1016万例文収録!

「=if need be」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > =if need beの意味・解説 > =if need beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

=if need beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 385



例文

A signal absence discrimination section 5 includes a means of discriminating signal absence depending on a gain control variable of an AGC control section 4 or a level of an IF signal without the need for confirming the tuning of the demodulation section so that a discrimination time can be decreased.例文帳に追加

信号無しの判定5は、復調部3の同調を確認すること無く、AGC制御部4あるいはIF信号のレベルにより判定する手段を有し、判定時間を短縮出来る。 - 特許庁

Thus, the guide member 51 can be projected to outside the device so as to secure a space with a wall face of the room if need at the time of installing the device.例文帳に追加

これにより、装置の設置時に必要に応じて、部屋の壁面との間の空間を確保すべく、ガイド部材51を装置の外側に向かって突出させることができる。 - 特許庁

To provide a grinder which is equipped with a coolant nozzle or a grindstone front cover that dispenses with adjustment of a mounting position, and need not to be arranged at each grinding position even if index grinding is carried out.例文帳に追加

取付位置の調整を行うことなく、インデックス研削を行う場合であってもそれぞれの研削部位に備える必要のないクーラントノズルまたは砥石前覆いを備える研削盤を提供する。 - 特許庁

Thus, the crystalline lens need not be accurately adjusted to a certain distance, and the image having nearly the same definition is observed whatever spot is brought into focus if it is within this range.例文帳に追加

これにより、ある距離に正確に水晶体調節を合わせる必要はなくなり、この範囲であればどこに焦点を合わせても、同程度の精細度をもった画像を観察することができるようになる。 - 特許庁

例文

In addition, if deposited films need to have a larger difference in the refractive index mutually, the refractive index of the SiO_2 film can be continuously controlled by varying only the pressure of atmospheric oxygen gas inside the film deposition container 1.例文帳に追加

また形成膜同士に、より大きな屈折率差を持たせる必要がある場合、成膜容器1中の雰囲気酸素ガスの圧力のみを変化させても、SiO_2膜の屈折率を連続的に制御可能である。 - 特許庁


例文

A door 4 to close the opening section does not need a meaningless space to open and close, is hardly displaced even if unexpected force is added from a side, and is made a door which is an up and down sliding type to be attached and detached.例文帳に追加

出入り用の開口部を塞ぐ扉4は、開閉のための無駄なスペースを必要とすることがなく、且つ、横から不意の力が加わっても外れることのない、上下スライド式で脱着できる扉とする。 - 特許庁

It can be accurately determined whether the vehicle is on the sloping road or not even if hydraulic pressure varies, because there is no need for referencing to a hydraulic pressure value in this determination.例文帳に追加

またこの判断において油圧値を参照することがないので、油圧にばらつきがあったとしても、車両のいる位置が坂道であるかどうかを正確に判断することができる。 - 特許庁

To miniaturize a battery by providing speed control which enables a motor to be driven only with generated power without the need to take out battery power, even if a desired driving force becomes great.例文帳に追加

目標駆動力が大きくなる場合にも、モータの駆動をバッテリ電力の持ち出しなしに発電力のみで行い得る変速制御として、バッテリの小型化を図る。 - 特許庁

There has never been a more urgent need to make progress and at this meeting we have focused on the key issues which will have to be resolved at this critical juncture if we are to move forward.例文帳に追加

現在、かつてないほど進展が必要な状況となっており、今次会合においては前進するためには重要な岐路を迎えている今こそ解決しなければならない鍵となる論点に焦点を当てることとした。 - 経済産業省

例文

In all things which regard the external relations of the individual, he is de jure amenable to those whose interests are concerned, and if need be, to society as their protector. 例文帳に追加

個人の外部との関係とみなされるあらゆる事柄において、個人は法律上は利害関係者や、あるいは必要とあれば、その保護者としての社会にたいして法的責任を持っています。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

To tighten locking by providing a door lock handle device with two locks, and enable an alternative change to be executed according to need so that the locks can be shut/opened with either of respective keys or the locks cannot be opened with one key even if the locks can be shut/opened with the other key.例文帳に追加

ドアロックハンドル装置に2つの錠を設けて、施錠をより厳重にすると共に、必要に応じて、それぞれの鍵で共に施錠及び開錠できたり、或いは一方の鍵では施錠及び開錠ができても、他のかぎでは開錠できないよう、択一的に変更可能とする。 - 特許庁

The second part introduces you to using CVS as a developer, showing you how to modify, add and remove files on CVS and perform other developer-related tasks. If you are new to CVS, it's recommended that you begin in the first section and proceed to the second section; if you have some basic CVS experience but are going to be using CVS as a full-fledged developer for the first time, you should find everything you need in the second section, but you may want to go through the first section as a review.例文帳に追加

CVSの経験はあるけれど一人前の開発者としてCVSを使うのは初めてという人は、後半を読めばあなたが必要としていることは全て見つかるでしょうが、確認の意味でも、一旦前半も通して読んだ方が良いでしょう。 - Gentoo Linux

If a property is designated as a cultural property by a local public body and there is a need for the implementation of measures to protect and utilize it, and also if its owner agrees, deletion can be avoided as an exceptional case. 例文帳に追加

ただし、地方公共団体の文化財として指定を受けた場合において、その登録有形文化財について、その保存及び活用のための措置を講ずる必要があり、かつ、その所有者の同意がある場合は、例外的に登録を抹消しないことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image forming apparatus which can be easily moved by the user himself, even if a large-sized copying machine, for example, is installed in front of a cabinet of infrequent use, due to space problems and even if the need to use the cabinet arises.例文帳に追加

例えば、大型の複写機をスペースの都合上、使用頻度の少ないキャビネット等の前に設置して、キャビネットを使用する必要性が生じた際においても、ユーザー自信が容易に移動させることが可能な画像形成装置を提供する。 - 特許庁

However, we need to be mindful of the possibility that if the current favorable financial conditions, underpinned by abundant liquidity and historically low interest rates, were to be altered by a tightening of monetary conditions, we might observe a sharp reversal in financial flow and/or widened spreads, particularly in emerging market countries.Hence, these countries need to strengthen market confidence by implementing appropriate policies and further structural reforms from a medium-term perspective. 例文帳に追加

ただし、特に新興市場国においては、潤沢な流動性や歴史的な低金利といった良好な金融環境が今後引き締められることとなった場合、資金フローの急激な反転やスプレッドの拡大が生じることも考えられることから、中期的観点から適切な政策運営を行い、構造改革を更に進めることを通じ、市場の信認を高めていくことを期待します。 - 財務省

Article 14 In cases where an employer may order the temporary transfer of a worker, if such order of temporary transfer is found to be an abuse of right in light of the need for such temporary transfer, the circumstances pertaining to the selection of the worker to be temporarily transferred, or any other circumstances, such order shall be invalid. 例文帳に追加

第十四条 使用者が労働者に出向を命ずることができる場合において、当該出向の命令が、その必要性、対象労働者の選定に係る事情その他の事情に照らして、その権利を濫用したものと認められる場合には、当該命令は、無効とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Taking these issues into account, due consideration should be given as to if and how the public listing of these subsidiaries ought to be in the future. At the very least, adequate measures need to be implemented to protect the rights of minority shareholders by eliminating the undesirable effects of conflicts of interest and control by the parent company. 例文帳に追加

こうした問題を勘案すると、これらの上場については、今後、そのあり方が真剣に検討されるべきであると考えられるが、少なくとも利益相反関係や親会社による支配の弊害を解消し、少数株主の権利を保護するための十分な措置が講じられる必要がある。 - 金融庁

To provide an endoscope observation position detecting and indicating system with which the use conditions of the endoscope to be used can be judged by connecting the endoscope and an indicating means and the need for calibration can be eliminated even if the use conditions of the endoscope is changed during the operation.例文帳に追加

内視鏡と指標手段の接続によって、使用される内視鏡の使用状態が判別でき、内視鏡の使用状態を術中に変更してもキャリブレーションを不要にすることができる内視鏡観察位置検出表示システムを提供することにある。 - 特許庁

Further, the alloys can be processed by directional solidification into articles in single crystal form or columnar structure comprising fine dendrite arm spacing, e.g., less than 400 μm, if need be, so that further improvements in mechanical properties in the articles can be seen.例文帳に追加

さらに、合金は、一方向凝固により加工され、必要であれば、例えば400μm未満の、狭いデンドライトアーム間隔を含む単結晶形状又は柱状組織の物品にし、これにより、物品の機械特性のさらなる改善を認めることができる。 - 特許庁

To provide an outer joint member of a constant velocity universal joint which eliminates the need of the development and installation of an high output and noble facility even if a product is increased in size, can be processed by an existing facility, can be timely trial-manufactured, and enables a heat treatment cost to be remarkably reduced, and also provide a constant velocity universal joint and a joint assembly.例文帳に追加

製品が大型化しても、高出力で新たな設備の開発・新設を不要とし、既存の設備で処理可能とし、タイムリーな試作と熱処理コストを大幅に低減可能な等速自在継手の外側継手部材、等速自在継手、および継手アッセンブリを提供する。 - 特許庁

To provide a handrail apparatus which can be provided in a desired place even if there is no raised structure such as a wall therearound without the need of constructions requiring time and labor, can be brought into a compact state when it is housed, is reduced in weight and can be very easily assembled in an installation place.例文帳に追加

手間のかかる工事が不要で、周囲に壁等の立設する構造物がなくても、所望する場所に備えることができて、また収容時にはコンパクトな状態にでき且つ軽量で、設置場所において極めて容易に組み立てることができる手摺り装置を提供する。 - 特許庁

Even if the cluster is re-extracted by changing the hierarchical to be cut out, node information corresponding to the highest node of the respective newly cut-out partial structures should be used as the information of the cluster, so that the information of the cluster does not need to be re-created.例文帳に追加

切り出す階層を変更してクラスタを再抽出した場合でも、新たに切り出したそれぞれの部分構造の最上位のノードに対応するノード情報をクラスタの情報とすればよく、クラスタの情報を再生成する必要がない。 - 特許庁

An abstract syntax data conversion means 0102 receives transferring syntax data, discriminates whether the data are to be stored in the device or not, converts the data into the internal data to be used in the device if they need to be stored and further outputs an abstract syntax key which corresponds to the data.例文帳に追加

抽象構文データ変換手段0102は、転送構文データを受け取り、装置内に蓄積されるデータであるか否かを判別し、蓄積が必要であれば、装置内で使用される内部データに変換し、さらに前記データに対応する抽象構文キーを出力する。 - 特許庁

Need of providing a recessed part in which the hinge piece 12 is fitted to be deflected to one side based on if the door 20 is installed to be opened to a user's side or if it is installed to be opened to the other side as in a conventional hinge assembling structure is eliminated, working processes to the door 20 are simplified, and cost can be reduced.例文帳に追加

従来のヒンジ組付構造のようにドア20を手前側に開くように取り付ける場合と向こう側へ押して開くように取り付ける場合とでヒンジ片12,12Aの嵌合する凹部21をどちらか一方に片寄せて設ける必要がなく、ドア20の加工の工程が簡素化され、コストを低減できる。 - 特許庁

Market discipline will work only if creditors bear the consequences of the risks that they take. Private credit decisions need to be based on an assessment of the potential risk and return associated with a particular investment, not on the expectation that creditors will be protected from adverse outcomes by the official sector.例文帳に追加

債権者が自らとったリスクの結果を受け入れてはじめて、市場規律が働く。民間債権者の意思決定は、特定の投資にかかる将来のリスクとリターンの評価に基づかなければならず、公的セクターによって悪い結果から守られるという期待に基づいてはならない。 - 財務省

If the Registrar is satisfied that an application under subsection would not be granted, even in the absence of opposition under subsection (5): the Registrar need not advertise the application in accordance with subsection (4); and the application cannot be opposed; and the Registrar must refuse the application. 例文帳に追加

登録官が,(2)に基づく申請が,(5)に基づく異議申立がない場合であっても,認可されないものと認めた場合は,登録官は,当該申請を(4)に従って公告する必要がなく,また当該申請に対しては異議申立をすることができず,また登録官は,当該申請を拒絶しなければならない。 - 特許庁

(1) No fee need be paid for filing a request under rule 7 (4) or 66 (2) with the Registrar to change an address or address for service, as the case may be, if the change of the address was made by a public authority and the changed address designates the same premises as before.例文帳に追加

(1)住所又は場合により書類送達のための住所が公的機関により変更され,変更された住所が従前と同一の敷地建物を示す場合は,当該申請を求める規則7(4)又は規則66(2)に基づく登録官への申請には,手数料を納付する必要はないものとする。 - 特許庁

(3) In any proceedings taken by an exclusive licensee by virtue of this section, the proprietor of the patent need not be made a party to the proceedings, but if made a defendant shall not be liable for any costs or expenses unless he enters an appearance and takes part in the proceedings.例文帳に追加

(3) 排他的実施権者が本条により提起する手続において,当該特許の所有者は,当該手続の当事者になる必要はなく,被告となったときは,出頭して当該手続に参加しない限り,費用又は経費について支払義務を負わない。 - 特許庁

No fee need to be paid for filing a request with the Registrar to alter an address or address for service (as the case may be) if the alteration of the address was made by a public authority and the altered address designates the same premises as before. 例文帳に追加

住所の変更が国の諸機関により行われ,かつ,変更された住所が以前と同じ敷地にある場合は,宛先又は送達宛先(場合によっては)の変更についての登録官への請求提出には手数料を支払う必要はない。 - 特許庁

After the substance that oxidizes and reduces the organic materials existing in the soil and ground water as the solids or trichloroethylene or the like is once added to the soil and ground water, if these substances need to be removed for any reason, they can be easily removed.例文帳に追加

一度土壌、地下水中に土壌、地下水中で固体として存在する有機物またはトリクロロエチレン等を酸化、還元させる物質を添加した後、何らかの理由でこれら物質を取り除く必要がある場合、容易に実現できることとなる。 - 特許庁

If the dirt attached to the sharp tip part of the electrode 7 contributing to ion generation is selectively removed, cleaning can be fulfilled fully, and since the electrically heating capacity for the electrically cleaning mechanism need not be so high, this contributes to make the device simplified.例文帳に追加

この場合、イオン発生に寄与する電極7の先鋭な先端部に付着した汚れを選択的に除去するようにすれば、クリーニングの目的は十分に果たすことができ、かつ電気的クリーニング機構による電気的発熱能力をそれほど高くしなくともよいから、装置の簡略化にも寄与する。 - 特許庁

Since both of prevention of thermal damage to the exhaust system and cooling of the EGR exhaust can be performed, an EGR cooler need not be formed on the cylinder head 8 or other part, or a compact EGR cooler is sufficient even if it is provided, resulting in prevention of the increase in the size or weight of the internal combustion engine 4.例文帳に追加

排気系での熱害防止とEGR用排気冷却とを共に実行できることから、シリンダヘッド8やその他の部分にEGRクーラーを形成しなくても良い、あるいは設けたとしても小型で良いので内燃機関4の大型化や重量化を防止できる。 - 特許庁

To provide a waterproofing plate capable of eliminating troubles and the need of operators by eliminating the use of rotating parts and complicated structures which may be damaged and an electric energy and removing refuse resulting in troubles so that even if water is increased at night and in holidays, the plate can securely prevent water and can be naturally recovered when the water is decreased.例文帳に追加

故障する可能性のある回転部品や複雑な構造や電気的エネルギーを使用せず、故障の原因となるゴミを除いて、深夜や休日に増水しても確実に防水し、水がひいたら自然に復帰する故障がなく操作人員不要の防水板を提供する。 - 特許庁

There is no need to bore a hole in the wall to mount a connector, even when construction is performed roughly, a desired function can be achieved, the construction is very easy, and if the terminal 21 is connected to the panel side of an end, the once normally finished wall can be simply re-installed by modification without breaking it.例文帳に追加

また、壁に孔を開けてコネクタを取付けておくような必要がなく、ラフに施工しても、所期の機能を実現でき、施工が極めて容易であるとともに、端のパネル側に端子21を接続できれば、一旦普通に仕上げた壁にも、それを壊すことなく、簡単に改装によって後付けすることができる。 - 特許庁

A return line 235 from the top of the digester 11 may, but need not necessarily, be operatively connected to the one or plural units of slurry pumps 251 and 251' and if connected to the pumps 251 and 251', the liquid in the return line 235 may be cooled to a temperature at which the liquid will not flash during handling.例文帳に追加

蒸解缶11の頂部からの戻りライン235は、必ずしも必要でないが、運転の際には上記少なくとも一基または複数基のスラリーポンプに接続し、ポンプに接続した場合は戻りライン235中の液は取扱の際にフラッシュしないような温度に冷却することができる。 - 特許庁

To provide a network management device which hardly causes delay when information of an item which needs to be managed in real time is gathered even if the item which need to be managed in real time are included in multiple management items and the traffic of a network is large.例文帳に追加

ネットワーク管理装置において、複数の管理項目中にリアルタイムでの管理が要求される項目が含まれ、ネットワークのトラフィックが多い場合であっても、リアルタイムでの管理が要求される項目の情報収集について遅延を生じさせにくいネットワーク管理装置を提供する。 - 特許庁

In each partial machining area RD, if machining is carried out by means of the closed curved line CL' close to the optimum length, there is no need for restricting a process for making relative moving speed small, under control, and the amount of cutting per hour can be made great, so that a cutting machining can thereby be efficiently carried out.例文帳に追加

部分加工領域RD 各々において、最適長さ近傍の閉曲線CL′によって加工されれば、相対移動速度を小さく制限する必要がなくなり、時間当たりの切削量を大きくすることができ、能率よく切削加工を行うことができる。 - 特許庁

To provide a protective fence which is used for protecting a vegetable garden and an orchard from animals and bird, can easily be set or removed at low costs, and does not need a large place for storing the removed members, and on which a bird-protecting net can simply be mounted, if necessary.例文帳に追加

菜園や果樹園を鳥獣から保護する防護柵に関し、安価で設置及び撤去が容易にできると共に、撤去した部材の保管にも場所をとらず、必要により防鳥ネットを簡易に装着することが可能な防護柵を提供する。 - 特許庁

To provide an overcap which can be removed from a can in a relatively easy manner if it is lifted by hooking a finger tip to a lower end of a pilfer-proof band and solving conventional disadvantages while a groove-like bead, a ratchet, a circumferential projection or the like need not be provided on the outer side of a cylindrical can, and a packaging body.例文帳に追加

筒状缶の外側に溝状ビード、ラチェット、円周突起等を設けることを必要としない、ピルファープルーフバンドの下端に指先を引っかけて持ち上げれば比較的簡単に缶から外すことができるという従来の欠点を解消したオーバーキャップ及び包装体を提供する。 - 特許庁

To provide an extractor, preferable a solid-liquid extractor, which is easily manufactured small enough to be able to installate freely has a high cooling efficiency of solvent vapor, and does not need to be large-sized even if a temperature control system is added to an extraction vessel or a vapor pipe, or an agitation system to the vessel.例文帳に追加

本発明は、容易に作製可能で、かつ小型で装置設置場所に制約がなく、溶媒蒸気の冷却効率が高く、抽出容器や蒸気管の温度制御機構や抽出容器の撹拌機構が付加されても大型化することがない固液抽出器として好適する抽出装置を提供する。 - 特許庁

To provide an optical orthogonal frequency division multiplexing signal separation circuit with which, by actualizing the optical discrete Fourier transform mainly by a slab star coupler, the number of channels U does not need to be 2 to the power of an integer, and the optical circuit size can be kept compact even if the number of channels U increases.例文帳に追加

光離散フーリエ変換をスラブ型スターカプラで主に実現することにより、チャネル数Uが2の整数のべき乗個である必要はなく、チャネル数Uが増加しても光回路サイズを小型に保つことが可能な光直交周波数分割多重信号の分離回路を提供すること。 - 特許庁

Thus the almost overall length of the closing band 15 need not be stored in the slide door 4 when the slide door 4 is closed even if the width of the entrance is large, and the guide groove 13 of the door sill 2 in the door opening range of the slide door 4 can be closed by the closing band 15 without being limited by the width of the entrance.例文帳に追加

これによって、出入口幅が広くても引き戸4の戸閉時に、閉塞帯15の殆ど全長を引き戸4に収容する必要がなく、出入口幅広さの制約なしに引き戸4の戸開範囲における敷居2の案内溝13を閉塞帯15により閉塞することができる。 - 特許庁

A contact area of the protruding top of the stopper 6 can be widened without the need for being increased in the diametrical direction, thus a decrease in protruding height can be relatively restrained by an amount of the wider contact area than in a conventional way even if a wear amount per unit hour is the same as in the conventional way.例文帳に追加

ストッパ6の突起頂部の接触面積を径方向に広げることなく大きくすることができ、単位時間あたりの摩耗量が従来と同様であっても接触面積が大きい分従来に比して相対的に突起高さの減少が抑制できる。 - 特許庁

If the savings of senior citizens exist to assuage future uncertainties, it is not likely that the majority of these assets will be used to purchase goods and services. However, there is a need to be aware of the latent purchasing power of senior citizens when considering future consumption trends.例文帳に追加

高齢者が将来不安から貯蓄している場合には、これら資産の多くが商品・サービスの購入に回るとは考えにくいが、今後の消費動向を考えるに当たっては、高齢者の潜在的な購買力に注意を払う必要がある。 - 経済産業省

Under the MFN rule, if WTO Member A agrees in negotiations with country B, which need not be a WTO Member, to reduce the tariff on product X to five percent, this same “tariff rate” must also be extended to all other WTO Members.例文帳に追加

最恵国待遇原則の下では、例えば、WTO加盟国のA国が、B国(WTO加盟国であるかどうかを問わない)との交渉において、製品αの関税率を5%に削減すると約束した場合、この関税率はB国以外のすべての加盟国に関しても適用されなければならない。 - 経済産業省

If the extraterritorial income exclusion system is to be adopted, as described above, there is need to form a positive cycle of "cultivating overseas markets and promoting innovation in Japan," in which profits earned by Japanese companies from their overseas operations can be spent positively on capital investment and R&D in Japan.例文帳に追加

国外所得免除方式が導入されれば、前述のとおり、海外から国内へ還流させた資金を設備投資、研究開発等の前向きな国内投資につなげていくことにより、「海外市場の獲得と国内のイノベーションの促進の好循環」が形成されることが期待される。 - 経済産業省

If the State itself is the holder of a patent application and if Our Minister of Defence notifies the Office that its content must be kept secret in the interest of the defence of the Kingdom or its allies, the entry of the application in the patent register shall be suspended until Our aforementioned Minister notifies the Office that the content of the application need no longer be kept secret.例文帳に追加

国自体が特許出願の保有者であり,かつ,本邦防衛大臣が,王国又はその同盟国の防衛のためにその内容を秘密にしておかなければならない旨を庁に通告した場合は,その出願の特許登録簿への記入は,本邦の前記大臣がその出願の内容について秘密扱いを継続する必要がない旨を庁に通告するときまで停止される。 - 特許庁

To provide a differential gear device in which the same differential case can be used without a need to provide a new deferential case and without a need to increase the number of types of a drive shaft, even if the transmission is mounted on different engines among which the center position of the differential gear device differs.例文帳に追加

異なるエンジンにトランスミッションを載せた場合に、差動歯車装置のセンタ位置が異なる場合でも新たなデファレンシャルケースを作成することなく、また、ドライブシャフトの種類を増加させることなく、同じデファレンシャルケースを利用することができる構成を備える差動歯車装置を提供する。 - 特許庁

To provide a microwave sensor having a simple structure which secures high reliability by repressing effect of mutual electric wave interference even if multiple sensors are arranged in proximity to each other and need not to manufacture or select to use a plurality of types having different inner setting and easy to install as installation place need not be selected in particular.例文帳に追加

簡単な構成によって、複数台を近接して配置する場合でも相互の電波干渉の影響を抑制して高い信頼性を確保するとともに、内部設定の異なる複数種類のものを製造したり使い分けたりする必要もなく、設置場所も特に選ぶことなく設置作業も容易なマイクロウエーブセンサを提供する。 - 特許庁

例文

Article 16 The evidence produced under Article 14, if unnecessary, shall not need to be examined; provided that the commissioned officer shall not abuse his/her power by unlawfully curtailing the right of the organization concerned to a fair and full explanatory hearing. 例文帳に追加

第十六条 第十四条の規定により提出された証拠であつても、不必要なものは、取り調べることを要しない。但し、受命職員は、当該団体の公正且つ十分な弁明の聴取を受ける権利を不当に制限するようなことがあつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS