意味 | 例文 (25件) |
草葉を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
刻み煙草,葉巻及び紙巻き煙草例文帳に追加
TOBACCO, CIGARS AND CIGARETTES - 特許庁
草葉の蔭で悦んでいるでしょう例文帳に追加
He must be rejoicing under the sod―(に相当するは)―His soul will rest in peace. - 斎藤和英大辞典
彼は草葉の蔭で悦んでいるだろう例文帳に追加
He must be rejoicing under the sod - 斎藤和英大辞典
彼は草葉の蔭で悦んでいるだろう例文帳に追加
His soul will rest in peace. - 斎藤和英大辞典
そんなことをするとお父さんが草葉のかげで泣きますよ.例文帳に追加
That would be enough to make your father turn (over) in his grave. - 研究社 新和英中辞典
僕がそんなことをしたら親父は草葉の蔭で悦ぶまい例文帳に追加
If I do such a thing, I shall make my father turn in his grave. - 斎藤和英大辞典
さすれば草葉の陰からお守りするとの頼みだった。例文帳に追加
If that was to be the case, Toshinari also asked to be taken good care of in his life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
銃におかれていた手から力が抜け、頭が真下の草葉に落ちる。例文帳に追加
His hand fell away from his weapon, his head slowly dropped until his face rested on the leaves in which he lay. - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
砂漠や塩分を含む沼地に生える、ハマアカザ属の各種の草葉状の植物の総称例文帳に追加
any of various herbaceous plants of the genus Atriplex that thrive in deserts and salt marshes - 日本語WordNet
夏衣すそのの草葉ふく風におもひもあへず鹿やなくらん(金葉和歌集)例文帳に追加
At the foot of the mountain, wind in the grass, deer are calling, they may be waiting for fall (Kinyo wakashu) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
刈り取った芝草葉を洗浄し、該芝草葉を乾燥してサンプルSとし、近赤外分光分析装置1の近赤外光6により芝草の生育に必要な無機成分を分析する。例文帳に追加
Cut lawn leaves are washed and dried to form a sample S, and the sample is analyzed for the inorganic components necessary for growth of lawn by the near infrared ray 6 of a near infrared spectral analyzer 1. - 特許庁
刈取装置内に刈刃で刈った草葉や粉塵、草葉についた水等がハウジング内に流入することを防止でき、安全で故障が生じ難い芝刈機を提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a lawn mower with which grass leaves and powder dust cut by a cutting blade in a reaping apparatus and water attached to the grass leaves are prevented from flowing into a housing and which is safe and hardly causes a trouble. - 特許庁
手続きを怠ったせいで息子に遺してしまった財産のことを思って、草葉の陰で悔しがっていたかもしれない。例文帳に追加
and now might gnash his teeth in the other world, at the thought of the wealth his remissness had left him. - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
煙草葉1に水酸化アルミニュウム粉末等をを混入し、煙草葉1の燃焼によって発生する遊離水に煙の中の有害物を溶け込ませてフィルター効果を発生すると共に、廃コーヒー豆粕を乾燥燻蒸して活生化した炭化物7を繊維フィルター8との間に介在させてニコチンとタール分を吸収させ味を向上させる。例文帳に追加
Filter effect is expressed by mixing cigarette leaves 1 with powdery aluminum hydroxide or the like, dissolving the harmful materials in smoke into free water generated by combustion of the cigarette leaves, while placing activated carbonized material 7 obtained by drying and smoking waste coffee bean residue between fiber filters 8 to absorb nicotine and tar components to improve taste. - 特許庁
分析した芝草葉の無機成分の量を、芝草が健全に生育するために必要な無機成分の量と比較して診断し、過不足している無機成分を施肥によって調整し、芝草を育成する。例文帳に追加
The quantities of the inorganic components of the analyzed lawn leaves are compared with the quantities of the inorganic components necessary for sound growth of lawn and diagnosed, and the excessive or insufficient inorganic components are adjusted by fertilization to grow the lawn. - 特許庁
ペルオキシソーム増殖剤応答性受容体活性化剤に、甘草葉エキス、レイシエキス、リョウヨウイリョウサイエキス、マロニエエキスから選ばれる1種又は2種以上を含有させたことを特徴とする。例文帳に追加
The peroxisome proliferator activated receptor-activator comprises one or more selected from among Glycyrrhiza glabra leaf extracts, Litchi chinensis extracts, Potentilla fulgens extracts and horse chestnut extracts. - 特許庁
煙草葉に水酸化アルミニュウムなどの結晶水を含む物質を介在させ、煙草葉の燃焼熱によって遊離水を発生させて、この遊離水に煙の中の有害物を溶け込ませてフィルター効果を発生すると共に、コーヒー抽出後のコーヒー豆粕を吸着用フィルターとして再利用すると共に、自己消化性にすることによって煙草が原因とする火災の発生を抑制することができる紙巻煙草のフィルターを提供する。例文帳に追加
To provide a cigarette filter by placing material containing crystal water such as aluminum hydroxide or the like in cigarette leaves, generating free water by the heat of combustion of the cigarette leaves, generating filter effect by dissolving harmful materials in the smoke into the free water, and reusing coffee bean residue after extracting coffee as a filter and suppressing outbreak of fire caused by the cigarette by bringing the cigarette to be self extinguishing. - 特許庁
形代(かたしろ、かたじろ)、撫物(なでもの)とも言い、紙や木材・草葉・藁などで人の形に作られ、それにより患部等を撫でることによって自分の穢れをこれに移しつけて祓うのに使われるもので、流し雛の風習はこれを元としている。例文帳に追加
Also known as katashiro (or katajiro) or nademono, they were made into human form with materials such as paper, wood, grass, leaves or straw and were used to transfer one's impurity to hitokata by rubbing them against the affected area, whereby getting rid of their impurity which was the origin of the custom of nagashi bina (floating hina dolls). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の課題は、タバコ添加香を吸着させた黄土焼成粉末および当該タバコ添加香を吸着させた顆粒状黄土焼成粒子を、各々、タバコ煙草葉部およびタバコフィルターに含めてなることを特徴とする黄土含有タバコによって解決される。例文帳に追加
The loess-containing tobacco is produced by including loess- sintered powder in which a tobacco fragrance is absorbed and granular sintered loess particles in which the tobacco fragrance is absorbed into a tobacco leaf part and a tobacco filter. - 特許庁
高速回転させた刈刃で草葉を刈る刈払い機において、刈刃10と比べてその直径が同等かやや大きい円盤20を、刈刃10と所定の間隔をおいて上方に配置し、この円盤20を刈刃10と同軸心において回転するようにする。例文帳に追加
In the bush cutter for reaping grass leaves with a reaping blade rotating at high speed, a disk 20 in which the diameter is equivalent to or larger than that of a reaping blade 10 is arranged above at a prescribed interval from the reaping blade 10 and the disk 20 is rotated coaxially with the reaping blade 10. - 特許庁
エンドセリン−1mRNA発現上昇抑制剤及びPOMCmRNA発現上昇抑制剤に、スターフルーツ、ヒマラヤンラズベリー及び甘草葉部からなる群より選ばれる1種又は2種以上の植物からの抽出物を有効成分として含有せしめる。例文帳に追加
The endothelin-1 mRNA expression increase inhibitor and the POMC mRNA expression increase inhibitor contain an extract of one or more vegetables selected from Averrhoa carambola, Rubus ellipticus and leaf of Glychyrrhiza glabra as an active component. - 特許庁
「倅清舟承れ。人間最期の一念によって、輪廻の生を引くとかや。忠義に死する汝が魂魄、君父の影身に付き添うて、朝敵退治の勝ち戦を、草葉の陰より見物せよ。今雛鳥と改めて、親が許して尽未来まで、変わらぬ夫婦。忠臣貞女の操を立て、死したる者と高声に、閻魔の庁を名乗って通れ。」例文帳に追加
Listen, my son Kiyofune (Koganosuke's real name). What your soul is at your death decides what your next life will be. Dying for fidelity, let your soul accompany your lord and father and witness the victory over the emperor's enemy. Now, we have permitted you and Hinagiku to marry each other forever. You shall pass through the palace of Enma (the King of Hell who passes judgement on the dead) introducing yourselves aloud as ones who have died for fidelity and virtue.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (25件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |