1016万例文収録!

「馬着」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

馬着の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 180



例文

車が玄関に例文帳に追加

A carriage pulls up at the door.  - 斎藤和英大辞典

車を玄関へける例文帳に追加

The carriage pulls up at the door.  - 斎藤和英大辞典

上に尻が落ち例文帳に追加

to acquire a steady seat on horseback  - 斎藤和英大辞典

そのは一になった。例文帳に追加

The horse came first. - Tatoeba例文

例文

そのは一になった。例文帳に追加

The horse ran first.  - Tanaka Corpus


例文

インターネット上での競予想優勝に対しての2・3の確率計算システム例文帳に追加

SYSTEM FOR CALCULATING PROBABILITIES OF SECOND HORSE AND THIRD HORSE TO TIPPING HORSE IN HORSE RACE ON INTERNET - 特許庁

彼らはに引かれたブルーム型車で到した。例文帳に追加

They arrived in a horse-drawn brougham.  - Weblio英語基本例文集

彼の々と対抗に追いついた。例文帳に追加

His horse gained steadily on his rivals. - Tatoeba例文

での旅人が合羽という外套例文帳に追加

a water proof riding jacket used by people travelling on horseback, called 'umagappa'  - EDR日英対訳辞書

例文

鎧という,軍せるよろい例文帳に追加

a special type of harness for a horse used in battle  - EDR日英対訳辞書

例文

彼の々と対抗に追いついた。例文帳に追加

His horse gained steadily on his rivals.  - Tanaka Corpus

用上[外套(がいとう)].例文帳に追加

a riding coat  - 研究社 新英和中辞典

車が威勢よく玄関に例文帳に追加

A carriage dashes up to the door.  - 斎藤和英大辞典

車が威勢好く玄関へ例文帳に追加

A carriage dashes up to the door.  - 斎藤和英大辞典

車を玄関にける例文帳に追加

A carriage draws up to the doorpulls at the door.  - 斎藤和英大辞典

車を威勢好く玄関にける例文帳に追加

A carriage dashes up to the door.  - 斎藤和英大辞典

車が威勢好く玄関に例文帳に追加

A carriage dashes up to the door.  - 斎藤和英大辞典

そのは一になった。例文帳に追加

That horse came in first. - Tatoeba例文

そのは一になった。例文帳に追加

That horse came in first place. - Tatoeba例文

乗合車などの発例文帳に追加

a place from which buses depart and to which they arrive  - EDR日英対訳辞書

医療用券付き粘テープ例文帳に追加

MEDICAL ADHESIVE TAPE WITH BETTING TICKET - 特許庁

が2以内に到することに賭けること例文帳に追加

a bet that a horse will finish a race no worse than second  - 日本語WordNet

日本の競を密取材し続けている。例文帳に追加

I will continue closely covering Japan's horse races.  - Weblio Email例文集

僕はどうも上に腰が落ちかない例文帳に追加

I can not sit a horse well.  - 斎藤和英大辞典

派手な服をせられた(特に装飾用の衣裳の例文帳に追加

clothed in finery (especially a horse in ornamental trappings)  - 日本語WordNet

立派なにまたがって厚手のコートをた警官例文帳に追加

heavy-coated policemen astride noble horses  - 日本語WordNet

皆そのが3以内に入ると予測した例文帳に追加

Everyone predicted that the horse would show. - Eゲイト英和辞典

日本のトランセンドは半身差で2に終わった。例文帳に追加

Japan's Transcend finished second by half a length.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本のが1,2を占めたのは快挙だった。例文帳に追加

It was a great feat for Japanese horses to take both first and second place.  - 浜島書店 Catch a Wave

叡山電鉄出町柳駅から叡山電鉄鞍線に乗ると約30分で鞍駅にく。例文帳に追加

From Demachiyanagi Station of Eizan Electric Railway, Kurama Line, it takes approximately 30 minutes to arrive at Kurama Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——どこかの鹿な司令官が、無頓にも、に水を飲ませるために兵士たちをつけて送り出したのだ。例文帳に追加

- some foolish commander was permitting the soldiers of his escort to water their beasts in the open,  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

僕がいた時には車もランドーも玄関の前にあり、たちは湯気を立てていた。例文帳に追加

The cab and the landau with their steaming horses were in front of the door when I arrived.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

2本の脚がいつも地面にいている、のゆっくりした足並み例文帳に追加

a slow gait of a horse in which two feet are always on the ground  - 日本語WordNet

またはドッグレースで第2またはそれ以上で終わる例文帳に追加

finish second or better in a horse or dog race  - 日本語WordNet

英国人の司法官は、の毛でできた伝統的なかつらを用する例文帳に追加

the English judiciary wear their traditional horsehair wigs  - 日本語WordNet

19世紀に乗用されたぴったりとしたロングコート例文帳に追加

a long close-fitting coat worn for riding in the 19th century  - 日本語WordNet

主に十二単で用する袴で、乗り袴の一種である。例文帳に追加

It is a hakama mainly putting on with juni-hitoe (12-layered ceremonial kimono) and is a kind of umanori hakama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

した血痕は暗殺された龍らのものとされている。例文帳に追加

The stains of the blood adhered to the scroll are believed to be Ryoma and others', who were assassinated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…岡野(左内)猩々皮の羽織て鹿毛なるに乗り。例文帳に追加

Okano (Sanai) wore a poppy red haori (Japanese half-coat) and rode a bay horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本隊は戻ってきた斥候隊に付いて行き、立場に到した。例文帳に追加

The main troop followed the patrol troop, reaching Umatateba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操作部30には、蹄形部36で包囲された火ボタン31を有する。例文帳に追加

The operating part 30 has an ignition button 31 surrounded by a horseshoe-shaped part 36. - 特許庁

玄関には、乗服をたトム・ブキャナンが、大股に立っていた。例文帳に追加

and Tom Buchanan in riding clothes was standing with his legs apart on the front porch.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

この操作システムは、に装され、体の状態のデータを取得するデータ取得部11と、このデータ取得部11により取得されたデータを基にを操作するための指示情報を作成しに対する操作を行う指示実行部18とを具備する。例文帳に追加

This horse-operating system is equipped with a data-acquisition part 11 attached to the horse and obtaining the data of the state of the horse body, and a command-executing part 18 for preparing a commanding information for operating the horse based on the data obtained by the data-acquisition part 11 and performing the operation toward the horse. - 特許庁

伊勢人は、ある夜見た霊夢のお告げにしたがい、白の後を追って鞍山にくと、そこには毘沙門天を祀る小堂があった。例文帳に追加

Isendo, in accordance with a message revealed to him in a spiritual dream one night, followed a white horse and arrived at Mount Kurama, upon which he saw a small shrine that housed Vaisravana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウサギの生産・養蚕・産を奨励、さらに納豆、豆腐の製法も教え、乾田での耕も指導、々と成果をあげた。例文帳に追加

He steadily achieved results--he encouraged to stock breeding rabbits and horses, raise silkworms, while he also gave instructions on how to produce natto (fermented soybeans) and tofu (bean curd), and the plow method of a dry rice field utilizing horse power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レースを予想する競新聞を選択すると、その競新聞の予想順可能性に自動的にベットする。例文帳に追加

When a racing form for predicting a race is selected, a bet is automatically placed on a predicted goal arrival order possibility of the racing form. - 特許庁

彼の快足のをもってすれば、彼はここへあと数分ほどで到できるであろう。例文帳に追加

With his fleet-footed horse, he can get here in a few minutes.  - Weblio英語基本例文集

あらまあ、子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツると結構格好いいじゃん。例文帳に追加

Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. - Tatoeba例文

踊り子達は白いドレスをてきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちはのように力強いのです。例文帳に追加

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. - Tatoeba例文

例文

踊り子達は白いドレスをてきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちはのように力強いのです。例文帳に追加

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS