1016万例文収録!

「議論のある問題」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 議論のある問題の意味・解説 > 議論のある問題に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

議論のある問題の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

彼の発言は議論中の問題と無関係である.例文帳に追加

His remarks are irrelevant to the subject under discussion.  - 研究社 新英和中辞典

早急にこの問題について議論する必要がある例文帳に追加

It's necessary to discuss the problem without delay. - Tatoeba例文

これはその問題とは切り離して議論すべきである例文帳に追加

This question must be discussed separately from that one. - Tatoeba例文

早急にこの問題について議論する必要がある例文帳に追加

It's necessary to discuss the problem without delay.  - Tanaka Corpus

例文

これはその問題とは切り離して議論すべきである例文帳に追加

This question must be discussed separately from that one.  - Tanaka Corpus


例文

脳死問題に関してはさまざまな議論ある.例文帳に追加

There are many controversies surrounding the issue of brain death.  - 研究社 新和英中辞典

どちらの問題がいちばん重要かということ自体議論の余地がある論点である.例文帳に追加

It's a moot point which issue is most important.  - 研究社 新英和中辞典

2001年、三極長官会合において、国際的な出願の増加により深刻化した共通の問題あるワークロードの問題について初めて議論され、その結果、ワークロード問題議論する特別なワーキンググループが設けられました。例文帳に追加

In 2001, a serious common problem of workload due to a global increase of patent filings was discussed for the first time at the Trilateral Conference.  - 特許庁

なお、この準則は、平成の皇位継承問題議論のなかで一時脚光を浴びたことがある例文帳に追加

This regulation was the subject most talked about during discussions of Imperial succession during the Heisei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの議論問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである例文帳に追加

The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. - Tatoeba例文

例文

これらの議論問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである例文帳に追加

The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.  - Tanaka Corpus

この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある例文帳に追加

Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. - Tatoeba例文

この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある例文帳に追加

Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.  - Tanaka Corpus

しかし,沖縄にある米国の航空基地の移設問題は詳しく議論されなかった。例文帳に追加

The issue of the relocation of a U.S. air station in Okinawa, however, was not discussed in detail.  - 浜島書店 Catch a Wave

危機の解決における民間部門の関与は十分に議論するべき主要な問題ある例文帳に追加

Private sector involvement in crisis resolution is a key question that needs to be discussed thoroughly. - 財務省

与党の方は税制の問題とか、あるいはまたかなり議論をしていただいていい案を作っていただきたいという総理のお気持ちだろうと思います。例文帳に追加

I think that the Prime Minister wants the ruling parties to hold intensive discussions on the tax system and produce a good proposal.  - 金融庁

本提案の主目的は、WTOでの国際的な議論や国内の論議を喚起するべく、問題点を提示することである例文帳に追加

The primary purpose of this document is to present a list of issues to facilitate domestic and international discussions at the WTO.  - 経済産業省

そこではまた、メモリのテストを行うソフトウェアや、ハードウェアがなぜ問題あるメモリを見逃してしまうかについても 議論されています。例文帳に追加

It also discusses how memory testing software or hardware can still pass faulty memory.  - FreeBSD

佐々成政が考案したという記録が残っているが、実際に採用されていたのか、上記の議論問題ある例文帳に追加

There remains a record that it was contrived by Narimasa SASSA, but it is not sure these positions were really used and were doubtful as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この問題議論する際は、そもそも基軸通貨にはどのような役割が求められるかを明らかにすることが有益である例文帳に追加

When discussing this issue, it would be helpful to clarify a key currency's role.  - 財務省

方針または戦略を議論する、問題を解決する、あるいは考えを交換するセッション(経営陣またはアドバイザーのような)例文帳に追加

a session (as of executives or advisors) to discuss policy or strategy or to solve problems or exchange ideas  - 日本語WordNet

この章での議論がなにかしら妥当性をもつのなら、倫理的な信念の問題としては、どんな教説でも、たとえ不道徳と思われるものでさえ、言明し議論する完全な自由があるべきです。例文帳に追加

If the arguments of the present chapter are of any validity, there ought to exist the fullest liberty of professing and discussing, as a matter of ethical conviction, any doctrine, however immoral it may be considered.  - John Stuart Mill『自由について』

この課題は、世銀においてエネルギー投資枠組みの議論が進められ、サミット・プロセスでエネルギー問題議論されているように、インフラの中でも非常にタイムリーで重要なテーマであると考えます。例文帳に追加

This topic is timely and particularly important among all the infrastructure-related themes, asinvestment framework for clean energy and developmentis under discussion at the Bank and the Summit process focuses on the energy issue. - 財務省

友好的な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向、金融サービス分野における規制・監督の問題、日本及びEUの金融市場の動向等の問題について、実りのある議論が行われた。例文帳に追加

Fruitful discussions were held in a friendly atmosphere on issues including macro-economic developments in Japan and the EU, regulatory and supervisory developments in the financial services, and developments in the markets in Japan and the EU.  - 財務省

民間当事者において、こうした慣行が形成され・普及すれば、市場規律が強化され、多くの問題が解決に向け前進すると思われ、1.で触れた国際的な議論においても、このような視点からも様々な議論がなされることは有益である例文帳に追加

Market discipline will be reinforced and progress will be made towards the resolution of numerous problems, should private sector entities establish and widely adopt such practices. Holding various discussions from this perspective in the international discussions would also be beneficial.  - 金融庁

この複雑な問題についての長い議論に加わらなくても、一方で同時に科学の正確な定義というのは議論の余地の多い問題だと分かっているので、科学とは観測によって公けにかつ繰り返し検証できる予測を生み出す物理的モデルや理論を使って自然現象を説明する方法である、と提唱しておこう例文帳に追加

Without going into a long discussion of this complex issue, while at the same time acknowledging that a precise definition of science is a contentious question, let me propose that science is a way of explaining natural phenomena with physical models and theories which generate predictions which can be tested publicly and repeatedly by observation  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

我が国の経済連携協定(EPA)においては、こうしたビジネス環境整備の問題を政府と民間とで包括的に取り上げる議論する場が設けられるなどの対応がなされているところであるが、こうした問題への対応においてはEPAのみならず、二国間での取決めや国際標準化の推進等も有効である例文帳に追加

Economic Partnership Agreements in Japan (EPA) provide an opportunity to talk about such development of the business environment in the private and government sectors jointly, not only relying on the EPA for resolving problems. It is effective to promote international standards and agreements between the two countries. - 経済産業省

・ Ⅲ.の各チェック項目の検証において個別の問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又は Ⅱ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅲ.の各チェック項目の検証において個別の問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

この点を簡単に議論しておけば、ある重要な問題の意味が私たちにわかるようになるので、ここでルクレティウスの弟子に司教の立場の強みを試してもらい、その後に、司教には、できるのであれば、その主張を押し戻すために、ルクレティウスの問題点を応酬してもらうことにしましょう。例文帳に追加

As a brief discussion of the point will enable us to see the bearings of an important question, I will here permit a disciple of Lucretius to try the strength of the Bishop's position, and then allow the Bishop to retaliate, with the view of rolling back, if he can, the difficulty upon Lucretius.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

・Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点が Ⅰ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review the findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅲ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, with the use of the checklists in those chapters, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ 本チェックリストの Ⅱ.以降の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later in this checklist, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを Ⅰ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅲ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを Ⅰ.又はⅡ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, with the use of the checklists in those chapters, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅱ.以降のチェック項目の検証において個別の問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを Ⅰ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点が Ⅰ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅲ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- This chapter lists the check items to be used in the inspection of financial institutions that employ the "integrated risk measurement technique" which measures various risks with uniform yardsticks such as VaR and measures the aggregated risks.  - 金融庁

・ Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅲ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ. のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, with the use of the checklists in those chapters, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.のチェックリストにおいて漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅱ.以降のチェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点が Ⅰ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点が Ⅰ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of a review conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅲ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.において漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・Ⅱ.以降のチェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅱ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of a review conducted with the use of the check items listed in Chapter II., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

・ Ⅲ.の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.又はⅡ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかをⅠ.又はⅡ.において漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter III., it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapters I. and II. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

例文

・ Ⅱ.以降のチェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。例文帳に追加

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS