6日)には広島藩主浅野綱長家臣の太田七郎左衛門正友、4月1日(旧暦)(5月8日)には広島藩三次藩主浅野長澄家臣の内田孫右衛門、4月6日(旧暦)(5月13日)には戸田家家臣の戸田権左衛門、杉村十太夫、里見孫太夫、4月8日(旧暦)(5月15日)には戸田家家臣の大橋伝内、4月9日(旧暦)(5月16日)には広島浅野家家臣、井上団右衛門、丹羽源兵衛、西川文右衛門、4月11日(旧暦)(5月18日)には戸田家の高屋利左衛門、村勘助、広島浅野家の内藤伝左衛門、梅野金七郎、八木野右衛門、長束平内、野村清右衛門、末田定右衛門、4月12日(旧暦)(5月19日)には戸田家の正木笹兵衛、荒渡平右衛門、三次浅野家の永沢八郎兵衛、山新八が赤穂を訪れた。例文帳に追加

The lord of Ogaki Domain Ujisada TODA's retainers Gengozaemon TODA and Shichirozaemon UEMURA visited Ako on May 5, the lord of Hiroshima Domain Tsunanaga ASANO's retainers Masatomo Shichirozaemon OTA on May 6, the third vice lord in position of Hiroshima Domain Nagazumi ASANO's retainers Magoemon UCHIDA on May 8, retainers of the Toda family Gonzaemon TODA, Judayu SUGIMURA and Magodayu SATOMI on May 13, retainer of the Toda family Dennai OHASHI on May 15, retainers of the Asano family from Hiroshima Danemon INOUE, Genbe NIWA and Bunemon NISHIKAWA on May 16, Rizaemon TAKAYA and Kansuke MURAOKA from the Toda family and Denzaemon NAITO, Kinshichiro UMENO, Noemon YAGI, Heinai NATSUKA, Seiemon NOMURA and Sadaemon SUEDA from the Asano family from Hiroshima on May 18, Sasabe MASAKI, Heiemon ARATO from the Toda family and Hachirobe YAZAWA and Shinpachi TSUKIYAMA from the third Asano family on May 19.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS