1016万例文収録!

「言統」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言統に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言統の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 676



例文

マークアップ語のハイパーメディア文書のプレゼンテーションにおいて、プログラミング語によるアプリケーションに頼ることなく、メディアデータの入出力機器を簡単にかつ一的な記述で制御し、表現力や臨場感を向上させることを目的とする。例文帳に追加

To improve the power of expression or presence by easily controlling the input/output equipment of media data with a unified description without depending on an application in a programming language concerning the presentation of a hyper media document in a markup language. - 特許庁

すなわち、語モデルは、重要語(例えば、機器の制御に必要なキーワード)のつながりをネットワーク文法で記述すると共に、この間に挿入される重要でない語を確率的な文法モデル(計的語モデル)で記述したものである。例文帳に追加

That is, the language model has a connection of important words (e.g. a keywords needed to control equipment) described by using network grammar, and an unimportant word which is interposed between them is described with a probabilistic grammar model (statistical language model). - 特許庁

複数の異なるソフトウェア・オブジェクトを一的に操作できる汎用性と、ユーザの要求、願望、目的等の自然語表現を入力として受け取ったときでも適切な処理ができる柔軟性を備えた自然語インターフェースを実現する。例文帳に追加

To realize a natural language interface having generality to integrally operate a plurality of different software/objects and flexibility to perform proper processing even at the time of receiving natural language expressions such as the request, desire, and purpose of a user as inputs. - 特許庁

次に検索結果に含まれる異種語情報を利用者の母国語に翻訳して、語を一化し、さらに文書内容に基づいて複数のグループに分類し、各グループを特徴的に表す文書を掲示し、利用者が母国語だけを使って情報を効率よく取得する。例文帳に追加

The information retrieval system enables the user to effectively obtain the information using only the user's native language by translating multi-lingual documents contained in the retrieval results into the user's native language, integrating the languages, furthermore, classifying the documents into a plurality of groups based on contents, and displaying the documents that characteristically show each group. - 特許庁

例文

語モデル生成部24は、単語クラスN−gramモデルとサブワード単位N−gramモデルとモーラ長のガンマ分布のパラメータとに基づいてサブワード単位に基づいた未登録語を含む計的語モデルを生成する。例文帳に追加

A language model generating section 24 generates a statistical language model including unregistered words based on the subword unit based on the word class N-gram model and the subword unit N-gram model and the parameters of a gamma distribution of a mora length. - 特許庁


例文

的な有形物品に加えて、最近ではグーグル、ツイッター、フェイスブックといったインターネット無償サービスへのブランドロイヤルティが強くなって来ているとわれている。例文帳に追加

In addition to traditional tangible goods, people are said to be showing strong brand loyalty to some free internet-based services, such as Google, Twitter and Facebook. - Weblio英語基本例文集

内容や考え方の多くは語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。例文帳に追加

Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of consideration. - Tatoeba例文

ビジネスオブジェクト推進協議会(CBOP)は, OMGによって規定された解析と設計作業用のUML(一モデリング語)の日本における広範な利用を達成しようと努める.例文帳に追加

The CBOP (Consortium for Business Object Promotion) will seek to achieve widespread use in Japan of Unified Modeling Language (UML) for analysis and design work, which was specified by the OMG (Object Management Group).  - コンピューター用語辞典

的に連邦裁判所は,連邦法への行政機関による合理的な解釈が法律の文または立法史によってあらかじめ排除されていない限り,それらに従っている。例文帳に追加

Traditionally, federal courts defer to reasonable administrative agency interpretations of federal statutes, so long as those readings are not foreclosed by the language or legislative history of the statute. - 英語論文検索例文集

例文

的に連邦裁判所は,連邦法への行政機関による合理的な解釈が法律の文または立法史によってあらかじめ排除されていない限り,それらに従っている。例文帳に追加

Traditionally, federal courts defer to reasonable administrative agency interpretations of federal statutes, so long as those readings are not foreclosed by the language or legislative history of the statute. - 英語論文検索例文集

例文

初期データと4週間データの計分析は,減少が0.001の確率レベルで有意であったことを示す。換すれば,初期のTPH濃度と4週間のTPH濃度の間の相違が処理に帰因しうる確率が99.9%である。例文帳に追加

A statistical analysis of the initial and four week data indicates that the reduction was significant at the 0.001 probability level. In other words, there is a 99.9% probability that the difference between the initial and four-week TPH concentrations can be attributed to treatment. - 英語論文検索例文集

NetBeans IDE は、Java 開発のための最良の選択であるだけでなく、いくつかのスクリプト作成語に対する合サポートも受けることができる、オールインワンのパフォーマンスツールです。例文帳に追加

The NetBeans IDE is not only your best choice for Java development,but you also get integrated support for several dynamic languages -- all in one performant tool.  - NetBeans

第24世法主・大谷光暢(闡如)は改革派の動きに反対し、1978年(昭和53年)、本願寺の法を守る為として、真宗大谷派との包括関係を解き、京都の東本願寺の独立を進めることを宣例文帳に追加

Opposing the reformist group, the 24th Hossu Kocho OTANI (also called Sennyo) broke off the existing comprehensive relationship with Shinshu sect Otani school in 1978 with the aim of protecting the traditions of Buddhism, and declared that he would move to realize the independence of Higashi Hongan-ji Temple in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような一連の動きを受けて、光紹は、1988年(昭和63年)2月29日、真宗大谷派の規則変更により消滅させられた本願寺の法を継承するとして、東本願寺第25世法主の継承を宣例文帳に追加

Reflecting on these circumstances, Kosho declared on February 29, 1988 that he would succeed as the 25th Hossu of Higashi Hongan-ji Temple, saying that he would inherit the tradition of Buddhism belonging to Hongan-ji Temple which had been made defunct due to changes in the rules of Shinshu sect Otani school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、伝仏教の流れを汲みつつ新宗教の一つともいわれる真如苑では、霊能者から与えられた「ご霊」をもって日常生活の態度や信心のあり方を瞑想思惟することを「有相接心(うそうせっしん)」という。例文帳に追加

In Shinjoen, which is said to be one of the new religions that branched out from the traditional Buddhism, doing meditation and manas regarding the behavior and belief of the everyday life based on the 'spiritual word' given by a medium is called 'Uso Sesshin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄と同じく804年の遣唐使で入唐した空海は、真八祖の一人恵果(746年-806年)から正的な密教を学び、大量の経典・法具を携え、最澄よりやや遅れて大同(日本)元年(806年)に帰国していた。例文帳に追加

Kukai, who visited to the Tang dynasty by Kentoshi Ship in 804 like Saicho, studied authentic Mikkyo under Keika (746 – 806) who was one of Shingon-hasso (Eight Patriarchs of the Shingon mission) and came back to Japan a bit later than Saicho in 806, bringing back lots of Buddhist scriptures and hogu (ritual implements).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、特殊な形態としては菩提寺・氏寺として創建した創建者あるいはその一族によって定められた規則も教権の変形であるとえる。例文帳に追加

Also, a special form of tokyo-ken was developed when temples were built as a family temple or Uji-dera Temple (temple built for praying for clan's glory) as rules set by the founder or the founding family became a variation of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗系当山派の寺院が行う「柴燈護摩」は、本来山中修行にて行者だけで修するものであるため規模や護摩木の数の多寡を問うことはない。例文帳に追加

Saitogoma' held by the temples of the traditional Shingonshu sect Tozan school is originally an ascetic practice in the mountain performed only by practitioners, which does not regard the scale or the number of Gomagi (pieces of wood for ritual burning).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的な真宗系当山派の柴燈護摩に柴の字が当てられているのは、山中修行で正式な密具の荘厳もままならず、柴や薪で檀を築いたことによる。例文帳に追加

The reason why the character (brushwood) is used for saitogoma (護摩) of the traditional Shingonshu sect Tozan school is that they made a ceremonial mound with brushwood and firewood because they could not decorate even esoteric tools due to the ascetic practice in the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土三曼荼羅(じょうどさんまんだら)とは、日本において伝的な浄土曼荼羅(正しくは浄土変相図)のうち主要な三種の構図を指す葉である。例文帳に追加

Jodo Sanmandala is a term representing the 3 leading types of compositions among the traditional Jodo Mandala (Pure Land Mandala) (or Jodo Henso-zu [Pictures of Amitabha's Paradise] to be precise) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお五色不動は基本的に天台宗や真宗の系の寺院にあり、密教という点で共通しているが、不動明王に限らず明王は元来密教の仏像である。例文帳に追加

Goshiki Fudo, in principle, is found in temples of the Tendai-shu sect and Shingon-shu sect, which share the common teaching of the Esoteric Buddhism, and Myoo, not only Fudo Myoo, is an Esoteric Buddhist image by nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも証如の祖父・蓮淳に対する信頼は絶対的であり、蓮淳も証如が没する4年前まで長寿を保った事から証如の法主時代の本願寺は事実上蓮淳によって治されていたとまでわれている。例文帳に追加

Despite that, Shonyo had complete trust in his grandfather Renjun who secured longevity until four years before Shonyo's death, so it is even said that Hongan-ji Temple was virtually controlled by Renjun while Shonyo was the head of the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の詩歌の伝をひきついで成立した俳句は、五・七・五の音数による葉の調べ(韻律(韻文))と「季語」と「切れ」によって短い詩でありながら心のなかの場景(心象)を大きくひろげることができる特徴を持っている。例文帳に追加

Established on the tradition of the Japanese shika, haiku poetry, though short in length, has the characteristic features of expressing images and emotions through the use of rhythm based on the 5-7-5 syllabic sounds, 'kigo' (seasonal references), and 'kire' (cut).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、定家自筆本と完全に一致するわけではなく、他の青表紙系の写本に見られない独自の本文をとっていることもあり、その性格は再検討を要するとわれている。例文帳に追加

However, the text is not completely the same as the manuscript written in Sadaie's own hand and has some individual sentences that other manuscripts of the Aobyoshi-bon line do not have, and it is said to be necessary to evaluate its nature again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマテラスとタカミムスビは、アマテラスの子であるアメノオシホミミに、「葦原中国平定が終わったので、以前に委任した通りに、天降って葦原中国を治めなさい」(「今平訖葦原中國矣故汝當依命下降而之」『古事記』)とった。例文帳に追加

Amaterasu and Takamimusubi said to Amaterasu's child, Amenooshihohomi, 'Now that pacification of Ashihara no Nakatsukuni is done, descend to earth and rule Ashihara no Nakatsukuni as you agreed to do' (the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫葉漬け(しばづけ)とはナスを刻んだ赤シソの葉で塩漬けにした、京都の伝的な漬物であり、「すぐき」、「千枚漬」と並んで京都の三大漬物とわれている。例文帳に追加

Shibazuke (漬け) is chopped eggplants salted with red perilla, as a traditional Tsukemono in Kyoto and one of the three best Tsukemono in Kyoto along with 'Suguki' and 'Senmaizuke.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計調査によると京都観光のみやげとして菓子類を購入をする人は96%にのぼるが、そのうち八ツ橋の売上は全体の45.6%(生八ツ橋24.5%、八ツ橋21.1%)を占め、京都を代表するみやげ物とえる。例文帳に追加

According to a survey, 96% of visitors buy confectioneries as memento of their trip to Kyoto and of the 96%, the sales of yatsuhashi make up for 45.6% (24.5% for nama-yatsuhashi and 21.1% for yatsuhashi) whereby it can be said that yatsuhashi is a representative souvenir item of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改正前の民法では、家族の率・監督を行うための権限である戸主権を戸主に与え、戸主たる地位を家督とった。例文帳に追加

In the Civil Codes before the revision, the right to govern and direct the family i.e. the right of family head was assigned to the head of the family, and the title of the head of the family was called Katoku, the reigns of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、「ぶぶ漬け」はあくまで喩えであり、その他の日常生活においても、京都ではコミュニケーションにおける伝的な暗黙の了解事項が多々存在しており、一では到底説明し切れない。例文帳に追加

Needless to say, the story of 'bubu zuke' is just a parable of one of so many traditional implicit communications existing in the daily life of the people living in Kyoto that may never be explained in a simple sentence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともとは難波に自生していた葱が原種とわれ、後に京都府に伝わって、古くから品種改良が施され、伝的に生産され続けている京野菜のひとつである。例文帳に追加

It is said that the original species was a natural leek originally unplanted in Nanba, and then it was introduced to Kyoto Prefecture, where its quality has been improved since ancient times and has been traditionally produced as one of Kyo-yasai (specifically certified vegetable varieties grown in Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和40年(1965年)に歌舞伎が重要無形文化財に総合指定され(対象は伝歌舞伎保存会)、国立劇場が開場し、復活狂の通し上演などの興行が成功する。例文帳に追加

In 1965, Kabuki received the overall designation as an important intangible cultural property, whose holder is the Organization for the Preservation of Kabuki, and National Theater opened, and moreover, performances, such as the whole play of revived Kyogen, went well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40歳の時、張載の葉という「心は性と情とをべる」と程頤の「性即理」による定論を得、一家を成してびん学(びんがく)を起こした。例文帳に追加

When he was forty, he reached an established theory through the words of Cho Sai (Zhang Zai), 'the mind unites nature and emotion,' and 'seisokuri' (xing ji li) (human nature is natural law) of Tei I (Cheng Yi), and established Bin-gaku (Bin neo-confucianism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日「合気道」とえば、一般的には植芝盛平の興した合気道を指すが、実は「合気道」の名を用いたのは盛平が最初ではなく、これとは別系の「合気道」が存在する。例文帳に追加

Today, 'aikido' generally refers to aikido as founded by Morihei UESHIBA, but in fact Morihei wasn't the first to use the name 'aikido,' and another line of 'aikido' exists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の芸(いえのげい)とは、能・狂・浄瑠璃・歌舞伎・歌舞伎舞踊・上方舞などの伝芸能において、家元とみなされる家に代々相伝する、その家が特に得意としている芸や演目。例文帳に追加

Ie No Gei (literally, performance of a family) means performances or repertories of traditional performing arts such as Noh, Kyogen (farce played during a Noh play cycle), Joruri (Ballad drama), Kabuki, Kabuki Buyo (Kabuki Dance) and Kamigata mai dance, which have been passed down by the family recognized as the iemoto (the head family of a school) for generations, and especially the family has a good skill to perform them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からくりは元々は機械全般をあらわす葉だが、現代ではからくり人形など娯楽性のある日本の伝的機械装置を指す場合に使うことが多い。例文帳に追加

Originally, karakuri was the general term for mechanical objects, and today, it mostly refers to the Japanese traditional mechanical devices intended for amusement, such as karakuri ningyo (a mechanical doll).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばしば「演歌は日本人の心である」といったような及がなされることがあるが、前述のヨナ抜き音階は本来の日本の伝音楽にみられる音階ではないことに注意を要する。例文帳に追加

It is sometimes said 'Enka is the heart of Japanese people,' but it should be noted that the yona nuki scale mentioned above did not originate from traditional Japanese music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も22世・彌太郎虎年まで代々幕府の俸禄を受け、最古の伝を持つ大蔵流の宗家として狂を着々と守り続けてきた。例文帳に追加

Afterward, receiving Horoku (salary) from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for generations until the period headed by Yataro Toratoshi, the 22nd, the family steadily maintained Kyogen as the head family of the Okura school with the oldest tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流儀の家・派としては、宗家派の系に狂共同社(名古屋)、野村派に野村又三郎家、三宅派に野村万蔵家・万作家、三宅右近家、現三宅藤九郎家がある。例文帳に追加

Families and ha of this school include: Kyogen Kyodosha (The Kyogen Collective) in the line of the Soke ha, the Matasaburo NOMURA family for the Nomura ha, and the Manzo NOMURA family, the Mansaku family, the Ukon MIYAKE family, and the current Tokuro MIYAKE family in the Miyake ha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代巓崢宗弘は当時の本義を見失った祭り茶法に疑問を抱き、伝文化としての茶道ではなく、渡世としての茶道でもなく、巓崢宗弘のう「真の茶の湯」を追求したようだ。例文帳に追加

Munehiro TENSO, the first head of the school, had doubts about then matsurichaho (tea ceremony in the style of festival) losing the true meaning, and seemed to seek for 'real tea ceremony' mentioned by him, neither tea ceremony as a traditional culture nor tea ceremony as business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的な(ガス窯や電気窯、先端産業のセラミック焼成用のローラーハースキルン等に対して)連房式登窯を象徴的に指す葉として用いる場合(狭義の登り窯)。例文帳に追加

The term "Noborigama" is used for the traditional Renboshiki-noborigama (multi-chambered climbing kiln), as opposed to gas-fueled kilns, electric kilns and the Roller Hearth Kiln, used for producing advanced industrial ceramics ("Noborigama" in the narrow sense).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、石井一斎、清水然知とともに大鼓方の三名人とわれた津村又喜及びその高弟川崎九淵が流儀の芸事を預かって伝を守った。例文帳に追加

However, Mataki TSUMURA, who was called one of three masters of otsuzumi-kata along with Issai ISHII and Nenchi () SHIMIZU, and his leading disciple Kuen KAWASAKI maintained the school's traditional arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、その名称や内容から元は浄土宗系の僧侶によって作られたともわれ、江戸時代の井原西鶴の作品(『好色一代男』などには)浄土双六がしばしば登場する。例文帳に追加

With its name and the contents, the Jodo Sugoroku is considered to have been made by the monks of Jodo (Pure Land) sect in origin, and the Jodo Sugoroku often appeared in the works (such as "Koshoku ichidai otoko (Life of a Sensuous Man)) by Saikaku IHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長年ちゃんこ番をしている力士がちゃんこ長を務めるという伝から「料理がうまい力士は出世しない」とわれることがある。例文帳に追加

Tradition has it that a sumo wrestler who has took care of cooking as chankoban for a long time serves as chankocho and therefore, it is sometimes said that "sumo wrestlers who are good at cooking will not succeed in sumo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もうひとつの系は、林が伝えたとされる年より100年ほど遡る1241年に南宋に渡り学を修めた聖一国師が、福岡の博多でその製法を伝えたとわれる。例文帳に追加

The other route is that Shoichi Kokushi who was educated in Southern Sung introduced manju production techniques in Hakata, Fukuoka Prefecture in 1241, nearly 100 years before Rin introduced it to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野筆を製造する技術者は現在1500人余りいるとわれ、そのうち経済産業大臣が認可した伝工芸士は平成20年4月現在19人いる。例文帳に追加

The number of the Kumano-fude craftspeople is currently said to be 1,500-plus, including 19 traditional craftsmen certified by the Minister of Economy, Trade and Industry as of April, 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢学(かんがく)とは、狭義でえば宋明理学に対する伝的な経学及び清代の考証学の事を指し、広義では洋学・国学に対する中国伝来の学問の総称。例文帳に追加

In a narrow sense, "kangaku" refers to traditional keigaku (study of Keisho in Confucianism) and the study of old documents during the period of Qin dynasty as opposed to Neo-Confucianism in the Song and Ming dynasties; in a broad sense, it is a general term for studies of knowledge imported from China, as opposed to Western learning and the study of Japanese classical culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は(財)伝的工芸品産業振興協会が認定事業を行っているが、伝産法の規定に基づくわば国家資格である。例文帳に追加

Now it is a qualification certified by the Traditional Crafts Industry Promotion Association Foundation, but can be called a nationally-accredited qualification because it is based on the regulations of the Act concerning the Promotion of Traditional Craft Industries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、農業博士の住江金之は著書『酒』(西ヶ原刊行会)にて、これらは別系葉であると指摘、「醸す」は「かびす」から転じたものであると分析している。例文帳に追加

However, an agronomist Kinshi SUMIE asserts in his book "Sake" (published by Nishigahara kankokai) that these two words have different origins and 'kamosu' derived from 'kabisu' (mold).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この鮪の漬けを鉄火といったが、昨今では鮪の赤身を鉄火と呼ぶようになり、伝的な鉄火巻きや鉄火丼だけでなく、様々な鮪の赤身を用いた料理に、鉄火という葉が使われている。例文帳に追加

Although tekka originally meant maguro no zuke (red flesh of tuna soaked in soy sauce), today, the word tekka has extended its meaning to red flesh of tuna itself, and it has been used not only for traditional dishes such as tekka maki (tuna sushi roll) and tekka don (a bowl of rice topped with tuna), but also to various dishes using red flesh of tuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公方(くぼう)とは、前近代の日本において、国家に関する公(おおやけ)のことを体現する方面及び国家的治権、すなわち古い時代の天皇やその朝廷、鎌倉時代、室町時代の将軍に起源する葉である。例文帳に追加

The term "Kubo" originally referred to the embodiment of public affairs in the premodern Japan or the national sovereign power, that is, the Emperor or the Imperial Court in olden times, and the Shogun in the Kamakura and the Muromachi periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS