1016万例文収録!

「電気保安」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 電気保安に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

電気保安の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

保安灯装置及び電気機器例文帳に追加

SAFETY LAMP DEVICE AND ELECTRICAL EQUIPMENT - 特許庁

電気保安管理システム、電気設備監視端末、監視コンピュータ及び電気保安管理サービス提供方法例文帳に追加

ELECTRICITY PROTECTION MANAGEMENT SYSTEM, ELECTRICAL FACILITY MONITORING TERMINAL, MONITORING COMPUTER, AND ELECTRICITY PROTECTION MANAGEMENT SERVICE SUPPLY METHOD - 特許庁

電気用絶縁シートとしての本来の保安(絶縁)機能を失することなく、その耐用性の向上を図る。例文帳に追加

To enhance durability while keeping the essential security (insulating) function as an electric insulation sheet. - 特許庁

保安時間中は一定の電流値でバッテリ18から放電させることにより、保安時間の後半にバッテリ18の電気容量が低下して蛍光ランプ23の明るさが低下したり消灯したりすることを防止する。例文帳に追加

During the safety period, the battery 18 is discharged at a definite amperage to prevent the capacity of the battery 18 from dropping in the latter half of the safety period to cause the fluorescent lamp 23 to lower in the lightness or be put off. - 特許庁

例文

経済産業大臣は、原子力安全・保安院に使用前検査の事務を付託しており、原子力安全・保安院の電気工作物検査官が使用前検査の実務を行っている。例文帳に追加

NISA is entrusted with matters relating to the pre-service inspection by the Minister of METI, and electric facility inspectors of NISA conduct the actual pre-service inspection work. - 経済産業省


例文

原子力安全・保安院は、原子炉等規制法及び電気事業法の規定に基づく安全規制についての明確な権限と権能を有している。例文帳に追加

NISA has definitive authorities and functions for the safety regulation based on the provisions of the Reactor Regulation Act and the Electricity Business Act. - 経済産業省

さらに、原子炉設置者には、原子炉の運転に関する保安の監督を行う原子炉主任技術者及び電気工作物の工事、維持及び運用に関する保安の監督を行う電気主任技術者、ボイラー・タービン主任技術者を選任することが、法律で義務付けられている。例文帳に追加

Moreover, the licensees are obliged by law to appoint a Chief Engineer of Reactor to supervise safety operation of nuclear installation, a Chief Electrical Engineer and a Chief Engineer of Boiler and Turbine to supervise safety during construction, operation and maintenance of electric facilities. - 経済産業省

充電量検出演算部19では常にバッテリ18の電気容量を検出し、この電気容量に基づき点灯させるべき所定時間である保安時間中は一定電流値で均等に出力できる電流値を演算する。例文帳に追加

A charging amount sensing/calculating part 19 always senses the electric capacity of the battery 18, and on the basis of the obtained capacity, calculates the amperage capable of being outputted uniformly with a constant value, during the security period for which lighting should be made. - 特許庁

掛金要素11を施錠位置に移動させるために電気モーター5などの電気機械的駆動装置を起動させる場合には、保安要素24の位置は、さしあたりは、遮断位置のままである。例文帳に追加

When an electromechanical driving device such as an electric motor 5 is started to move the latch element 11 to a locking position, the position of the safety element 24 remains at an interruption position for the time being. - 特許庁

例文

分電盤の停電用保安灯1において、商用電源2の通電時に電気二重層コンデンサSCを充電し、商用電源2の停電時に電気二重層コンデンサSCの放電電流でLEDランプ3を点灯させる。例文帳に追加

In the guard light for blackout 1 of a distribution switchboard, an electric double-layer capacitor SC is charged at current conduction of a commercial power source 2, and lights up an LED lamp 3 with discharge current of the electric double-layer capacitor SC at stoppage of the commercial power source 2. - 特許庁

例文

五 送受信装置の構造及び回路の変更(周波数、空中線電力、識別符号の変更その他航空保安無線施設の電気的特性に影響を与える場合に限る。)例文帳に追加

v) Change in the structure and circuits of transmitting-receiving equipments (limited to change in radio frequencies, antenna power, identification code, and other cases where the electrical characteristics of aeronautical radio navigation facilities  - 日本法令外国語訳データベースシステム

過電流などの異常時にコンデンサがショートパンクなどを起こし、内容物が飛び出す前に、電気的動作を速やかに停止させる保安装置付きコンデンサを実現する。例文帳に追加

To actualize a capacitor with a protection device which speedily stops electric operation before the capacitor causes a shorted puncture becoming abnormal owing to an overcurrent and throws out the contents. - 特許庁

分電盤等の停電用保安灯1において、商用電源2の通電時に二つの電気二重層コンデンサSC1,SC2を充電する。例文帳に追加

In the security light 1 for use in power outage to be used for a power distribution board or the like, two electric double-layer capacitors SC1 and SC2 are charged while electric power is supplied from the commercial power line 2. - 特許庁

電気二重層コンデンサに充電した電力を無駄なく使用し、商用電源の停電時にLEDランプをより長時間点灯させることができる停電用保安灯を提供する。例文帳に追加

To provide a security light for use in power outage, which efficiently uses electric power charged in electric double-layer capacitors and can light up an LED lamp for a longer period of time during commercial power outage. - 特許庁

停電用保安灯1は、主幹ブレーカ3の左側近傍に配設され、主幹ブレーカ3の端子部に電線1eによって電気的に接続されている。例文帳に追加

Safety light for power failures is arranged in proximity to the left side of the main breaker 3 and electrically connected to a terminal block of the main breaker 3 by electric wires 1e. - 特許庁

原子力安全・保安院では、電気工作物検査官が実施した検査の結果と原子力安全基盤機構からの検査結果の通知をとりまとめ、定期検査の評価を行う。例文帳に追加

Starting from October 2003, JNES carries out part of the periodic inspection on behalf of NISA according to the instruction of the Minister of METI given in accordance with the provision of the Electricity Business Act, and notifies the Minister of METI of the result. - 経済産業省

さらに、実用炉規則の規定に基づき、年4回の検査のほか、電気事業法に規定する定期検査の際に、以下の操作が行われる場合にも保安規定の遵守状況を検査することかできる。例文帳に追加

In the operational safety inspection, the Nuclear Safety Inspector can enter the office, etc., inspect documents, equipment, etc., ask relevant persons questions, and have them submit necessary samples in accordance with the provision of the Reactor Regulation Act. - 経済産業省

商用電源と負荷との間に設けられ、商用電源に侵入するサージ電流を接地に放電する保安回路と、商用電源と負荷との間の双方向でノイズを除去するフィルタ回路とを有するフィルタ付電源用保安器であって、フィルタ回路を接地から電気的に遮断させることを特徴とする。例文帳に追加

The power supply protector with the filter includes the protective circuit which is provided between the commercial power source and the load, and discharges the surge current entering the commercial power source to the ground, and the filter circuit which removes the noises bidirectionally between the commercial power source and the load, wherein the filter circuit is electrically intercepted from the ground. - 特許庁

発光ダイオード33を保安灯カバー2内に配設した電気制御回路基盤31に取り付けるとともに、この発光ダイオード33の表面を、導光部材34により覆って、発光ダイオード33の照射光を拡散するようにする。例文帳に追加

The light emitting diodes 33 are mounted on an electric control circuit board 31 disposed in a security lamp cover 2, and the surfaces of the diodes 33 are covered with the light guide member 34 to diffuse the irradiated light of the diodes 33. - 特許庁

停電用保安灯1は交流−直流変換回路2の出力端間にPNP型トランジスタTR1と定電流回路3と発光ダイオードLED1を直列に接続し、また、2個の電気2重層コンデンサC3,C4を直列に接続している。例文帳に追加

In this security lamp 1 for power failure, a PNP type transistor TR1, a constant current circuit 3, and a light emitting diode LED 1 are connected in series between the output terminals of an AC-DC conversion circuit 2, and two electric double layer capacitors C3, C4 are also connected in series. - 特許庁

レールを流れる帰線電流の含有高調波成分による付設の鉄道用保安設備等への悪影響を避けるため、小型で十分な減衰特性を確保したフィルタを有する電気車駆動制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a drive controller for an electric rolling stock having a filter in small size to ensure a sufficient damping characteristic, for avoiding a bad influence to an existing safety equipment or the like for railway due to a higher harmonic component contained in a return wire current flowing in a rail. - 特許庁

接地用電線費用と接地工事費の低減が図れ、施工距離伸長に伴い前方へ随時移動する坑内キュービクル設置場所で接地抵抗が確認できるため、電気安全保安の面からも優れているトンネル工事における接地方法を提供する。例文帳に追加

To provide a grounding method in a tunnel construction, capable of reducing grounding wire cost and grounding work cost and superior also in terms of electric safety and security because ground resistance can be confirmed in an installation location of an in-pit cubicle which moves forward at any time in accordance with extension of a construction distance. - 特許庁

また、原子力安全・保安院は、原子炉設置者から使用前検査の申請を受理すると、電気事業法の規定に基づき、その検査事務の一部を行わせるために、原子力安全基盤機構に対して検査の実施についての指示を行う。例文帳に追加

On receiving an application for a pre-service inspection from the licensee, NISA gives an instruction on the implementation of the inspection to JNES to delegate part of the inspection work in accordance with the provision of the Electricity Business Act. - 経済産業省

原子力安全・保安院では、その職員である電気工作物検査官が行った検査の結果と、原子力安全基盤機構の検査員が行った検査の結果をとりまとめて、総合的に使用前検査の結果について検討を行う。例文帳に追加

NISA puts together the result of the inspection carried out by electric facility inspectors, who are personnel of NISA, and the result of the inspection carried out by inspectors of JNES, and reviews the result of the pre-service inspection in a comprehensive manner. - 経済産業省

2003年10月からは、定期検査の実施にあたっては、電気事業法の規定に基づき行われる経済産業大臣の指示に基づき原子力安全基盤機構が定期検査実務の一部を原子力安全・保安院に代わって実施し、その結果を経済産業大臣に通知する方法が採用されている。例文帳に追加

Periodic inspectionPeriodic Inspection of a nuclear installation (excluding that under decommissioning) is conducted periodically in order to prevent accidents and failures and to mitigate the consequences in reactor, associated facilities and steam turbine facilities that constitute electric facilities for power generation. This is the inspection conducted for facilities especially important in ensuring safety of a nuclear power generation facility. - 経済産業省

直流架線から集電される直流電圧を、電機車に搭載される誘導電動機に供給するための交流電圧に変換する電力変換器を搭載した電気車の制御装置において、帰線電流に発生する特定周波数成分を除去し、保安機器に対する障害を防止する方式を提供する。例文帳に追加

To eliminate a specific frequency component generated at return wire current and a system of protecting a protector apparatus from troubles, in a controller for electric rolling stock equipped with a power converter converting the DC voltage collected from DC stringing into AC voltage to be supplied to an induction motor installed on an electric rolling stock. - 特許庁

我が国の原子炉施設の安全性の確認に係る規制上の要求は、電気事業法においては、経済産業大臣が行う検査として、使用前検査、定期検査が規定されており、原子炉等規制法においては、経済産業大臣が行う検査として、保安規定の遵守状況の検査が、原子炉設置者が実施すべきものとして、原子炉施設の巡視点検や保守管理が規定されている。例文帳に追加

Concerning regulatory requirements for ensuring safety of nuclear installations in Japan, the Electricity Business Act specifies the pre-service inspection and periodic inspection to be conducted by the Ministry of METI, while the Reactor Regulation Act specifies the inspection of compliance to the operational safety program to be conducted by the Ministry of METI, and patrol and maintenance management of nuclear installations to be conducted by the licensees. - 経済産業省

後述の定期事業者検査のうち、特に安全上の重要度の高い設備に関する検査において、原子力安全・保安院の電気工作物検査官や原子力安全基盤機構の検査員が立ち会い、あるいは記録確認を行い、品質保証規格を活用しながら、定期事業者検査のプロセス(検査要領、検査要員や結果判定の適切性など)について確認している。例文帳に追加

During the periodic inspection it shall be verified that these facilities are maintained and operated in conformance to the technical requirements defined by the ordinance of METI. - 経済産業省

2 第二十八条第一項及び第二項、第三十一条、第三十五条第二項、第三十六条並びに第三十六条の二(第六項を除く。)の規定は、政令で定めるところにより、ガスを供給する事業(ガス事業を除く。)又は自ら製造したガスを使用する事業(これらの事業について鉱山保安法(昭和二十四年法律第七十号)、高圧ガス保安法(昭和二十六年法律第二百四号)、電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)又は液化石油ガスの保安の確保及び取引の適正化に関する法律(昭和四十二年法律第百四十九号。以下「液化石油ガス法」という。)の適用を受ける場合にあつては、これらの法律の適用を受ける範囲に属するものを除く。)を行う者(以下「準用事業者」という。)に関し準用する。この場合において、同条第四項中「次の各号」とあるのは「第一号」と、同条第五項中「前項各号」とあるのは「前項第一号」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 28, paragraph 1 and paragraph 2, Article 31, Article 35, paragraph 2, Article 36, and Article 36-2 (excluding paragraph 6) shall apply mutatis mutandis to a person who, pursuant to the provision of a Cabinet Order, conducts a business of supplying gas (excluding a Gas Business) or a business that uses the gas manufactured by that person (excluding, however, such businesses subject to the Mine Safety Act (Act No. 70 of 1949), the High Pressure Gas Safety Act (Act No. 204 of 1951), the Electricity Business Act (Act No. 170 of 1964) or the Act on Securing Safety and Optimization of Transaction of Liquefied Petroleum Gas (Act No. 149 of 1967; hereinafter referred to as the "Liquefied Petroleum Gas Act")) (such a person shall hereinafter be referred to as a "Quasi-Gas Supplier3"). In this case, the phrase "the following items" in Article 36-2, paragraph 4 shall be deemed to be replaced with "item 1," and the phrase "the items of the preceding paragraph" in Article 36-2, paragraph 5 shall be deemed to be replaced with "item 1 of the preceding paragraph."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原子炉等規制法に基づく原子炉設置許可や電気事業法に基づく工事計画の認可や使用前検査など、原子炉施設に対する規制活動は経済産業大臣が行うが、経済産業大臣の付託を受けてこれらの規制事務を実施する原子力安全・保安院は、資源エネルギー庁からの関与を受けることなく、独立して意思決定をし、又は経済産業大臣に対してその意思決定の案を諮ることができる。例文帳に追加

The Minister of METI is responsible for the regulatory activities over the nuclear facilities such as the license for reactor installment pursuant to the Reactor Regulation Act, and the approval of construction plan and pre-service inspection pursuant to the Electricity Business Act. The Minister of METI commits these regulatory activities to NISA, which independently makes a decision or consults their proposed decision with the Minister of METI without involvement of ANRE. - 経済産業省

2 事業者は、令第六条第十七号の作業のうち、高圧ガス保安法(昭和二十六年法律第二百四号)、ガス事業法(昭和二十九年法律第五十一号)又は電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)の適用を受ける第一種圧力容器の取扱いの作業については、前項の規定にかかわらず、ボイラー及び圧力容器安全規則(昭和四十七年労働省令第三十三号。以下「ボイラー則」という。)の定めるところにより、特定第一種圧力容器取扱作業主任者免許を受けた者のうちから第一種圧力容器取扱作業主任者を選任することができる。例文帳に追加

(2) The employer may, as regards work handling the class-1 pressure vessels which are subject to the High Pressure Gas Safety Act (Act No. 204 of 1951), Gas Utility Act (Act No. 51 of 1954) or the Electric Utility Act (Act No. 170 of 1964) among the types of work prescribed in item (xvii) of Article 6 of the Order, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, appoint an operations chief of the work handling the class-1 pressure vessels from among those who have obtained a license for operations chief of the work handling the specified class-1 pressure vessels as provided for by the Ordinance on Safety of Boilers and Pressure Vessels (Ordinance of the Ministry of Labour No. 33 of 1972, hereinafter referred to as the "Boiler Ordinance").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

原子力の安全に関する条約第5回日本国国別報告は、2009年9月に開催された原子力の安全に関する条約第1回特別会合で採択された国別報告に関するガイドライン(INFCIRC/572/Rev.3)に基づき、この条約の適用対象である発電用原子炉施設の規制を行っている経済産業省原子力安全・保安院が、経済産業省資源エネルギー庁、内閣府(原子力委員会及び原子力安全委員会)、文部科学省、厚生労働省及び外務省の政府機関のほか、独立行政法人原子力安全基盤機構、独立行政法人日本原子力研究開発機構及び電気事業連合会の協力を得て作成したものである。例文帳に追加

Based on the Guidelines regarding National Reports under the Convention on Nuclear Safety (INFCIRC/572/Rev.3) adopted by the First Extraordinary Meeting of Nuclear Safety Convention in September 2009, the National Report of Japan for the Fifth Review Meeting was prepared by NISA of the Ministry of Economy, Trade, and Industry (hereinafter referred to as METI), which is the regulatory body of nuclear installations under the Convention.The National Report was prepared in cooperation with the governmental organizations including the Agency of Natural Resources and Energy of METI, the Cabinet Office (the Atomic Energy Commission (hereinafter referred to as AEC))and the Nuclear Safety Commission (hereinafter referred to as NSC)), the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (hereinafter referred to as MEXT), the Ministry of Health, Labor and Welfare and Ministry of Foreign Affairs, as well as the Incorporated Administrative Agency Japan Nuclear Energy Safety Organization (hereinafter referred to as JNES), Incorporated Administrative Agency Japan Atomic Energy Agency (hereinafter referred to as JAEA) and the Federation of Electric Power Companies. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS