例文 (999件) |
3名の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3071件
日本三景(にほんさんけい)とは、日本の3つの名勝地のことである。例文帳に追加
Nihon Sankei means the three most scenic spots of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月12日(旧暦)会津藩お預かりになり、壬生浪士組と名乗る例文帳に追加
March 12th, became Oazukari, samurai serving the Aizu Clan, and named themselves Mibu Roshi-gumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応4年3月6日(旧暦)甲州勝沼の戦い隊士2名が戦死例文帳に追加
March 6 1868, Battle of Koshu-Katsunuma, 2 members died in action. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月(地方大名の領国統治、勧農、館の造り、果樹)、例文帳に追加
March: Territory management by feudal lords, encouragement of agriculture, construction of houses, and fruit trees - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3日目には第1砲台も放火し、朝鮮側の35名を殺害している。例文帳に追加
On the third day, they also set fire to the first gun battery and killed 35 Korean soldiers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁治3年(1242年)、名執権と称された北条泰時が死亡する。例文帳に追加
In 1242, Yasutoki HOJO, who was called excellent regent, died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこへ1865年(慶応元年)3月17日、浦上村の住民数名が訪れた。例文帳に追加
Then, on March 17, 1865, some Urakami villagers came to visit him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより都合3万石を領し、大名に列することになった。例文帳に追加
As a result, he came to possess a total of 30,000 koku territory to rank with daimyo (Japanese feudal lord). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正徳3年(1713年)、従五位下に任官し日向守を名乗る。例文帳に追加
He was appointed as Jugoinoge in 1713 and referred to himself as Hyuga no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1回のセミナーが10月3日,名古屋市内のホテルで行われた。例文帳に追加
The first seminar was held at a hotel in Nagoya on Oct. 3. - 浜島書店 Catch a Wave
(4) 委員3 名の出席をもって審査委員会の会議の定足数とする。例文帳に追加
(4) At a meeting of the Board of Examiners three members shall form a quorum. - 特許庁
第3に-付与された特許の発明目的を示す簡潔な名称例文帳に追加
Thirdly - The succinct title of the invention object of the granted patent. - 特許庁
4名の人員が各持ち上げベルト3を肩に回して引き上げる。例文帳に追加
Four persons respectively bring each of the raising belts 3 on their shoulders to raise it up. - 特許庁
端末装置3は、常にファイル名[A]の画像を表示する。例文帳に追加
A terminal device 3 always displays an image of the file name [A]. - 特許庁
元弘3年3月3日_(旧暦)、鎌倉幕府方の佐々木清高の居る小波城を攻略した名和行氏(名和長年の弟)ら名和軍は続いて中山城を攻撃した。例文帳に追加
On April 25, 1333, the Nawa army of Yukiuji NAWA (a younger brother of Nagatoshi NAWA), who captured Konami-jo Castle where Kiyotaka SASAKI of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) side stayed, subsequently attacked Nakayama-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前ドアー1の裏側のインナーカバー2に名刺入れ部3を形成した機器において、名刺入れ部3に対面する前ドアー1の裏側に、名刺入れ部3が被覆される面積のスポンジ5が貼着されている。例文帳に追加
In the apparatus having the calling-card receptacle 3 formed in the inner cover 2 behind the front door 1, a sponge 5 with an area which covers the calling-card receptacle 3 is pasted to the back of the front door 1 facing the calling-card receptacle 3. - 特許庁
わたしは1歳から3歳まで名古屋に住んでいたのですが、小さかったのであまり覚えていません。例文帳に追加
I lived in Nagoya from 1 to 3 years old, but I was small so I don't remember much. - Weblio Email例文集
百六十六 食用赤色三号(別名エリスロシン)及びそのアルミニウムレーキ例文帳に追加
166. Food Red No. 3 (Erythrosine) and Food Red No. 3 Aluminium Lake - 日本法令外国語訳データベースシステム
百七十四 食用緑色三号(別名ファストグリーンFCF)及びそのアルミニウムレーキ例文帳に追加
174. Food Green No. 3 (Fast Green FCF) and Food Green No. 3 Aluminium Lake - 日本法令外国語訳データベースシステム
上記の例では、i8254 クロックも利用できます。 sysctl(3) 変数 kern.timecounter.hardware にその名称を書き込んで選択できます。例文帳に追加
In this example, the i8254 clock is also available, and can be selected by writing its name to the kern.timecounter.hardware sysctl(3) . - FreeBSD
はtmpnam (3) などのルーチンによって作成されるファイル名に前置されるパスに影響する。例文帳に追加
influences the path prefix of names created by tmpnam (3) - JM
デフォルト値は 1:2:3:4:5:6:7:8:9:o:l:n:p である(ボリューム名では複数個の文字が使える)。例文帳に追加
Defaults to 1:2:3:4:5:6:7:8:9:o:l:n:p (volume names can be multicharacter). - XFree86
"none" が指定された場合、端末名は ttyname(3) の結果から最後の要素を取り出したものとなる。例文帳に追加
If none is specified, the terminalname will be determined with ttyname(3)and stripped of leading components. -h host-name - XFree86
初代野村万蔵(享保8年〔1722年〕-寛政2年〔1790年〕3月3日):本名・保尚(やすひさ)。例文帳に追加
The first Manzo NOMURA (1722-April 16, 1790): real name, Yasuhisa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三代野村万蔵(寛政8年〔1796年〕3月5日-慶應元年〔1865年〕3月18日):本名・直英(なおてる)。例文帳に追加
The third Manzo MOMURA (April 12, 1796-April 13, 1865): real name, Naoteru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延喜式神名帳には京中に3座3社が記載されているが、他の2社は廃絶している。例文帳に追加
The Engishiki Jinmyocho details three shrines enshrining three deities but the other two have since closed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永5年9月22日(1852年11月3日)に、京都・中山忠能邸で生まれ、祐宮(さちのみや)と命名された。例文帳に追加
He was born on November 3, 1852 in the Tadayasu NAKAYAMA's residence in Kyoto, and was named Sachinomiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
製作モットーとして有名な「1.スジ、2.ヌケ、3.動作」もこのときの経験がベースになっている。例文帳に追加
Shozo's famous motto for producing movies '1. suji (story), 2. nuke (shot awareness) and 3. dosa (action)' is based on his experience in this period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、慶応3年(1867年)3月に分離して伊東甲子太郎ら12名と共に御陵衛士を結成する。例文帳に追加
However, in March 1867, he left it and organized Goryoeiji (a group to protect Emperors' graves) with 12 people including Kashitaro Ito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山名満幸(やまなみつゆき、?-応永2年3月10日(旧暦)(1395年3月31日))は室町時代の武将。例文帳に追加
Mitusyuki YAMANA (birth date unknown -March 31, 1395) was a Japanese military commander during the Muromachi Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄3年(1560年)3月、越中に出陣し、神保長職を破って椎名康胤を援けた。例文帳に追加
In April 1560, Kagetora departed for the front in Ecchu Province, and helped Yasutane SHIINA by defeating Nagamoto JINBO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3代目五瓶の子の3代目篠田金治が並木五柳を経て4代目五瓶を襲名。例文帳に追加
Kinji SHINODA the third, a son of Gohei NAMIKI the third succeeded to Gohei NAMIKI the fourth, after calling himself Goryu NAMIKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私学校党は2月3日、中原ら60余名を一斉に捕縛し、以後、苛烈な取調べがおこなわれた。例文帳に追加
On February 3, the Shigakko faction captured over 60 people including NAKAHARA all together and started fiercely interrogating them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夫人(ふじん/おおとじ)…3名以内、3位以上(公卿)の娘例文帳に追加
Fujin (also pronounced, Ootoji; consort of the emperor): restricted to no more than three ladies; a lady in this position should be the daughter of a Kugyo (high court noble) who held the position of Sanmi (a third court rank) or higher court ranking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後の3名は、秀忠が二代当主(将軍)になって以後に元服したものである。例文帳に追加
In the case of the 3 subsequent individuals, after Hidetada became the 2nd generation clan head (Shogun) his coming-of-age ceremony was held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝統的名称であって,(2)及び(3)の要件を満たすものは,地理的表示とみなす。例文帳に追加
Traditional names, which meet the requirements of paragraphs (2) and (3), shall be regarded as geographical indications. - 特許庁
追加の用紙に署名する場合は,上記(2)及び(3)に規定する要件に従うものとする。例文帳に追加
A signature on an additional sheet of paper shall be in compliance with the requirements provided for in subsections 2 and 3 of this Section. - 特許庁
(3)ライセンスは,使用許諾者が又はその代理として署名した書面によらない限り,有効ではない。例文帳に追加
(3) A licence is not effective unless it is in writing signed by or on behalf of the grantor. - 特許庁
(3) 仲裁契約は,商標出願人に加えて,次の者が署名している場合に限り有効である。例文帳に追加
(3) An arbitration agreement shall be valid only if it is signed, in addition to the trademark applicant, by: - 特許庁
委任状は, (a) 代理人でなくXが署名し,かつ (b) (3)に規定する情報を含まなければならない。例文帳に追加
The authority must-- be signed by X, and not by any agent; and contain the information set out in subclause (3). - 特許庁
当該通知書は, (a) 代理人ではなくXが署名し,かつ (b) (3)に規定の情報を含まなければならない。例文帳に追加
The notice must-- (a)be signed by X, and not by an agent; and (b)contain the information set out in subclause (3). - 特許庁
(3) 名義人又は特許権者は,その訴訟に被告として参加しなければならない。例文帳に追加
(3) The nominated person or patentee must be joined as a respondent in the proceedings. - 特許庁
(1) 名義人が規則17A.17(3)に従っているときは、登録官は、次の事項を実行しなければならない。例文帳に追加
(1) If the holder has complied with subregulation 17A.17(3) the Registrar must: - 特許庁
(3)名義人は,両方の書類の副本を異議申立人に同時に送達する。例文帳に追加
(3) The holder shall at the same time serve on the opponent a copy of both documents. - 特許庁
期首データと期末データについて、〔1〕電話番号、〔2〕カタカナ掲載名、〔3〕業種コードで接続。例文帳に追加
Data from the start and end of the period are linked by (1) telephone number, (2) listed katakana name, and (3)industry code. - 経済産業省
3.製品概要-製品名、箱数、重量(証明書表面に記載のとおりとする)例文帳に追加
3. product description – name, boxes, weight, as indicated on the face of the certificate; - 厚生労働省
3.タイプ/印字された検査官/獣医師の氏名。引き続いて、必要があれば専門学位、及び地域番号例文帳に追加
3. inspector/veterinarian name typed/printed, followed by professional degree, if applicable, and the District number; - 厚生労働省
ユーザが操作するPC61と名刺管理サーバ3とがインターネット2を介して接続されてなる名刺管理システム1において、名刺管理サーバ3は、ユーザに対して電子名刺を交換する名刺管理サービスを提供する。例文帳に追加
In a business card management system 1 in which a PC 61 operated by a user and a business card management server 3 are connected via the Internet 2, the server 3 provides a business card management service enabling a user to exchange the electronic business cards. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |