1016万例文収録!

「証人喚問」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 証人喚問の意味・解説 > 証人喚問に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

証人喚問の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

証人喚問すること例文帳に追加

an act of summoning a witness  - EDR日英対訳辞書

彼は明日証人として喚問されることになっている.例文帳に追加

Tomorrow he is going to appear in court as witness.  - 研究社 新和英中辞典

彼は明日証人として喚問されることになっている.例文帳に追加

He is going to take the (witness) stand tomorrow.  - 研究社 新和英中辞典

証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。例文帳に追加

The confirmation hearings turned into a free-for-all. - Tatoeba例文

例文

証人を月曜日に喚問するよう提案します。例文帳に追加

I move that the witness be summoned on Monday. - Tatoeba例文


例文

証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。例文帳に追加

The confirmation hearings turned into a free-for-all.  - Tanaka Corpus

証人を月曜日に喚問するよう提案します。例文帳に追加

I move that the witness be summoned on Monday.  - Tanaka Corpus

同委員会は彼を国会に証人として喚問することを決議した.例文帳に追加

The committee resolved that he should be summoned as a sworn witness before the Diet.  - 研究社 新和英中辞典

本条に基づく証人喚問状は長官が署名する。例文帳に追加

A witness summons under this section shall be signed by the Controller.  - 特許庁

例文

三 第十七条第二項の規定による証人として喚問を受け虚偽の陳述をした者例文帳に追加

(iii) Any person who has been summoned as a witness pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 17 and has made a false statement;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

これは大変大きな社会問題にもなりましたし、参議院、衆議院で参考人招致、衆議院で証人喚問と、場合によっては(証人喚問を)参議院でも(するか)どうかという状況でございます。例文帳に追加

This case has developed into a very major social issue, and both the House of Representatives and the House of Councillors have summoned witnesses to make unsworn testimony and the House of Representatives summoned witnesses to make sworn testimony as well. Depending on the circumstances, the House of Councillors may also summon witnesses to make sworn testimony.  - 金融庁

大杉の妻らを証人として喚問した8月22日の第2回公判を経て、判決は8月29日に下された。例文帳に追加

The decision was handed down on August 29, after the second public trial on August 22 in which OSUGI's wife was summoned as witness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これも色々な調査も進めているというふうに聞いていますし、国会でも証人喚問等で議論になりました。例文帳に追加

I hear that various investigations are underway, and this problem was also debated in the Diet, with witnesses summoned to testify.  - 金融庁

懲戒審判所における手続の当事者又はその代理人は,審判所に対し,証人喚問を請求することができる。例文帳に追加

A party to proceedings before the Disciplinary Tribunal, or his or her representative, may request that Tribunal to summon witnesses.  - 特許庁

2 人事院又は前項の規定により指名された者は、同項の調査に関し必要があるときは、証人喚問し、又調査すべき事項に関係があると認められる書類若しくはその写の提出を求めることができる。例文帳に追加

(2) The National Personnel Authority, or persons designated pursuant to the provision of the preceding paragraph, may, when necessary in conducting the investigations set forth therein, summon witnesses and demand the submission of documents, or copies thereof, found to be pertinent to the matters for investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9月20日に百条委員会の調査特別委員会による吉野晴夫と暴力団関係者に対する証人喚問が行われたが、両者の証言は大きく食い違っていた。例文帳に追加

A summoning of Haruo YOSHINO and the people relating to gangster organizations was held on September 20, however, the testimonies were widely different between the both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AIJ(投資顧問)の問題で今日(4月13日)、(衆議院財務金融委員会で)証人喚問があるのですけれども、どういうことを解明されるように期待していますか。例文帳に追加

Regarding the case of AIJ Investment Advisors, witnesses will be summoned to testify before the House of Representatives' Committee on Financial Affairs today (April 13). What points do you hope will be clarified?  - 金融庁

それは議会のご判断で証人喚問されるということでございまして、議会は議会でご努力をしておられるということは、行政(機関)の長としても多といたしております。例文帳に追加

The Diet has decided to summon witnesses, and as the head of the Financial Services Agency, I appreciate the Diet's efforts regarding this case.  - 金融庁

AIJ投資顧問の問題で、(4月13日に)証人喚問があったのですけれども、それに関する率直な感想とか印象と、改めて今後の対応について、何か影響を与えていたのかということも含めてお願いします。例文帳に追加

Regarding the problem of AIJ Investment Advisors, witnesses were summoned to testify on April 13. May I ask for your frank impressions of the testimony? Also, will the testimony have any effects on the FSA's future actions?  - 金融庁

証人喚問すること,及び宣誓又は確約に基づく証拠を,書面又は口頭で受領すること,及び書類又は物品の提出を要求すること,及び登録官に対する手続の当事者に対し,費用を裁定すること例文帳に追加

Summon witnesses; and receive written or oral evidence on oath or affirmation; and require the production of documents or articles; and award costs against a party to proceedings before him or her.  - 特許庁

四 第十七条第二項の規定により証人として喚問を受け正当の理由がなくてこれに応ぜず、又は同項の規定により書類又はその写の提出を求められ正当の理由がなくてこれに応じなかつた者例文帳に追加

(iv) Any person who has been summoned as a witness pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 17 and has not responded without any justifiable reason, or one who, pursuant to the provision of the same paragraph, has been ordered to submit documents or copies thereof, and has not complied with such order without any justifiable reason;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

13日金曜日、衆議院の財務金融委員会で(浅川)AIJ(投資顧問)社長らの証人喚問については、立法府の審議に係る事柄であり、逐一コメントすることは三権分立の原則から差し控えることが行政府としては必要だと思っています。例文帳に追加

The testimony by witnesses, including President Asakawa of AIJ Investment Advisors, before the House of Representatives' Committee on Financial Affairs is a matter relating to deliberations by the legislative branch, so as the head of an administrative agency, I should refrain from making comments in light of the principle of the separation of the legislative, administrative, and judicial branches.  - 金融庁

登録官は,自らに対する本条例に基づく手続の適用上,次の事項を行うことができる。(a) 証人喚問すること (b) 宣誓又は確約に基づく書面又は口頭の証拠を受領すること,及び (c) 査閲のための書類又は物品の提出を求め,かつ,査閲の方法を規定すること例文帳に追加

The Registrar may, for the purposes of proceedings before him under this Ordinance-- (a) summon witnesses; (b) receive written or oral evidence on oath or affirmation; and (c) require the production of documents or articles for inspection and provide for the manner of inspection.  - 特許庁

(a) 証人喚問すること,及び (b) 宣誓又は(宣誓に代わる)確約に基づく,書面又は口頭での証言を受領すること,及び (c) 書類又は物品の提出を要求すること,及び (d) 局長に対する手続の当事者に対し,費用を裁定すること例文帳に追加

(a) summon witnesses; and (b) receive written or oral evidence on oath or affirmation; and (c) require the production of documents or articles; and (d) award costs against a party to proceedings before the Commissioner.  - 特許庁

(1) 本法の適用上,登録官は次に掲げる行為を行うことができる。 (a) 証人喚問すること (b) 宣誓に基づく証拠を受領すること (c) 書類又は物品の提出を求めること,及び (d) 登録官の下の手続の当事者に費用を裁定すること[法律A881による改正]例文帳に追加

(1) The Registrar may, for the purpose of this Act . (a) summon witnesses; (b) receive evidence on oath; (c) require the production of a document or article; and (d) award costs as against a party to proceedings before him. [Am. Act A881] - 特許庁

(i) 登録特許弁護士の職業行動について,告訴すること及び告発を審理すること (ii) 登録特許弁護士に対し,譴責の発出及び登録の停止又は取消を含む刑罰を科すこと (iii) 証人喚問すること (iv) ある者に,宣誓(口頭か他の方法かを問わない)した上で,証言するよう要求すること (v) 証言する者に宣誓(口頭か他の方法かを問わない)させること (vi) ある者に書類又は物品の提出を要求すること,及び (s) 次の事項について及びそれに関連して,規定を制定すること例文帳に追加

(i) making complaints, and hearing charges, against registered patent attorneys about their professional conduct; (ii) imposing penalties on registered patent attorneys, including issuing a reprimand and suspending or canceling registration; (iii) summoning witnesses; (iv) requiring persons to give evidence on oath (whether orally or otherwise);(v) administering oaths to persons giving evidence (whether orally or otherwise); (vi) requiring persons to produce documents or articles; and (s) making provision for and in relation to:  - 特許庁

例文

最近、本の世界で佐高信の「竹中平蔵こそ証人喚問を」という本が出されたり、(有森隆氏の)「日銀エリートの「挫折と転落」」という、これは木村剛を糾弾する本なのですけれども、植草一秀氏による「日本の独立」といった従米属国勢力を糾弾するような本が立て続けに出ていて、こういった風潮の一方で、亀井国民新党を礼賛したり、また、自見大臣をもっと頑張れと大変支持しているぞというような声が、ネット上で最近多く見受けられるのですけれども、日本振興銀行の検証委員会の設置等の流れ等に鑑みまして、大臣のご所見、このような中でどのように認識されているのかというところをお願いします。例文帳に追加

Recently, the publishing world has seen a stream of books come out one after another that have a tone of accusation against those who represent a pro-U.S. stance, including "Heizo Takenaka Is the One Who Needs to Testify" by Makoto Sataka, "'Defeat and Fall' of a BOJ Elite" by Takashi Arimori, which is a book denouncing Takeshi Kimura, and "Japan's Independence" by Kazuhide Uekusa. What is occurring parallel to this trend is the recent increase in the number of comments posted on the Internet in support of PNP, of which Mr. Kamei is the chief, or Minister Jimi. In view of the unfolding turn of events, including the establishment of an inspection committee for the Incubator Bank of Japan, please let us know how you consider the state of affairs that I just described?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS