1016万例文収録!

「義続」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 義続に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

義続の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1601



例文

.例文帳に追加

a course of lectures  - 研究社 新英和中辞典

は永遠に持する例文帳に追加

Justice endures for ever.  - 斎藤和英大辞典

国家主の存例文帳に追加

the continued existence of nationalism  - 日本語WordNet

経らもこれにく。例文帳に追加

Yoshitsune and the others followed Yoshitsura SAHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A.「持可能性」の定例文帳に追加

A. Definition of "Sustainability"  - 経済産業省


例文

自由相という立法主例文帳に追加

in law, a doctrine called {non-restricted inheritance}  - EDR日英対訳辞書

人等の説明務等例文帳に追加

Obligation of Explanation of Heir, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

15代足利昭までく。例文帳に追加

The Ashikaga Shogunate family lasted until the fifteenth Shogun, Yoshiaki ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしヒッチ師は講けた。例文帳に追加

but Elder Hitch, continuing his lecture,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

解・令集解・『日本紀』に、服の図は書かれていない。例文帳に追加

Neither of "Ryo-no-gige," "Ryo-no-shuge," and "Shoku Nihongi," provide examples of clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仲は行家・広と共に平氏との戦いに勝利をける。例文帳に追加

Yoshinaka, together with Yukiie and Yoshihiro, continued to win the battle against the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、『即身成仏』『声字実相』『吽字』『文鏡秘府論』『篆隷万象名』等を立てけに執筆した。例文帳に追加

Around this time, he wrote "Sokushin Jobutsu gi," "Shojijissogi," "Unjigi," "Bunkyo-hifuron," and "Tenrei-Bansho-Meigi" one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利輝が討たれると、輝の実弟である足利昭(当時は秋)を支持し、将軍にするための援助をけた。例文帳に追加

With the defeat of Yoshiteru ASHIKAGA, he assisted Yoshiaki ASHIKAGA (Yoshiteru`s true younger brother) and supported his attempt to become Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

21世紀に、民主主は発展をけている例文帳に追加

In the 21st century, democracy continues to develop.  - Weblio Email例文集

戦争がくにつれ、国全体に敗北主が広がった。例文帳に追加

As the war went on, defeatism spread across the nation.  - Weblio英語基本例文集

学生たちは私の講の間じゅう私語をけた.例文帳に追加

The students chattered all the while I was lecturing.  - 研究社 新英和中辞典

練習は休まずに毎日けることに意がある.例文帳に追加

Practice is meaningless [worthless] unless one does it every day without fail.  - 研究社 新和英中辞典

の富は三代かぬ例文帳に追加

Ill-gotten wealth seldom descends to the third generation.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

実証主者視点から何が後にくか考える例文帳に追加

consider what follows from the positivist view  - 日本語WordNet

一定区間で定された連関数全体の集合例文帳に追加

(in mathematics) a functional space  - EDR日英対訳辞書

権利や務を実現する形式や手きを定めた法規例文帳に追加

a law named a formal law  - EDR日英対訳辞書

は際限なくくように思われた例文帳に追加

The lecture seemed endless. - Eゲイト英和辞典

「空気」と「相人」は同音異語である。例文帳に追加

Air and heir are homophones of each other.  - Tanaka Corpus

再生債務者の務違反による手廃止例文帳に追加

Discontinuance of Proceedings by Reason of the Rehabilitation Debtor's Breach of Duties  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コード表示3.5:IPごとの最大接回数を定例文帳に追加

Can I still accessrsync1.us.gentoo.org?  - Gentoo Linux

2 つのスペースまたはいたものとして定される。例文帳に追加

a paragraph or a word ending in any of `.?!', followed by two spaces or  - JM

dsn DB 接を定する文字列。 dbOptions DB に渡すオプション。例文帳に追加

dsn String for defining the DB connectiondbOptions passes DB options  - PEAR

pswrap はinputfile に書かれている定を C の手きに変換する。例文帳に追加

pswrap transforms the definitions in inputfile into C procedures.  - XFree86

経』(1956年監督:萩原遼、演:泉田行夫)例文帳に追加

"Zoku (second series) MINAMOTO no Yoshitsune" (1956 director: Ryu HAGIWARA, cast: Ikuo IZUMIDA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間も有世の満側近としての仕事はいた。例文帳に追加

Ariyo kept serving Yoshimitsu as Yoshimitsu's aide during that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清正もこれに応え、生涯忠を尽くしけた。例文帳に追加

Kiyomasa continued to show loyalty to Hideyoshi throughout his life to reciprocate Hideyoshi's mentorship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山本経は脱出してなおも抵抗をけた。例文帳に追加

Yoshitsune YAMAMOTO escaped and kept making resistance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって実子斯波寛が家督を相する。例文帳に追加

Yoshihiro SHIBA, Yoshitoshi's son, succeeded him as the head of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養嗣子吉良周が家督を相例文帳に追加

Yoshimasa KIRA, an adopted heir, succeeded to a property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1389年に父の時が死去し、家督を相例文帳に追加

He succeeded to the family after his father Tokiyoshi died in 1389.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、仲は西国で苦戦をけていた。例文帳に追加

Meanwhile, Yoshinaka was putting up a poor fight in Saigoku (western part of Japan - esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ.内部規程等の遵守務及び変更手例文帳に追加

b. Obligation to comply with internal rules and procedures for revising the rules  - 金融庁

ハ.内部規程等の遵守務及び変更手例文帳に追加

c. Responsibilities to comply with internal rules and procedures for revising internal rules  - 金融庁

連邦政府は、引きき保護主に抵抗する。例文帳に追加

The Federal Government will continue to resist protectionism.  - 財務省

この務は,これらの者の職務の終了後も存する。例文帳に追加

This undertaking continues after the end of their service. - 特許庁

、制度、実践法、定、原則及び統計例文帳に追加

Procedures, systems, practicing method, definition, principles and statistics - 特許庁

VPN接を定するためのWAPXML拡張例文帳に追加

WAPXML EXTENSION TO DEFINE VPN CONNECTION - 特許庁

いて、制御部は位置定ファイルを解析する(SA4)。例文帳に追加

Next, the control part analyzes a position definition file (SA4). - 特許庁

①自社の名で通関手きを行う輸出をしている。例文帳に追加

[1] SMEs exporting goods by clearing customs procedures under their own company name; - 経済産業省

しかし、長老はひるまず、さらに講けた。例文帳に追加

But this did not disconcert the enthusiast,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

また、賢・治が六角本家でないとする異説によれば、六角氏内部には「定頼-賢-治」の陣代箕作家より家格が上の、「氏綱-実-秀-郷」とく六角本家があり、本家と賢ら陣代家の間は対立関係で非常に危うい状態だったという。例文帳に追加

Also according to a different view which denied Yosikata and Yosiharu as the head family of Rokkaku clan, among the Rokkaku family, there was the legitimate Rokkaku family whose heads were "Ujituna-Yoshizane-Yoshihide-Yosisato" that held higher social standing than Mitsukuri family whose role was Jindai and whose heads were "Sadayori-Yoshikata-Yoshiharu", and the relationship between the legitimate Rokkaku family and the family of Jindai including Yosikata was opposing to each other and very uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

破産手開始等の申立務と再生手開始の申立て例文帳に追加

Obligation to File Petition for Commencement of Bankruptcy Proceedings and Filing of Petition for Commencement of Rehabilitation Proceedings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

時間比(R)は、kVpを切り換えるまでの持時間を定する。例文帳に追加

The duration ratio (R) defines the duration until kVp is switched. - 特許庁

情報記憶部2aは、リソースを定した接情報を記憶する。例文帳に追加

A connection information storage part 2a stores connection information which defines resources. - 特許庁

例文

ハ 文書の提出務又は検証の目的の提示務の有無を判断するための手例文帳に追加

(c) The proceedings for determining the existence or nonexistence of an obligation to submit a document or obligation to present the subject matter of a observation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS