意味 | 例文 (78件) |
顔合わせるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
顔をつき合わせる例文帳に追加
to be face to face with one - 斎藤和英大辞典
顔を合わせる例文帳に追加
to see one face to face―show one's face―(相撲なら)―be matched against each other―(役者なら)―appear in the same play - 斎藤和英大辞典
顔を合わせる例文帳に追加
to show one's face―(相撲なら)―be matched against each other―(役者なら)―appear in the same play - 斎藤和英大辞典
互いに顔を合わせるのを避ける。例文帳に追加
Avoid each other's society. - Tatoeba例文
時々、トムとクラブで顔を合わせる。例文帳に追加
I occasionally meet Tom at the club. - Tatoeba例文
ある人と顔を合わせること例文帳に追加
to meet face to face - EDR日英対訳辞書
互いに顔を合わせるのを避ける。例文帳に追加
Avoid each other's society. - Tanaka Corpus
二人が顔を見合わせると、なんと二人は顔見知り。例文帳に追加
When the two men face each other, they realize they know each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はあなたに顔を合わせる資格がない。例文帳に追加
I am not qualified to see you. - Weblio Email例文集
彼らは顔を合わせるたびにけんかをする.例文帳に追加
They never meet without quarreling. - 研究社 新和英中辞典
彼らは顔を合わせるたびにけんかをする.例文帳に追加
They quarrel every time [whenever] they meet. - 研究社 新和英中辞典
顔を合わせるのが照れくさい感じであること例文帳に追加
the quality or condition of a person being too bashful to look at someone - EDR日英対訳辞書
そんな声に二人が思わず顔を見合わせる例文帳に追加
The two look at each other at hearing that voice. - 京大-NICT 日英中基本文データ
混ぜ合わせることですべての色が得られる3つの顔料のいづれか例文帳に追加
any of three pigments from which all colors can be obtained by mixing - 日本語WordNet
システム制御部34は、検出された顔にレンズ20のピントを合わせる。例文帳に追加
The system controller 34 focuses the lens 12 on the detected face. - 特許庁
被写体が動いたりぶれたりしたときも正確に顔に焦点を合わせる。例文帳に追加
To accurately focus a face even when a subject moves or a camera is shaken. - 特許庁
デイジーは周囲を見まわし、その結果、ギャツビーと顔を見合わせることになった。例文帳に追加
Daisy turned her around so that she faced Gatsby. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
被写体が移動していても、実際の顔部に顔部を検出するための領域を合わせること。例文帳に追加
To match a region for detecting a face part with an actual face even when a subject is moving. - 特許庁
似顔絵生成部7では、この基本顔データと表情データを組み合わせることにより、話者の似顔絵画像を動画として作成する。例文帳に追加
A portrait generation part 7 combines the basic face data and expression data together to generate a portrait image of the speaker in the form of a moving picture. - 特許庁
私の本が盗作であることを認めます。読者の皆さんに合わせる顔がありません。例文帳に追加
I admit that my book is plagiarised. I can't face my readers. - Tatoeba例文
二人は長ずるにつれて互いに顔を合わせるのが恥ずかしく感じ疎遠となってしまった。例文帳に追加
As they got older they became shy about seeing each other, and they ended up distancing themselves from each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記動作を繰り返して、検出された顔にピントを合わせる動作を本撮影まで繰り返す。例文帳に追加
By repeating these operations, operations for focusing on the detected face are repeated until real photographing. - 特許庁
撮像装置において、顔を検出してその顔に自動的にピントを合わせる際の消費電力を低減する。例文帳に追加
To reduce power consumption of an imaging apparatus when detecting a face and automatically adjusting a focus to the face. - 特許庁
高解像度画像生成部105は、高解像度化された顔器官画像を組み合わせることにより顔高解像度画像を生成する。例文帳に追加
A high-resolution image generation part 105 generates a face high-resolution image by combining the resolution-enhanced face organ images. - 特許庁
画面上に示されている両眼基点に両目の像を合わせることで、顔領域の特定、更には顔色計測点の決定が可能になる。例文帳に追加
By aligning the images of both eyes with a binocular base point shown on the screen, the region of the face can be specified and a complexion measuring point can be determined. - 特許庁
蛍光顔料と蓄光顔料を組み合わせると、薄暗いところでもわずかの光で蛍光顔料が光り、また蓄えてられていた蓄光顔料の光が放出されるので、明るく見える。例文帳に追加
When the fluorescent pigments and the light accumulative pigments are combined, the fluorescent pigments glitter with the slight light in the poorly lighted place and the accumulated light of the light accumulative pigments is released and therefore the light accumulative pigments appear bright. - 特許庁
一方、顔の位置が端付近にあるとき、顔の大きさが小さいとき、或いは、顔の向きが横向きであるとき、撮影者は顔だけでなく背景にも注目していると推測し、顔と背景の双方にピントを合わせるべく被写界深度を深くする。例文帳に追加
On the other hand, when the position of the face is near the end, when the size of the face is small, or the direction of the face is sideways, it is assumed that the photographer not only notices the face but notices the background and the depth of field is made deep so as to focus both of the face and the background. - 特許庁
二人が判官の切腹、お家お取潰のさなか、家中の人々に合わせる顔もなく、お軽の実家へと落ちてゆくさまを描いたもの。例文帳に追加
Unable to face those involved they fled to Okaru's family home, meanwhile the Judge committed seppuku and his family line was legally abolished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお「上手の襖から蘭丸が様子をうかがっている様をみせ、振り返った光秀が蘭丸と顔を合わせる。」例文帳に追加
Ranmaru watches Mitsuhide from a paper sliding door stage left and they see each other when Mitsuhide turns around.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
顔が存在する焦点検出エリアで正確な焦点合わせが出来ないような場合でも、確実に人物にピントを合わせることが出来るようにする。例文帳に追加
To surely focus on a person even if accurate focusing can not be performed in a focus detection area where a face exists. - 特許庁
デジタルカメラ等の撮像装置において、撮影者が意図した顔にピントや露出を合わせることができるようにする。例文帳に追加
To adjust the focus and exposure to a face intended by a photographer, in an imaging device such as a digital camera. - 特許庁
顔のコントラストが低くAFできないような場合やAFエリアに距離の異なる被写体が混在した場合でも、被写体にピントを合わせる。例文帳に追加
To focus on an object even when the contrast of a face is too low for AF or objects exist at different distances in an AF area. - 特許庁
簡単な構造でかつ着用者の一人一人の顔に合わせることができる眼鏡のテンプルおよび眼鏡を提供する。例文帳に追加
To provide a temple of eyeglasses and eyeglasses, which have a simple structure and can be fitted to the face of each wearer. - 特許庁
ワイヤーで市販のマスクに固定できるとともに、折り紙の要領で利用者の顔に合わせることができる。例文帳に追加
This sheet is fixed to a commercially available mask with the wires and is fitted to the face of the user in a manner of making Origami. - 特許庁
個人識別装置を設けた入退室管理装置において、関係者とそれ以外の人とが同一室内で顔を合わせることがないようにする。例文帳に追加
To provide a managing device for entry and exit into/from a room provided with a personal discrimination device so that concerned persons do not meet other persons in the same room. - 特許庁
それからピーターはオールをもってないと言いましたが、これにはつぐみたちもお互いにうろたえて、顔を見合わせるだけでした。例文帳に追加
Next they said that Peter had no oars, and this caused the thrushes to look at each other in dismay, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
毎日宮殿の大きな玉座の間にすわって、身の回りの世話をする人たちでも、直接顔を合わせることはないそうだよ」例文帳に追加
He sits day after day in the great Throne Room of his Palace, and even those who wait upon him do not see him face to face." - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
マッチトフィルタリングを前処理を行った顔画像に適用し、高速相関プロセッサと組み合わせることにより、膨大な画像との高速のマッチングを可能にすることができる顔画像認識システムを提供する。例文帳に追加
To provide a face image recognition system capable of matching a face image with enormous images at high speed by applying matched filtering to the preprocessed face image and combining it with a high-speed correlation processor. - 特許庁
顔料濃度が高い濃インク組成物と顔料濃度の低い淡インク組成物の粘度の温度特性を合わせることが可能なインクジェット記録用インク組成物セットを提供する。例文帳に追加
To provide an ink composition set for inkjet recording, in which the temperature characteristics of viscosities of a concentrated ink composition having a high pigment concentration and a diluted ink composition having a low pigment concentration are matched. - 特許庁
透明板(1)を写真の上に置き、適したサイズを各申請書類枠(5)〜(8)から選び、横線(4)を顔の眉頭に合わせ、縦線(3)を顔が左右対称になる位置に合わせる。例文帳に追加
A transparent plate (1) is placed on a photograph, and a proper size is selected from respective application form frames (5) to (8), and a lateral line (4) is adjusted to the eyebrows of the face and a longitudinal line (3) is positioned where the face is symmetrically about the longitudinal line. - 特許庁
意味 | 例文 (78件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |