1016万例文収録!

「言定」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言定に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5677



例文

私は一般の学生のことをっているのであって、特の学生のことをっているのではない。例文帳に追加

I mean students in general, but not in particular.  - Tanaka Corpus

スタイルの整形を設する語を語のドロップダウンリストから選択します。例文帳に追加

Select the language for which you want to set formatting style from the language drop-down list. - NetBeans

2 文字あるいは 3 文字の語コードを指して、対応する語名を取得します。例文帳に追加

Get the language name for the two/three letter language code.  - PEAR

依頼や辞退を表すときには、直接的ない方は避け、婉曲的で非断的ない回しを好む。例文帳に追加

In the case of request or declination, Kyo language prefers euphemistic and indecisive expressions and avoids straightforward words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

員は3人だが、員外少納・権少納が置かれた時期がある。例文帳に追加

The prescribed number of the position was three, but Ingai no shonagon and gon no shonagon were extraordinary established in some periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

光孝天皇も、初めめた法に従って即位したとはわないが、この法に及する。例文帳に追加

Emperor Koko does not mention that he took the Throne according to the law that Emperor Tenchi established for the first time, but he also touches on this law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に右大臣中院通躬、権中納野宮基、権大納久世通夏がいる。例文帳に追加

His sons were Michimi NAKANOIN, Udaijin (Minister of the Right), Sadamoto NONOMIYA, Gon Chunagon (Provisional Vice-Councilor of State), and Michinatsu KUZE, Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に内大臣中院通茂、権中納野宮縁、猶子に権大納愛宕通福がいる。例文帳に追加

His sons were Michishige NAKANOIN, Naidaijin, Sadayori NONOMIYA, Gon Chunagon (Provisional Vice-councilor of State); he also had an adopted son, Michifuku ATAGO, Gon Dainagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許庁は,(1)に規する語以外の語への翻訳文を認めることができる。例文帳に追加

The Patent Office may accept a translation into a language other than those referred to in subsection 1 hereof.  - 特許庁

例文

文字変換部3は、その画像情報を、その特された語名の語の文字情報に変換する。例文帳に追加

The character converting part 3 converts the image information into character information in the language of the specified language name. - 特許庁

例文

語入力手段を介して入力された語から移動先のメニュー項目を特する。例文帳に追加

The menu item of a movement destination is specified from a language input through a language input means. - 特許庁

電子文書の語または語ファミリといった画像の特徴を特する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for determining image characteristics such as a language or language family of the text in an electronic document. - 特許庁

ウェブ閲覧中における語選択方法、ウェブ閲覧中における語の優先順位規方法例文帳に追加

METHOD FOR SELECTING LANGUAGE IN WEB READING AND METHOD FOR PRESCRIBING PRIORITY OF LANGUAGE IN WEB READING - 特許庁

予め設した語コード以外の語をディスクの再生中に選択することができる。例文帳に追加

To select a language other than a preset language code while reproducing a disk. - 特許庁

カスタム語コンポーネントはまた類似語の異なる形態として特可能である。例文帳に追加

The custom language components can also be specified as differing forms of a similar language. - 特許庁

第1語と第2語の対訳用例辞書の単語間対応関係決プログラムおよび方法例文帳に追加

WORD-TO-WORD CORRESPONDENCE DETERMINING PROGRAM AND METHOD FOR PARALLEL TRANSLATION EXAMPLE DICTIONARY OF FIRST LANGUAGE AND SECOND LANGUAGE - 特許庁

複数の場合は、公用度が最も高い語を使用語として決する(S1035)。例文帳に追加

If there are multiple languages, a language having a highest degree of public use is determined as the language to be used (S1035). - 特許庁

装置の全体としての表示語とは別に、表示項目ごとに語の設が行なわれる。例文帳に追加

Languages are set at every display item apart from the display languages as the whole device. - 特許庁

質問者の発を記録することなく、回答者の発から質問内容を推する。例文帳に追加

To estimate a question content from statements of an answerer without recording statements of a questioner. - 特許庁

本発明は所時間毎に異なる語で表示を切り替える表示語切替装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display language switching device capable of switching display in different language in each prescribed time. - 特許庁

知識ベース語またはプログラム語アナライザを使用して、規則を特する。例文帳に追加

A knowledge-based language or a programming language analyzer may be used to specify the rules. - 特許庁

予め設した語コード以外の語をディスクの再生中に選択することができる。例文帳に追加

To select a language other than a preset language code during disk playing. - 特許庁

通常語設記憶部110にデフォルト用の語情報を記憶する。例文帳に追加

Default language information is stored in a normal language setting storage part 110. - 特許庁

あなたは自分の葉によって義とされ,また自分の葉によって罪にめられるからだ」。例文帳に追加

For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 12:37』

しかし彼はみんなの前でそれを否してった,「わたしはあなたが何のことをっているのか分からない」。例文帳に追加

But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:70』

語設画面(B)で1の語31が操作者により選択されると、語データを格納するメモリから語31以外の他の語データを削除する。例文帳に追加

If a language 31 is selected by an operator in the language establishing screen (B), other language data except the language 31 are deleted from the memory storing the language data. - 特許庁

複数の語からなるデータをリスト表示するとき、一つの語を複数のグループに分けたリストを表示する語と、一つの語は全てまとめてリスト表示する語とを予め設しておく。例文帳に追加

When data of a plurality of languages are displayed in a list, a language for which the data is displayed in lists divided into a plurality of groups and a language for which the data is all displayed together in a list are previously set. - 特許庁

基準語以外の語が使用語に設されている場合、表示項目を基準語の文字データから抽出した後、文字データ記憶手段を参照して、それらの文字データを使用語の文字データに変換する。例文帳に追加

When a language other than the reference language is set as a language to be used, the device extracts display items from the character data of the reference language before referring to the character data storage means, and translates those character data into the character data of the language to be used. - 特許庁

元の語に対応付けて他語を記憶する対訳辞書と、入力された前記元の語の未確の文字列について、前記対訳辞書に基づき他語の文字列を表示する他語変換部とを備える。例文帳に追加

This device is provided with the conversion dictionary for storing the other language to correspond to an original language, and a convesion- to-other-lauguage part for displaying the character sequence of the other language based on the conversion dictionary, as to the undetermined character string of the input original language. - 特許庁

元の語に対応付けて他語を記憶する対訳辞書と、入力された前記元の語の未確の文字列について、前記対訳辞書に基づき他語の文字列を表示する他語変換部とを備える。例文帳に追加

The device is provided with the parallel translation dictionary for storing another language corresponding to an original language and an another language conversion part for displaying the character string of another language based on the parallel translation dictionary concerning the undetermined character string of the inputted source language. - 特許庁

の販売形態を宣する販売形態宣手段、及びこの販売形態宣手段による販売形態の宣を解除する宣解除手段を設ける。例文帳に追加

The apparatus comprises a means for declaring a specified sales pattern and a means for resetting the specified sales pattern declared by the means for declaring the specified sales pattern. - 特許庁

子息に権大納清閑寺共綱・権大納池尻共孝(池尻家の祖)・権大納梅小路矩(梅小路家の祖)がいる。例文帳に追加

His sons included Gon Dainagon, Tomotsuna SEIKANJI, Gon Dainagon, Tomotaka IKEJIRI (an ancestor of the Ikejiri family) and Gon Dainagon, Sadanori UMEKOJI (an ancestor of the UMEKOJI family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第58条の規により宣書に署名する者は,宣書上に宣書を作成する資格を述べるものとする。例文帳に追加

A person signing a declaration by virtue of the provisions of section 58 shall state thereon the capacity in which he makes the declaration.  - 特許庁

語句対応付け手段4は、原語と目的語の文において指された語句の訳語となる目的語の語句を取得する。例文帳に追加

A word/phrase correspondence means 4 obtains words and phrases of the target language as equivalents for words and phrases specified in the sentences of the original language and target language. - 特許庁

記憶部5は、表示操作画像に表示する複数の表示語であって、特の表示語をデフォルト表示語として記憶する。例文帳に追加

A storage part 5 stores, as default display languages, specific display languages which are a plurality of display languages for displaying display operation images. - 特許庁

これにより、たとえユーザが解する語が少数語であったとしても、簡便に表示語を設することができる。例文帳に追加

Consequently, even when the language understood by the user is a minor language, the display language can be simply set. - 特許庁

見出し語文脈ベクトルと第二語文脈ベクトルとの対に基づいて、第一語の見出し語に対応する第二語の訳語を推する。例文帳に追加

Based on a pair of the keyword context vector and the second-language context vector, words in the second language which correspond to the keywords in the first language are estimated. - 特許庁

複数の語で記述された文集合から個別語の文法と共に語共通の文法を推する技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technique for estimating a grammar common to languages together with grammars of individual languages from a set of sentences described by a plurality of languages. - 特許庁

用例ペア生成部34は、ユーザによって指されたい換え前用例およびい換え後用例に基づいて新たない換え後用例を生成する。例文帳に追加

An example pair generation section 34 generates a new post-paraphrase example based on the pre-paraphrase example predetermined by the user and an post-paraphrase example. - 特許庁

複数の語でガイドしている中で、笑顔度の高い表情となったときの語を、被写体20の使用語と判する。例文帳に追加

While the object is guided in a plurality of language, language leading to the expressions whose smiley face level is high is decided as the use language of the object 20. - 特許庁

オンスクリーン表示される複数国の語の種別からなる語選択メニュー表示の中からの語指の操作を容易にする。例文帳に追加

To facilitate the operation of the specifying of a language from among displays of a language selection menu consisting of classes of languages of plural foreign countries which is to be displayed on a screen. - 特許庁

情報取得部38は当該語に基づき、語別情報記録部60から語に応じた所の情報51を取得することができる。例文帳に追加

An information acquiring part 38 may acquire prescribed information 51 in response to the language from the language-by-language information recording part 60, based on the language. - 特許庁

ユニフィケーションモードを設すると、複数の語が混在するデータが、少なくとも1つの語に統一して翻訳され、その語で出力される。例文帳に追加

Data mixing plural languages are uniformly translated into one language at least and outputted in that language. - 特許庁

サーバ装置3の主要発者判部21が、ビデオ会議の主要発者を判し、サーバ装置3の映像表示制御部22が、主要発者判部21の判結果に基づいて、第1の主要発者と第2の主要発者を特する。例文帳に追加

A main speaker determining section 21 of a server apparatus 3 determines a main speaker of a video conference and, based on a determination result of the main speaker determining section 21, a video display control section 22 of the server apparatus 3 specifies a first main speaker and a second main speaker. - 特許庁

い換え文特手段84は、い換え文生成手段81が生成したい換え文の中から、翻訳信頼度に基づいてい換え文の候補を抽出し、候補の中から翻訳の対象とするい換え文である翻訳対象い換え文を特する。例文帳に追加

Paraphrase identification means 84 selects candidate paraphrases from all the paraphrases generated by the paraphrastic sentence generation means 81 based on their translation reliability, and identifies a paraphrase from the candidates as a target paraphrase whose translation is to be provided as a translation result. - 特許庁

また、本発明は、入力文字列を、語数及び語種類の指内容に応じて他の語の文字列に変換し、語数及び語種類の指内容に応じた変換された文字列や入力文字列を、印刷対象の文字列に含める語併記機能を有する。例文帳に追加

The printer also has a multi-language print function which converts the input character string into the character string of another language in accordance with specified contents of the number of languages and the type of language and incorporates the converted character string or input character string in accordance with specified contents of the number of languages and the type of language into the character string to be printed. - 特許庁

内容・伝達方法決テーブル2−3には伝者と伝相手先との関係が義されていると共に、この関係に対応付けて伝内容の表現形式が義されている。例文帳に追加

In a message content and transmitting method decision table 2-3, the relations between message senders and message receivers are defined and expression forms of message contents are defined corresponding to the relations. - 特許庁

メニューの語設がユーザが読むことができない語に設されていても、プリンタ設画面42における“Setup Menu”、語選択画面43における“Lang=”のメニューをデフォルトの語(英語)で表示する。例文帳に追加

Even if the language setting of a menu is set to a language unreadable to a user, "Setup Menu" in a printer setting picture 42 and a menu of "Lang=" in a language selection picture 43 are displayed in a default language (English). - 特許庁

語モデル特装置、語モデル特方法、音響モデル特装置、および音響モデル特方法例文帳に追加

LANGUAGE MODEL-SPECIFYING DEVICE, LANGUAGE MODEL-SPECIFYING METHOD, ACOUSTIC MODEL-SPECIFYING DEVICE, AND ACOUSTIC MODEL SPECIFYING METHOD - 特許庁

例文

複数の語の中からユーザにより設された表示語設情報に従って表示部の表示語の切り替えを行う表示語切替機能を有し、表示語設情報を取得してユーザの使用する語を推し(S104)、コールセンターへのアクセス指示があった場合、推した語による対応が可能なコールセンターに通信接続する(S106)。例文帳に追加

This communication device has a display language switching function for switching display languages of a display part according to display language setting information set by the user among a plurality of languages, acquires the display language setting information to guess the language used by the user (S104), and in response to an access instruction to the call center, connects to the call center supporting the guessed language (S106). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS