1016万例文収録!

「響月」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 響月に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

響月の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 418



例文

8O・TA・I・KO例文帳に追加

August: O-TA-I-KO Hibike (Let the drum echo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2.春節の影を除くため、1~2 は各の伸び率を平均。例文帳に追加

2. As for January-February, the growth rates of both months are averaged to avoid an influence by Chun Jie. - 経済産業省

潮の干満はと太陽の影で起こる.例文帳に追加

Tides are caused by the influence of the moon and (the) sun.  - 研究社 新英和中辞典

潮の干満はと太陽の影を受ける。例文帳に追加

The tides are influenced by the moon and the sun. - Tatoeba例文

例文

の影で潮の干満が起こる。例文帳に追加

Tides are caused by the influence of the moon. - Tatoeba例文


例文

潮の干満はの影で起こる。例文帳に追加

Tides are caused by the influence of the moon. - Tatoeba例文

潮の干満はと太陽の影を受ける。例文帳に追加

The tides are influenced by the moon and the sun.  - Tanaka Corpus

の影で潮の干満が起こる。例文帳に追加

Tides are caused by the influence of the moon.  - Tanaka Corpus

11日の震災が年賀状に影例文帳に追加

3.11 Disaster Affects Season's Greetings  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

らっぱがき渡り、が姿をあらわしました。例文帳に追加

Trumpets brayed, the moon came out,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

蠣崎波(かきざきはきょう、宝暦14年526日(旧暦)(1764年625日)-文政9年622日(旧暦)(1826年726日))は日本の画家、松前藩の家老。例文帳に追加

Hakyo KAKIZAKI (June 25, 1764 - July 26, 1826) was a Japanese painter and Karo (chief retainer) of Matsumae Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5下旬から6上旬ごろになると、九州や四国が梅雨前線の影下に入り始める。例文帳に追加

Around the end of May or beginning of June, Kyushu and Shikoku regions begin to be influenced by the baiu front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪神・淡路大震災の影で121日・122日の第1回7・8日目が中止。例文帳に追加

The horse races of seventh and eighth day of the first race meeting, which were scheduled on January 21 and 22, were cancelled due to the Great Hanshin-Awaji Earthquake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備考: 年により春節が移動する影を除くために、1 及び2 は合計で計算。例文帳に追加

Note: The growth rate of January-February is calculated on aggregate to avoid an influence of annual change in Chun Jie. - 経済産業省

気違いじみており、の満ち欠けによって影されると信じられている例文帳に追加

insane and believed to be affected by the phases of the moon  - 日本語WordNet

は、『雨物語』にも反映された、と考えてもよいだろう。例文帳に追加

It could be considered that such influences were reflected in "Ugetsu Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7、北方心泉が渡清(参考:徐三庚の影)。例文帳に追加

July: Shinsen KITAGATA went to Qing (refer to the item of effects by Xu Sangeng)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件の影からか、12に重盛は再び権大納言を辞任する。例文帳に追加

In December, Shigemori resigned from Gon Dainagon yet again - this could have resulted from that incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5上旬には南西諸島も梅雨前線の影を受け始める。例文帳に追加

At the beginning of May, the baiu front begins to influence Nansei Islands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17日の第1回3日目は降雪の影で10R~12Rが中止。例文帳に追加

On January 7, the third day of first race meeting, 10R to 12R were cancelled due to snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参議院での審議は4の統一地方選挙に影を与えるだろう。例文帳に追加

The discussions in the House of Councilors will affect the nationwide local elections in April.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし、旧暦では毎年必ず上弦のとなることから、が地平線に沈む時間が早く、明かりの影を受けにくい。例文帳に追加

However, as July 7 of the old calendar is the day of the waxing moon, the moon sets below the horizon early and the moonlight rarely hinders the view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享和3年閏一(1803年2)、49歳のときになってはじめて立作者となり、坂東彦三郎(3代目)のために『世音羽桜』を書く。例文帳に追加

In February 1803, he became the head of resident playwrights for the first time at the age of 49, and wrote "Yoni Hibike Sakura" for Hikosaburo BANDO III.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうえ新暦の七夕における齢が一定しないために、晴れていても明かりの影により天の川が見えない年もある。例文帳に追加

Further, as the phase of the moon on that day is irregular, the Milky Way could be invisible even on a fine day due to the effect of the moonlight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グレゴリオ暦(新暦)では、新暦の七夕における齢ため、明かりの影により天の川が全く見えない年も多い。例文帳に追加

Depending on the phase of the moon, the Milky Way is often totally invisible on July 7 by the Gregorian calendar (new calendar) due to the moonlight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この規定の影などもあって、紀元節は旧暦11日、すなわち旧正を祝う祝日との誤解が国民のあいだに広まった。例文帳に追加

Many people misunderstood Kigensetsu as a national holiday to celebrate January 1 of the old lunar calendar, or the lunar New Year, partly due to this regulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような騒動の影により、2001年3から元彌がイメージキャラクターを務めていた「あいおい損保」のCMは、2002年5に打ち切られた。例文帳に追加

Due to such troubles, TV spot advertising of "Aioi Insurance Co., Ltd.", in which Motoya appeared as a poster boy, was terminated in May 2002.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天の川の輝きは淡いため、明かりや光害の影があると見ることが難しい。例文帳に追加

As the brightness of the Milky Way is faint, it is difficult to see it when it's disturbed by moonlight or light pollution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に11には「京創立50周年記念コンサートツアー」と銘打って国内主要都市を巡業例文帳に追加

And, in November, it toured major cities in Japan with the title of 'Kyokyo soritsu 50-shunen kinen concert tour'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋菓子や中華菓子(餅)の影を受けて明治時代以降に発達したとされる。例文帳に追加

Influenced by western confectionery and Chinese sweets (moon cakes), it was developed after the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年117日に発生した兵庫県南部地震の影で、五重塔と金堂の漆喰がはがれた。例文帳に追加

Some plaster of the Goju-no-to (5-story pagoda) and the Kondo (main hall) fell off in the Kobe Earthquake on January 17, 1995.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年8、馬インフルエンザの影により馬車による送迎が見送られた事がある。例文帳に追加

In August 2007 it was cancelled due to equine influenza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして7に帰国、日記の『遊清五録』によれば大きな影を受けたとされる。例文帳に追加

He then returned home in July, having been greatly influenced by the journey, according to his diary "Yu-shin Goroku" (Five Accounts of a Voyage to China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上井に影を受けた一人に、自由律俳句の種田山頭火が挙げられる。例文帳に追加

One of haiku poets who came under the influence of Seigetsu was Santoka TANEDA who made haiku without fixed pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、山頭火は井の作品と生き方に影を受けたと考えられる。例文帳に追加

In this way, it is presumed that Santoka came under the influence of Seigetsu's lifestyle and work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

210日の第2回5日目は積雪の影で、10R・11Rがダートコースに変更。例文帳に追加

On February 10, the fifth day of the second race meeting, 10R and 11R were held using the dirt track because of an accumulation of snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23日の第2回2日目は積雪の影で障害競走を中止した。例文帳に追加

On February 3, the second day of the second race meeting, steeplechase was cancelled due to fallen snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

224日の第2回8日目は積雪の影で障害競走を中止した。例文帳に追加

On February 24, the eighth day of the second race meeting, the steeplechase was cancelled due to fallen snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年1231日、「FUCK70」と題したイベントが西部講堂で大音とともに始まった。例文帳に追加

On December 31, 1970, the event titled 'FUCK 70' started with a heavy sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカラは今年の9から「バウリンガル」の販売を始め,今までのところよい反を受けている。例文帳に追加

Takara started sales of "Bowlingual" in September this year and has received good responses so far.  - 浜島書店 Catch a Wave

このビルのオープニングセレモニーが14日に行われ,花火や音楽が鳴りいた。例文帳に追加

The opening ceremony for the building was held on Jan. 4 and accompanied with fireworks and music.  - 浜島書店 Catch a Wave

11日の地震と津波は東北の多くの子どもたちに影を及ぼした。例文帳に追加

The earthquake and tsunami on March 11 have affected many children in northeastern Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

貴社の5の格付け引下げを市場は無視したが、将来影を受けることもあり得る。例文帳に追加

Although the market did disregard the downgrading your company made in May, it may be influenced in the future. - 財務省

備考: 春節の影等を除くため、各年とも1ー2 は合算値で比較している。例文帳に追加

Note: In order to exclude the impact of the Chinese New Year, figures for January and February are summed for comparison. - 経済産業省

4-3 我が国の自動車部品生産の停滞の影は、4には米国でも顕在化。例文帳に追加

4-3 Influence of Japan's stagnant production of motor vehicle parts also surfaced in the United States in April. - 経済産業省

現在、1ヶ半以上待たされており、ビジネスに影。(中国/新エネ)例文帳に追加

He has been waiting for more than one month and a half, which may affect the business. (China/New energy) - 経済産業省

輸出は、主に洪水や世界景気低迷の影による主力工業製品の輸出額減少により、昨年11 から今年1 まで3 か連続で前年同比マイナスとなった。例文帳に追加

Exports registered a negative growth compared to the corresponding month the previous year for three consecutive months from November 2011 to January 2012 due to the decline in the amount of exports of major industrial products affected mainly by the floods and the global economic downturn. - 経済産業省

国によっても影は異なり、例えば韓国ではデレバレッジの影が大きく、昨年6末から9末にかけて同国への貸出は9%も減っている。例文帳に追加

The impact of deleveraging differed from country to country. For instance, in Korea, the impact was very acute, with cross-border lending to the country decreasing by 9 percent between June and September last year.  - 財務省

第1-3-21図は、2008年1と12に実施された2回の調査をもとに、原油と原材料の価格高騰の影が中小企業の収益に与えている影を示したものである。例文帳に追加

Fig. 1-3-21 shows the impact of crude oil and raw material price hikes on SME earnings based on two surveys conducted in January and December 2008. - 経済産業省

例文

昨年11-12 の2 かは洪水の影もあり、前年同比マイナスとなったが、その後は浸水被害にる設備改修や入れ替え等による復旧・復興需要の本格化もあって回復し、今年3 では前年同比+9.0%まで投資が戻ってきている(第2-3-2-6 図参照)。例文帳に追加

It recorded a negative growth compared to the same month of the previous year in November and December 2011 affected partly by the floods, but then made a recovery due to a strong recovery/reconstruction demand for facility repair and renewal, etc., and moved back to +9.0% compared to the same month of the previous year in March 2012 (Figure 2-3-2-6). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS