1016万例文収録!

「継英」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 継英に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

継英の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

Edward は Victoria をぎて国の王位に登る例文帳に追加

Edward succeeded Victoria on the throne of England.  - 斎藤和英大辞典

国人は自由の承者である。例文帳に追加

Englishmen are the heirs of liberty. - Tatoeba例文

国の王で、アセルスタンをいだ例文帳に追加

king of the English who succeeded Athelstan  - 日本語WordNet

国人は自由の承者である。例文帳に追加

Englishmen are the heirs of liberty.  - Tanaka Corpus

例文

後を長男・持がいだ。例文帳に追加

His first son, Fusayoshi succeeded him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼は国王位承を主張した例文帳に追加

He pretended to the English throne. - Eゲイト英和辞典

建武2年(1335年)4月1日没し、光が跡をいだ。例文帳に追加

He died on April 1, 1335, and Mitsuhide succeeded after him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製の筒状の手本体6を、流体機器の石製のハウジング5に接合する。例文帳に追加

A cylindrical joint main body 6 made of quartz is joined with a housing 5 made of quartz of fluid equipment. - 特許庁

エリザベス 2 世が国の君主としてジョージ 6 世の跡をいだ.例文帳に追加

Elizabeth II succeeded George VI as the English sovereign.  - 研究社 新英和中辞典

例文

事実上、邦王は、宮家の承者であったといえる。例文帳に追加

He was virtually a successor of Miyake (house of an imperial prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文政4年(1821年)5月10日、48歳で死去し、後を次男・発がいだ。例文帳に追加

June 9, 1821, he died at the age of 48, and his second son, Fusaoki succeeded him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製ハウジングを有する流体機器の樹脂管接続例文帳に追加

RESIN PIPE CONNECTION JOINT OF FLUID EQUIPMENT HAVING QUARTZ HOUSING - 特許庁

なお、香淳皇后の弟の東伏見慈洽(もと邦王、元伯爵東伏見邦)が同家の祭祀を承している)例文帳に追加

Empress Kojun's younger brother, Jigo HIGASHIFUSHIMI (the former Prince Kunihide, the former Count Kunihide HIGASHIFUSHIMI) succeeded the ritual of the family)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この晴を、新たな大内家当主に迎えて家督をがせると、そして晴を大内義長と改名させた。例文帳に追加

He adopted this Haruhide as the new family head of the Ouchi family to succeed the family headship and assigned Haruhide the new name Yoshinaga OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は今でも語力が向上するように続的に勉強を続けています。例文帳に追加

Even now I am continuing to study English in order to improve my English skills.  - Weblio Email例文集

彼の異母(父)兄弟エドワードMartyrが殺害された後に、王位をいだ国人の王例文帳に追加

king of the English who succeeded to the throne after his half-brother Edward the Martyr was murdered  - 日本語WordNet

1066年にエドワードConfessorを引きいで、アングロサクソンの君主の最終であった国の王例文帳に追加

King of England who succeeded Edward the Confessor in 1066 and was the last of the Anglo-Saxon monarchs  - 日本語WordNet

現宗家は2008年4月に宗家を承した宝生和(ほうしょうかずふさ)で二十世。例文帳に追加

The current headman is Kazufusa HOSHO, who succeeded to the head family in April 2008, and he is the 20th generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その3年後、父・定の卒去により遺領松山藩15万石を承。例文帳に追加

Three years later, due to death of his father Sadahide, he inherited the property of Matsuyama domain of 15,000 koku crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、泉が絵師を務めていたが手を引き、広重に引きがれた経緯がある。例文帳に追加

There were circumstances where at first Eisen played a part of Eshi painter but backed out and Hiroshige took over the part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉親は寛文7年(1667年)6月9日に隠居し、家督は子の小出知がいだ。例文帳に追加

Yoshichika retired on June 9, 1667, and his son Fusatomo KOIDE took over the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国の王位承順位2位であるウィリアム王子が来年結婚することになった。例文帳に追加

Prince William, second in line to the British throne, will be married next year.  - 浜島書店 Catch a Wave

本発明は、石ガラスルツボ内側表面で石ガラスの結晶相を短時間で均一に生成させ、無転位単結晶引上を長時間続し続けることができる石ガラスルツボを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a quartz glass crucible which makes it possible to continuously pull a non-transition single crystal for a long time by uniformly producing the crystal phase of quartz glass in a short time on the inside surface of the quartz glass crucible. - 特許庁

プロセスチューブと石排気管との手部に、上記石プロセスチューブの内部と外部とを連通する隙間が生じるのを防止することができ、当該石プロセスチューブ内にパーティクルが侵入するのを防ぐことができる縦型炉を提供する。例文帳に追加

To provide a vertical furnace, in which generation of gaps connecting the inside and outside of a quartz processing tube at the connecting part between the quartz processing tube and a quartz exhaustion pipe, is prevented to prevent infiltration of particles into the quartz processing tube. - 特許庁

排気管3の端部にフランジ3aを設け、このフランジ3aに対向するよう石プロセスチューブ1の排気口1aの周りに支持フランジ1bを設けて、上記石排気管3と上記石プロセスチューブ1との手部4を構成する。例文帳に追加

A flange 3a is provides at the end of the quartz exhaustion tube 3, and facing to this flange 3a, a support flange 1b is provided around the exhaust hole 1a of the quartz processing tube 1, thus constituting a connecting part 4 between the quartz exhaust pipe 3 and the quartz process tube 1. - 特許庁

花街文化を後世に語りぐために毎年講演会を開き、また得意の語を活かして海外に向けての紹介も行う。例文帳に追加

She holds lectures every year to tell the story about the culture of Hanamachi (geisha districts in Kyoto), and she has also lectured about Hanamachi at overseas locations, using her excellent English skills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年夏には日野市において「平山季重フェスタ」が開催され、現在でも地元の雄として語りがれ、街の発展に一役買っている。例文帳に追加

In the summer of 2006, 'Hirayama Sueshige Festa' was held in Hino City (Tokyo), and to the present, he has been talked about as a local hero, contributing to the development of the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、藩領は隠居料として吉親が5000石、知が新墾田を併せて2万5000石をぐこととなった。例文帳に追加

On his retirement, Yoshichika took territory with a yield of 5,000 koku as a retirement benefice and Fusatomo inherited territory, including new rice fields, with an overall yield of 25,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、この家系が信玄に最も近い正統とされ、現当主武田信へ受けがれて現在に至っている。例文帳に追加

Since then, this lineage has been deemed as the legitimate lineage of Shingen up to today with the current head Hidenobu TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは、国政府が東インド会社からその権力を引きいでからは、高い給料を受け取るようになっていたのだ。例文帳に追加

and receiving high salaries ever since the central government has assumed the powers of the East India Company.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

喜叟の後、十五世粲、十六世道喜と相続し、然知の子清水正徳らが流儀を支えたが、道喜の子は家芸をがず、宗家が絶えた。例文帳に追加

After Kiso, the school was handed down to the 15th head named Eisan (粲), followed by the 16th head Doki, but Doki's son did not succeeded to the head of the family, and consequently the head family became extinct, even though Nenchi's son Seitoku SHIMIZU and some other members supported the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹脂管と流体機器側の石管とを接続するための手を用いずに、樹脂管を流体機器の石製のハウジングに直接に接続する。例文帳に追加

To directly connect a resin pipe with a housing made of quartz of fluid equipment without using a joint for connecting the resin pipe with a quartz pipe on a fluid equipment side. - 特許庁

実際に通用する語力に至るまでのシステムを、インターネット上できめ細かく学習者の語力に応じた教材を間断なく配信し、続性を持たせるとともに続に対する報償を付けたコミュニカティブイングリッシュ個人指導システムを提供する。例文帳に追加

To provide a communicative English tutorial system which imparts continuity to a system to the actually passable English power and to attach the incentives to the continuation by meticulously and incessantly delivering the teaching materials meeting the English power of learners on the Internet. - 特許庁

天皇の実子である仁親王(のちの後桃園天皇)は未だ5歳であったことから、摂関家当主らの合議の上、故天皇の異母姉で、舎子の実子である智子内親王が、仁親王が成長するまでの中ぎとして即位。例文帳に追加

As the Emperor's own child, Imperial Prince Hidehito (later Emperor Gomomozono), was just five years old at that time, the heads of the line of regents and advisers (advisors) consulted together and decided that Imperial Princess Toshiko, the late Emperor's half sister and Ieko's own child, should be enthroned as an interim emperor until Imperial Prince Hidehito becomes older.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属配管の腐食に起因する異物が合成石ガラスインゴットに混入するのを確実に防止することができ、しかもこの合成ガラスインゴット製造の続性をより高め得る合成石ガラスインゴットの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing synthetic silica glass ingot, surely preventable from contamination of foreign matter due to corrosion of metal pipes and capable of improving continuity of synthetic silica glass ingot production more than conventionals. - 特許庁

このため、五摂家の当主らが秘かに宮中で会議を開き、仁親王の将来における皇位承を前提に中ぎとしての新天皇を擁立する事が決定、天皇の異母姉である智子内親王が仁親王と血縁が近く政治的にも中立であるということで桃園天皇の遺詔があったという事にして即位を要請したのである。例文帳に追加

Thus a secret meeting was held in the Imperial Palace with the heads of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku, it was decided to have a temporary Empress until Hidehito was old enough to succeed to the throne in the future, thus the Emperor's half older sister, Princess Toshiko, who had close blood relationship to Prince Hidehito and who maintained neutrality in politics, was appointed to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多聞院日記(たもんいんにっき)は奈良興福寺の塔頭多聞院において、文明_(日本)10年(1478年)から元和(日本)4年(1618年)にかけて140年もの間、僧の俊を始め、三代の筆者によって延々と書きがれた日記。例文帳に追加

"Tamonin Nikki" (Tamonin Diary), written in Tamonin tatchu (a sub-temple on the site of a main temple) in Kofuku-ji Temple, Nara, was kept for 140 years (from 1478 to 1618) by the authors for three generations, including the monk Eishun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、廃絶した又は廃絶する予定の宮家の祭祀を承するため廃絶した宮家の宮号と同じ氏を用いる例があった(小松輝久侯爵・華頂博信侯爵・東伏見邦伯爵)。例文帳に追加

Also there were another examples where they kept the same Miya go title which was about to be or already discontinued, in order to succeed the ritual of the prince's family (Marquis Teruhisa KOMATSU, Marquis Hironobu KACHO, Count Kunihide HIGASHIFUSHIMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、旧皇室典範は、皇族に養子を認めていなかったため(第42条)、邦王は東伏見宮家を皇族としては承することができなかった。例文帳に追加

However, because Former Imperial House Act did not permit Imperial families to adopt a child (article 42), Prince Kunihide was not allowed to succeed the Higashifushiminomiya family as a member of Miyake (house of an imperial prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王は、1930年(昭和5年)5月に成年となり、貴族院皇族議員となったが、東伏見宮家の祭祀を承するため、1931年(昭和6年)4月に願いにより「東伏見」の家名を賜い、華族に列せられ、伯爵を授けられた。例文帳に追加

Prince Kunihide reached adulthood in May 1930 to be an Imperial representative of the House of Peers, but, to take over religious services of the Higashifushiminomiya family, he asked for and received a family name of 'Higashifushimi' in April 1931 to become a peer with a countship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知語学校と改称され、1877年の廃止にともなって愛知県愛知中学校が校舎・施設を引きぎ開校、1899年に愛知県第一中学校に改称、現在の愛知県立旭丘高等学校の前身となった。例文帳に追加

It was renamed Aichi English Language School, but closed in 1877, and the school building and facilities were inherited by Aichi Junior High School in Aichi Prefecture, which was renamed Daiichi Junior High School in Aichi Prefecture in 1899 and then became the predecessor of today's Aichi Prefectural Asahigaoka High School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府桑田郡亀山北町(現在の亀岡市)に、田中蔵一の次男として生まれたが、兄が早くに亡くなったため田中家の家督をぐべく才教育を受けて育った。例文帳に追加

He was born as the second son of Kuraichi TANAKA at Kameyama Kita-machi, Kuwata County (currently, Kameyama City), Kyoto Prefecture, and given special education to take over the head of the Tanaka family because his older brother died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この校地は、やがて設立された同志社学校からその後身である同志社大学に承され、現在の今出川キャンパスとなっている(なお「同志社」は覚馬の命名といわれる)。例文帳に追加

This school site was succeeded by the later established Doshisha English School and its successor Doshisha University, and is used as Imadegawa Campus at present ('Doshisha' is said to have been named by Kakuma).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄・藤井松平忠が夭逝した後の嫡子をめぐり、御家騒動となったため、父・忠済の後は分家からの養子・藤井松平忠学がいだ。例文帳に追加

As the family had internal squabbles over headship rights after his elder brother Tadatsune FUJII-MATSUDAIRA died at the early age, the adopted child from the branch family, Tadasato FUJII-MATSUDAIRA, succeeded to his father Tadamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元徳2年(1330年)4月、兄である12代当主石川家光が没すると、その長男石川貞光が幼少であったため光を養いつつ家督をいだ。例文帳に追加

When his elder brother, the 12th family head Iemitsu ISHIKAWA died in April 1330, he supported Michifusa and succeeded the family estate, as Sadamitsu ISHIKAWA the eldest son of Iemitsu was very young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1944年(昭和19年)、東條内閣が総辞職した際に、東條機が後の小磯内閣の陸軍大臣として居残るという動きがあった(東條は首相兼陸相であった)。例文帳に追加

In 1944, when the Tojo Cabinet dissolved, there was a move by Hideki TOJO to remain as the Minister of War for the replacement Koiso Cabinet (Tojo was the Prime Minister and the War Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、依仁親王が養育していた久邇宮邦彦王第3王子邦王(東伏見慈洽)が成人後、東伏見宮の祭祀を受ぐために臣籍降下することで東伏見の家名を賜り、伯爵家となった。例文帳に追加

However, Prince Kuninomiya Kuniyoshi's third Prince Kunihide (Jigo HIGASHIFUSHIMI), who was raised by Imperial Prince Yorihito, was given the family name of HIGASHIFUSHIMI by demotion from nobility to subject in order to inherit the religious service of the Higashifushiminomiya, after reaching legal age, and the family became count.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財務大臣達は、国及びタイが発表したASEM反マネー・ロンダリング・イニシアティブの進展報告を歓迎し、全参加国に協力の続を奨励した。例文帳に追加

Ministers welcomed the progress report on the ASEM Anti-Money Laundering Initiative presented by the UK and Thailand, and encouraged all participants to continue in their cooperation.  - 財務省

ガス反応装置における加熱炉12は、石ガラス製の第1管体13及び金属製の第2管体14を膨張黒鉛パッキン15を介在させて合することで構成される。例文帳に追加

The heating oven 12 in a gas reactor is constituted by joining a first pipe body 13 made of quartz glass and a second pipe body 14 made of a metal by interposing an expanded graphite packing 15 between both pipe bodies. - 特許庁

例文

空気抜き用の貫通穴12が形成された樹脂カバー11を有する電磁電器において、貫通穴の途中に通気性を有しかつ耐水性を有する石ウールからなるフィルター部6を設ける。例文帳に追加

The electromagnetic relay having a resin cover 11 in which a through hole 12 for deflation is formed is provided with a filter part 6 made of quartz wool which has breathability and water resistance in the middle of the through hole. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS