Attemptを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1977件
to take liberties with―take freedoms with―attempt familiarities with―a woman 例文帳に追加
女に対してけしからん挙動に及ぶ - 斎藤和英大辞典
Apprehensive of failure, no one will make the attempt. 例文帳に追加
失敗を恐れて指を染める者が無い - 斎藤和英大辞典
in a play or other form of entertainment, to attempt to gain customers by including current events in the script or dialog 例文帳に追加
(演劇で)場当りをねらう - EDR日英対訳辞書
in gambling, the action of making a large winning after one attempt 例文帳に追加
賭事で一度大当たりをとること - EDR日英対訳辞書
Attempt to close the connection with the SMTP server. 例文帳に追加
SMTP サーバとの接続の切断を試みます。 - PEAR
It is madness to attempt the impossible. 例文帳に追加
不可能なことをしようとするのは無謀だ - 斎藤和英大辞典
I'm looking forward to your attempt at revenge.例文帳に追加
お前らの復讐 楽しみにしてるからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(3) An attempt of the crimes prescribed under the preceding two paragraphs shall be punished. 例文帳に追加
3 前二項の罪の未遂は罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is the height of folly to attempt such a thing. 例文帳に追加
そんなことをするのはばかの上無しだ - 斎藤和英大辞典
Apprehensive of failure, no one will make the attempt. 例文帳に追加
皆失敗を恐れて指を染める者が無い - 斎藤和英大辞典
He is sure of succeed in the attempt. 例文帳に追加
彼はきっとその企てに成功するだろう。 - Tanaka Corpus
He is sure to succeed in the attempt. 例文帳に追加
彼きっとその企てにに成功するだろう。 - Tanaka Corpus
Don't attempt two projects at a time. 例文帳に追加
一度に二つの計画を試みてはいけない。 - Tanaka Corpus
His parents cut him off in an attempt to correct him. 例文帳に追加
親たちも懲らしめのために勘当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is sure to succeed in the attempt.例文帳に追加
彼はきっとその企てに成功するだろう。 - Tatoeba例文
He is sure to succeed in the attempt.例文帳に追加
彼きっとその企てにに成功するだろう。 - Tatoeba例文
Don't attempt two projects at a time.例文帳に追加
一度に二つの計画を試みてはいけない。 - Tatoeba例文
You allude to my attempt to recover the Irene Adler papers, 例文帳に追加
それで思い出したよ。アイリーン・アドラー文書。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
The historical information may include RF conditions for the prior access attempt, the performance for the prior access attempt, and a power value used for the prior access attempt.例文帳に追加
履歴情報は、前のアクセス試行のRF状態、前のアクセス試行の性能、および前のアクセス試行に使用された電力値を含み得る。 - 特許庁
(3) Any attempt to commit the crimes set forth in the preceding two paragraphs shall be punished. 例文帳に追加
3 前二項の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
will only attempt to compress regular files. 例文帳に追加
は通常のファイルしか圧縮しようとしない。 - JM
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)