1016万例文収録!

「金永光」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金永光に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金永光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

清右衛門(かなみつせいえもん、寛15年(1638年)-宝7年8月(1710年))は、岡山藩士。例文帳に追加

Seiemon KANAMITSU (1638 - 1710) was a feudal retainer of the Okayama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マリア様は、波打つ髪が肩にかかり、遠に輝く太陽のがひたいを照らしていました。例文帳に追加

with the waves of her golden hair lying upon her shoulders, and the light of an eternal sun shining down upon her brow.  - Ouida『フランダースの犬』

属コーティング反射久基板を有する発ダイオードおよび属コーティング反射久基板を有する発ダイオードの製造方法例文帳に追加

LIGHT-EMITTING DIODE WITH METAL COATING REFLECTION PERMANENT SUBSTRATE, AND METHOD FOR MANUFACTURING LIGHT-EMITTING DIODE WITH METAL COATING REFLECTION PERMANENT SUBSTRATE - 特許庁

ダイオード41,42の平面発区と、久基板44と、平面発区と久基板44との間に介在する属粘着剤43と、発ダイオードパーツ41,42の適当な場所に設置する2つの平面電極411,412とを備えた属コーティング反射久基板を有する発ダイオードとすること。例文帳に追加

This light-emitting diode is provided with a metal coating reflection permanent substrate with the planar emission section of light-emitting diodes 41 and 42, a permanent substrate 44, a metal adhesive mass 43 included between the planar emission section and the permanent substrate 44, and two planar electrodes 411 and 412 that are installed at an appropriate location of the light-emitting diodes 41 and 42. - 特許庁

例文

尊明坐像-像内に応十四年(1407年)二月、寺第十三代、康祐法印、康秀法橋等の銘がある例文帳に追加

Seated statue of Sonmyo, imprinted with "February 1407, Konko-ji Temple, thirteenth generation, Koyu hoin, Yasuhide hokkyo"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

次に、久磁石の磁力調整を行い、属ケースの表面にレーザにてマーキングを行う。例文帳に追加

Next, the magnetic force of a permanent force is adjusted and marking is performed on the surface of a metal case by laser beams. - 特許庁

直流型白熱電球と交流型白熱電球の口と蛍ランプの口を使用するすべての半久、省消費電力設計の発ダイオードを使用したあらゆるすべての電球とランプ。例文帳に追加

ALL LIGHT BULBS AND LAMPS USING LIGHT-EMITTING DIODE OF SEMI-ETERNAL POWER-SAVING DESIGN USING BASE FOR DIRECT- CURRENT INCANDESCENT BULB AND ALTERNATE-CURRENT INCANDESCENT BULB AS WELL AS BASE FOR FLUORESCENT LAMP - 特許庁

寧寺の塔の盤が太陽に輝き、そのが雲表を照らしているのを見て、またの鈴が風を受けて鳴り、その響きが中天にも届くさまを見、思わず讃文を唱えて、まことに神業だと讃嘆した。例文帳に追加

Seeing the golden plates of the tower of Einei-ji Temple sparkle under the sun, the light shining above the clouds, and golden bells blown by wind ringing, and the sound reaching the sky, he sang words of admiration and highly praised the sight as an act of God.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ピックアップ用部品などに使用される小型の希土類系久磁石に対しても磁気特性の減少などを招くことなく、優れた特性を持った耐食性被膜としての属蒸着被膜をその表面に形成することができる希土類系久磁石の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a rare-earth permanent magnet by which no reduction of magnetic characteristic is induced even in a compact rare-earth permanent magnet used for optical pickup part, and a metallic vapor- deposited film as an anti-corrosion film having a superior characteristic can be formed on the surface of the rare-earth permanent magnet. - 特許庁

例文

属めっきに匹敵するような輝性外観をもった塗膜を形成した樹脂製パネルをホイールの意匠面に久的に接着させた車両用の軽量化された輝性のアルミホイールを提供する。例文帳に追加

To provide a light and bright aluminum wheel for a vehicle bonding a resin-made panel forming a painted film having bright appearance being equal to metallic plating on a design face of the wheel permanently. - 特許庁

例文

電力消費を軽減し、LEDの度を増加させると共に、製造が容易であり、低コストの属コーティング反射久基板を有する発ダイオードおよびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a light-emitting diode that reduces power consumption, increases the lighting intensity of LEDs, at the same time, can be manufacturing easily, and has a low-cost metal coating reflection permanent substrate, and its manufacturing method. - 特許庁

寧寺塔の〉盤日に炫(かがや)き、は雲表に照り、宝鐸の風を含みて天外に響出するを見て、歌を詠じて実に是れ神功なりと讚歎す。例文帳に追加

<On the tower of Einei-ji Temple> kinbanhi ni kagayaki, hikari wa unpyo ni teri, hotaku no kaze wo fukumite tengai ni kyoshutsusuru wo mite, uta wo enjite jitsuni kore shinmyo nari to santansu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台宗…武蔵国寛寺、同讃寺、近江国延暦寺、下野国宗寺、山城国興聖寺、上野国長楽寺、下総国月山寺例文帳に追加

The Tendai sect: the Kanei-ji Temple of the Musashi Province, the Kanasana-ji Temple of the Musashi Province, the Enryaku-ji Temple of the Province of Omi, the Soko-ji Temple of the Province of Shimotsuke, the Kosho-ji Temple of the Province of Yamashiro, Choraku-ji Temple of the Kozuke Province, and the Gassan-ji Temple of the Shimousa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クリーニング部6は、クリーニングブレード13の感体2の回転方向手前にブラシローラ15が配設され、このブラシローラ15はその芯16が久磁石で形成されている。例文帳に追加

In the cleaning part 6, a brush roller 15 is disposed on the front side of the blade 13 in the rotating direction of the photoreceptor 2 and the core bar 16 of the roller 15 is formed of a permanent magnet. - 特許庁

硬化性樹脂組成物、これを用いた久レジスト、プリプレグ、属張積層板、封止材、感性フィルム、レジストパターンの形成方法及びプリント配線板例文帳に追加

CURABLE RESIN COMPOSITION, PERMANENT RESIST USING THE SAME, PREPREG, METAL-CLAD LAMINATED BOARD, SEALING MATERIAL, PHOTOSENSITIVE FILM, METHOD FOR FORMING RESIST PATTERN, AND PRINTED WIRING BOARD - 特許庁

表面の沢に富む材質感を残しつつも、半久的な耐蝕性や密着力、装飾効果などを発揮できる塗装属製品を提供する。例文帳に追加

To provide a coated metal product capable of exhibiting semipermanent corrosion resistance, adhesion force, decorative effect, etc. while keeping a feeling of material of high surface glossiness. - 特許庁

少なくとも1枚以上のファラデー回転子と2枚以上の偏子とを積層して成るアイソレータ素子を、ガラス材又は属材若しくはセラミック材の何れか一つの材料と久磁石とを積層して一体化した積層磁石体に固定し、一体化してアイソレータを形成する。例文帳に追加

The optical isolator is built by securing an optical isolator element made by stacking at least one or more Faraday rotors and at least two or more polarizers on a stacked magnet made by stacking one of glass, or metal, or ceramic materials, and a permanent magnet. - 特許庁

素子と、ファラデー回転結晶21と、このファラデー回転結晶の飽和磁化の方向を路方向に対して変化させるように制御する磁界印加手段を備えるアッテネータにおいて、前記磁界印加手段は、Ni−Fe合あるいはFe−Co−Ni合から成るヨーク23を用いた電磁石と、久磁石とによって構成されるアッテネータとする。例文帳に追加

The optical attenuator is equipped with a polarizing element, a Faraday rotary crystal 21, and a magnetic field applying means which controls the direction of saturation magnetization of the Faraday rotary crystal to vary it about the direction of the optical path; and the magnetic field applying means is composed of an electromagnet which uses a yoke 23 made of Ni-Fe alloy or Fe-Co-Ni alloy and a permanent magnet. - 特許庁

インキ中の着色剤として平均粒子径が4〜150μm、平均の厚みが0.01〜0.1μmの偏平状属粉を用いることにより、筆記面に筆記して得られる筆跡の耐擦過性に優れ、良好な沢調の筆跡を続して形成させることができ、マーキングペンやボールペン等の筆記具に好適な筆記具用沢調インキ組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a metallic gloss-colored ink composition containing metallic powder of flat particles 4-150 μm in mean size and 0.01-0.1 μm in mean thickness as a colorant in the ink, giving well-metallic gloss-toned handwriting of high rub resistance permanently, and suitable in writing utensils including marking pens and ball-point pens. - 特許庁

墓石などの吸水性を有する天然石材の表面に、触媒材料及び触媒により分解されない無機材料と銅や、銀などの遷移属含有物質を浸透または表面に加工し、太陽に含まれる紫外線のエネルギーを用いて触媒の作用により半久的に防汚するものである。例文帳に追加

The surface of the natural stone material having water absorption properties, such as the gravestone, is penetrated with a photocatalyst material and an inorganic material which is not decomposed by the photocatalyst as well as a material containing transition metals, such as copper and silver, or is subjected to surface working thereof and is semipermanently subjected to antifouling by the effect of the photocatalyst using the energy of the UV rays included in sunlight. - 特許庁

本殿は、関白豊臣秀吉が時の天皇の迎える施設として伏見城内に建設した「日暮御殿」を豊臣秀頼が移建・寄進したもので、内部は狩野徳、狩野信の筆と高台寺蒔絵によって黄色に飾られている。例文帳に追加

The main building, which was once in Fushimi-jo Castle built by Kanpaku (the chief advisor to the Emperor) Hideyoshi TOYOTOMI to welcome the then emperor and called 'Higurashi no goten' (Sunset Palace), was brought and rebuilt, and the inside of the building is decorated with paintings by Eitoku KANO and Mitsunobu KANO, and Kodai-ji makie (gold lacquer work).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な人物としては、千宗旦・森宗和・小堀遠州の茶道、後水尾天皇・池坊専好の生け花、安楽庵策伝・三浦為春・松貞徳・烏丸広などの文学、石川丈山・林羅山・堀正意の儒学、沢庵宗彭・一糸文守・鈴木正三の禅、近衛信尹・松花堂昭乗・本阿弥悦の寛の三筆、角倉素庵・近衛信尋の書、俵屋宗達・狩野探幽の絵画、野々村仁清の陶芸などが挙げられる。例文帳に追加

Famous persons are SEN no Sotan/Sowa KANAMORI/Enshu KOBOI of tea ceremony, the Emperor Gomizunoo/Senko IKENOBO of flower arrangement, Sakuden ANRAKUAN/Tameharu MIURA/Teitoku MATSUNAGA/Mitsuhiro KARASUMARU of literature, Jozan ISHIKAWA/Razan HAYASHI/Seii HORI of Confucianism study, Soho TAKUAN/Monju ISSHI/Shosan SUZUKI of Zen, Nobutada KONOE/Shojo SHOKADO/Koetsu HONNAMI of Kanei no sanpitsu (the three masters of calligraphy in Kanei era), Soan SUMINOKURA/Nobuhiro KONOE of calligraphy, Sotatsu TAWARAYA/Tanyu KANO of paintings and Ninsei NONOMURA of ceramic art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハロゲン系難燃剤を用いずに十分な難燃性を確保することができ、且つ十分な耐電食性を有する硬化物を得ることが可能な硬化性樹脂組成物、並びに、これを用いた久レジスト、プリプレグ、属張積層板、封止材、感性フィルム、レジストパターンの形成方法及びプリント配線板を提供する。例文帳に追加

To provide a curable resin composition obtaining a cured material having sufficient flame retardancy without using a halogen-based flame retardant and sufficient electrolytic corrosion resistance, and to provide a permanent resist using the curable resin composition, a prepreg, a metal-clad laminated board, a sealing material, a photosensitive film, a method for forming a resist pattern, and a printed wiring board. - 特許庁

例文

別格本山剛王院(京都市伏見区)、理性院(醍醐寺山内)、報恩院(醍醐寺山内)、無量寿院(醍醐寺山内)、品川寺(東京都品川区)、塩船観音(東京都青梅市)、大明王院(川崎市高津区)、安寺(石川県沢市)、法界寺(京都市伏見区)、胎寺(京都府和束町)、松尾寺(大和郡山市)(奈良県大和郡山市)、千寺(生駒郡平群町)(奈良県平群町)、龍泉寺(天川村)(奈良県天川村)、龍華寺(広島県世羅町)、十波羅蜜寺(香川県三豊市)、西山興隆寺(愛媛県西条市)例文帳に追加

Bekkaku-honzan (special head temples): Kongoo-in (Fushimi Ward, Kyoto City), Risho-in Temple (in the precincts of Daigo-ji Temple), Hoon-in (in the precincts of Daigo-ji Temple), Muryoju-in (in the precincts of Daigo-ji Temple), Honsen-ji Temple (Shinagawa Ward, Tokyo), Shiofune Kannon (Ome City, Tokyo), Daimyoo-in Temple (Takatsu Ward, Kawasaki City), Eian-ji Temple (Kanazawa City, Ishikawa Prefecture), Hokai-ji Temple (Fushimi Ward, Kyoto City), Kontai-ji Temple (Wazuka-cho, Kyoto Prefecture), Matsuo-dera Temple (Yamatokoriyama City, Nara Prefecture), Senko-ji Temple (Heguri-cho, Ikoma County, Nara Prefecture), Ryusen-ji Temple (Tenkawa-mura, Nara Prefecture), Ryuge-ji Temple (Sera-cho, Hiroshima Prefecture), Toharamitsu-ji Temple (Mitoyo City, Kagawa Prefecture), and Nishiyamakoryu-ji Temple (Saijo City, Ehime Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS