1016万例文収録!

「=if need be」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > =if need beの意味・解説 > =if need beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

=if need beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 385



例文

I will work if necessaryif need be. 例文帳に追加

必要あらば働く - 斎藤和英大辞典

If need be, I'll come with you. 例文帳に追加

必要なら一緒に行きます. - 研究社 新英和中辞典

I will work, if necessaryif need be. 例文帳に追加

やむを得ずば、やむなくば僕も働く - 斎藤和英大辞典

I'll be here if you need me.例文帳に追加

必要でしたら私はここにいます。 - Tatoeba例文

例文

I'd be willing to help if you need help.例文帳に追加

人手が必要なら、手伝うよ。 - Tatoeba例文


例文

if there happens to be need 例文帳に追加

もしたまたま必要であるなら - 日本語WordNet

If only the files' names need to be examined, there is no need 例文帳に追加

もしファイル名だけが必要な場合には、 - JM

Credits, if need be, should be placed here. 例文帳に追加

クレジットが必要であれば、ここで入れます。 - JM

You may borrow money in case of necessityif necessaryif need be. 例文帳に追加

必要の場合には金を借りてもさしつかえない - 斎藤和英大辞典

例文

If need be, I will come early tomorrow morning.例文帳に追加

必要があれば私は朝早く出ましょう。 - Tatoeba例文

例文

If you need me, I'll be somewhere around.例文帳に追加

私にご用でしたらどこかその辺にいます。 - Tatoeba例文

If it didn't need to be done, nobody would do this kind of thing.例文帳に追加

せずに済むなら誰もこんなことはしない。 - Tatoeba例文

If you need my advice, I'd be glad to give it to you.例文帳に追加

私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 - Tatoeba例文

If need be, I will come early tomorrow morning. 例文帳に追加

必要があれば私は朝早く出ましょう。 - Tanaka Corpus

If you need me, I'll be somewhere around. 例文帳に追加

私にご用でしたらどこかその辺にいます。 - Tanaka Corpus

If revisions need to be made, follow the procedures described below. 例文帳に追加

データを修正する場合は下記の手順で修正しなさい - Weblio Email例文集

If you'd like to exchange your item with one with a different size, your item need to be returned first. 例文帳に追加

サイズ交換の場合は一旦返品の扱いとなります。 - Weblio Email例文集

I need money everything will be fine if I get this money. 例文帳に追加

俺には金が必要なのだ… このカネさえあればすべては解決する…。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until then, you need to be especially careful if you buy pet insurance. 例文帳に追加

それまではペット保険に加入する場合,特に注意する必要がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

If,for some reason, you need your hardware clock not to be in UTC,you will need to edit /etc/conf.d/clock and change the value of CLOCK from UTC to local.例文帳に追加

もし、何らかの理由で、UTC以外のシステムクロックに設定する必要があるときには、/etc/conf.d/clockにあるCLOCKの値をUTCからlocalへ変更してください。 - Gentoo Linux

Some parts need exchanging if the product is to be used in a region with a different utility frequency. 例文帳に追加

電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。 - Weblio Email例文集

If everything can be dealt with on the phone, you do not need to come over here. 例文帳に追加

電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。 - Weblio Email例文集

If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.例文帳に追加

従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 - Tatoeba例文

If you don't need to add any options, just hit enter at this prompt, and a complete Gentoo Linux environment will be loaded from the CD. 例文帳に追加

このプロンプトでエンターを押すと、完全なGentoo Linux環境がCDからロードされます。 - Gentoo Linux

If you need to be sure that the data is physically stored use fsync (2). 例文帳に追加

データが物理的に保存されることを保証する必要がある場合には、fsync (2) を使用すること( fsync (3) - JM

Using this parameter, it is possible to determine what incremental changes, if any, need to be performed. 例文帳に追加

このパラメータを使用すると、更新時の処理が必要かどうかを判断できます。 - PEAR

If a new executable is loaded into the new process, this function does not need to be called.例文帳に追加

新たなプロセスに新たな実行可能物をロードする場合、この関数を呼び出す必要はありません。 - Python

(If the method is reviewed, the previously collected data need to be updated for consistency.) 例文帳に追加

(見直した際に、過去のデータにさかのぼって更新する等の接続性の確保が求められる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the moat or stone walls of a daimyo's castle are dilapidated and need to be fixed, they must report to the magistrate's office and get permission. 例文帳に追加

居城ノ隍塁・石壁以下敗壊ノ時ハ、奉行所二達シ、其ノ旨ヲ受クベキナリ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If only one image is used to explain an industrial design, the image need not be numbered. 例文帳に追加

意匠の説明のために1の図のみを用いる場合は,当該図には番号を付さなくてよい。 - 特許庁

Since the tray can not easily rust, it can be washed by water if need arises.例文帳に追加

また、錆びる可能性が低いので必要に応じて水洗い等をすることができる。 - 特許庁

If affected, analytical conditions (analytical columns, temperature-rising conditions, etc.) will need to be altered. 例文帳に追加

干渉を受ける場合は、分析条件(使用分析カラムや昇温条件など)の変更が必要である。 - 経済産業省

By default (no flags), the extended attribute will be created if need be, or will simply replace the value if the attribute exists. 例文帳に追加

デフォルトでは (フラグを指定しない場合)、拡張属性は必要な場合は作成され、属性がすでに存在する場合は属性値の置換を行う。 - JM

The remaining quantity of the content can be checked only watch from the outside of the graduated container, and the content need not be transferred to a measuring cup, etc., if the quantity need not be precisely measured.例文帳に追加

(2)食料品、飲料用液体の容器に、内容物の分量が読み取れるような模様をつけるか、またはそのような模様をつけたラベルなどを貼り付ける。 - 特許庁

The interpreter lock need not be held, but may be held if it is necessary to serialize calls to this function.例文帳に追加

インタプリタロックを保持しておく必要はありませんが、この関数を次々に呼び出す必要がある場合には保持しておいたほうがよいでしょう。 - Python

The XtCheckSubclassmacro determines if the class of the specified widget is equal to or is a subclass of the specified widget class. The widget can be any number of subclasses down the chain and need not be an immediate subclass of the specified widget class.例文帳に追加

これは指定したウィジェットのクラスにおける、直接のサブクラスでなくてもよい。 - XFree86

Numerous countries will need technical assistance if standards of best practice are to be implemented without delay and effective supervision is to be achieved. 例文帳に追加

最良の慣行に関する基準の遅滞ない実施や、効果的な監督の実現のためには、多くの国が技術支援を必要とするであろう。 - 財務省

If the display patterns are changed, only the content of the pattern data should be changed, and no programs need to be changed.例文帳に追加

表示パターンを変更する場合には、パターンデータの内容を変更するだけでよく、プログラムを変更しなくてよい。 - 特許庁

(2) If additional documents come to be in need when implementing inspection, these relevant documents shall be requested to submit.例文帳に追加

(2) 査察の実施に当たり、適合調査のため必要な資料がある場合は、当該資料について提出を求めるものとする。 - 厚生労働省

If a driver knows that such a situation occurs by the alarm, the vehicle-to-vehicle distance control itself can be canceled by the driver if necessary, or need not be canceled if unnecessary.例文帳に追加

したがって、報知にてそのような状況が生じていることを知った車両運転者は、必要があれば車間制御自体を自らキャンセルできるし、必要がなければキャンセルしないこともできる。 - 特許庁

Before doing any new queries in a dynamic database, these sets will need to be changed if the database has changed. 例文帳に追加

ダイナミックデータベースに何か新しい照会をする前に、データベースが変化していたらこれらのセットも変化させる必要がある。 - コンピューター用語辞典

The obvious need for every organism group to have a dispersal mechanism is critical if that species is to be sustained.例文帳に追加

その生物種が持続されるべきならば,あらゆる生物集団が分散メカニズムを持つことの明らかな必要性がきわめて大事である。 - 英語論文検索例文集

The obvious need for every organism group to have a dispersal mechanism is critical if that species is to be sustained.例文帳に追加

その生物種が持続されるべきならば,あらゆる生物集団が分散メカニズムを持つことの明らかな必要性がきわめて大事である。 - 英語論文検索例文集

(e) if the procedures under the provisions of Article 810 need to be carried out, the day on which such procedures are completed; or 例文帳に追加

ホ 第八百十条の規定による手続をしなければならないときは、当該手続が終了した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) if the procedures under the provisions of Article 810 need to be carried out, the day on which such procedures were completed; or 例文帳に追加

ニ 第八百十条の規定による手続をしなければならないときは、当該手続が終了した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) if the procedures under the provisions of Article 810 need to be carried out, the day on which such procedures were completed; or 例文帳に追加

五 第八百十条の規定による手続をしなければならないときは、当該手続が終了した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if there are goods that need to be purchased by the service recipient upon offering of said services, the name, type, and quantity of such goods; 例文帳に追加

ハ 役務の提供に際し役務の提供を受けようとする者が購入する必要のある商品が - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) if there are goods that need to be purchased by the service recipient upon offering of said services, the type and quantity of such goods; 例文帳に追加

四 役務の提供に際し役務の提供を受けようとする者が購入する必要のある商品がある場合にはその種類及び数量 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For more information about tuning tunables, you should see the loader.conf(5) and sysctl.conf(5) manual pages. If these processes are being run by a single user, you will also need to adjust kern.maxprocperuid to be one less than your new kern.maxproc value. 例文帳に追加

mbufクラスタの割り当て、使用状況については、 netstat -mで知ることができます (netstat(1) をご覧ください)。 - FreeBSD

例文

If they are, they need to be added, with the correct horizontal synchronization rate placed after the HorizSync keyword and the vertical synchronization rate after the VertRefresh keyword. 例文帳に追加

その場合には、 Horizsync キーワードの後には水平走査周波数の、 VertRefreshキーワードの後には垂直同期周波数の正しい値を加えてください。 - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS