例文 (677件) |
言統の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 677件
統計的に言うと.例文帳に追加
statistically speaking - 研究社 新英和中辞典
統合的な言語連想法例文帳に追加
syntagmatic word associations - 日本語WordNet
「statistically significant(統計的に有意な)」とも言われる。例文帳に追加
also called statistically significant. - PDQ®がん用語辞書 英語版
伝統空手とも言う。例文帳に追加
It is also referred to as 'dento karate' (traditional karate). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同系統の言語の,分かれ出る前のもとの言語例文帳に追加
the original mother language to a family of languages - EDR日英対訳辞書
統計的言語モデル作成装置、統計的言語モデル作成方法及び統計的言語モデル作成プログラムが記述された記録媒体例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR GENERATING STATISTICAL LANGUAGE MODEL, AND RECORDING MEDIUM DESCRIBING STATISTICAL LANGUAGE MODEL GENERATION PROGRAM - 特許庁
統計・マイニングシステム、発言端末、統計・マイニング方法例文帳に追加
STATISTICAL AND MINING SYSTEM, UTTERANCE TERMINAL, STATISTICAL AND MINING METHOD - 特許庁
多民族国家で言語を統一することは難しい。例文帳に追加
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. - Tatoeba例文
大統領候補は、即座に発言をした例文帳に追加
the presidential candidate made a remark off the cuff - 日本語WordNet
言語年代学で使用される統計技術例文帳に追加
a statistical technique used in glottochronology - 日本語WordNet
軍事の問題について大統領に助言する執行機関例文帳に追加
the executive agency that advises the President on military questions - 日本語WordNet
統一モデリング言語(UML)設計・開発ツール例文帳に追加
a Unified Modeling Language (UML) design and development tool - コンピューター用語辞典
言論に対して公権力が統制を行なうこと例文帳に追加
the act of restricting speech - EDR日英対訳辞書
歌舞伎の市川家が伝統的に得意とする18の狂言例文帳に追加
the traditional eighteen farces in kabuki played by members of the 'Ichikawa' family line - EDR日英対訳辞書
君が言っていることは統計とは違っている例文帳に追加
Statistics don't bear you out. - Eゲイト英和辞典
多民族国家で言語を統一することは難しい。例文帳に追加
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. - Tanaka Corpus
昨日大統領が言った演説は支持者を喜ばせた。例文帳に追加
The speech made by the president yesterday delighted his supporters. - Tanaka Corpus
統一モデリング言語 (UML) が追加されました。例文帳に追加
Enter the Unified ModelingLanguage (UML). - NetBeans
子に権大納言正親町三条公統がいる。例文帳に追加
His son was Kinnosa OGIMACHISANJO, Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
セッション 5「プロジェクトと新しい政策提言の統合」例文帳に追加
Session V: Synthesis of Project and Emerging Policy Recommendations - 金融庁
複数言語モデルによる統合音声認識装置例文帳に追加
INTEGRATED VOICE RECOGNITION DEVICE BY MULTIPLE LANGUAGE MODELS - 特許庁
統計的言語モデル生成装置及び音声認識装置例文帳に追加
STATISTICAL LANGUAGE MODEL GENERATING DEVICE AND VOICE RECOGNITION DEVICE - 特許庁
論理形式のための統計的言語モデル例文帳に追加
STATISTICAL LANGUAGE MODEL FOR LOGICAL FORM - 特許庁
ベイズ統計学公式による予言が起こる確率ソフト例文帳に追加
SOFTWARE FOR PROBABILITY OF PREDICTION BY BAYESIAN STATISTIC FORMULA - 特許庁
統計的言語モデル及びそれを用いた確率計算法例文帳に追加
STATISTIC LANGUAGE MODEL AND PROBABILITY CALCULATING METHOD USING THE SAME - 特許庁
ERIAによる地域統合の課題の分析、提言例文帳に追加
Analysis of problems in regional integration and recommendations by ERIA - 経済産業省
ユーザ統計的言語モデル作成部106は、この統計情報履歴を用いてユーザ統計的言語モデルを作成する。例文帳に追加
A user statistical language model generation part 106 generates a user statistical language model by using the statistical information history. - 特許庁
統計的スムージングを使用した統計的言語モデリングの方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for statistical language modeling using statistical smoothing. - 特許庁
そうではなくて、凡庸な人による統治が凡庸な統治になるのを防ぐことはないと言いたいのです。例文帳に追加
But that does not hinder the government of mediocrity from being mediocre government. - John Stuart Mill『自由について』
言語統制、日本語標準語の公用語化、教育現場における方言や、各民族語などの禁止。例文帳に追加
Language control, making standard Japanese as the official language, prohibition against the use of dialects and ethnic languages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
換言規則抽出プログラム、換言規則統合プログラム、および翻訳プログラム例文帳に追加
TRANSLATION RULE EXTRACTING PROGRAM, TRANSLATION RULE INTEGRATION PROGRAM AND TRANSLATION PROGRAM - 特許庁
(d) 条約国の政府に対する本法においての言及は,当該統一体の統治機関に対する言及として読み替える。例文帳に追加
(d) A reference in this Act to the Government of a convention country must be read as a reference to the governing body of the entity. - 特許庁
ソフトウェアの起動言語を統一する装置、ソフトウェアの起動言語を統一する方法およびプログラム例文帳に追加
SYSTEM OF UNIFYING STARTING LANGUAGE OF SOFTWARE, METHOD OF UNIFYING STARTING LANGUAGE OF SOFTWARE, AND PROGRAM - 特許庁
これにより、ユーザが逐次テキストを指定することで、ユーザ統計的言語モデルを拡充し、有効なユーザ統計的言語モデルを得ることができる。例文帳に追加
Consequently, the user specifies texts one after another and then a user statistical language model is expanded to obtain an effective user statistical language model. - 特許庁
例文 (677件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |