1016万例文収録!

「Claim for damages」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Claim for damagesの意味・解説 > Claim for damagesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Claim for damagesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 138



例文

a claim for damages 例文帳に追加

損害賠償の請求. - 研究社 新英和中辞典

claim for damages 例文帳に追加

損害賠償請求 - 特許庁

claim for (the) damages 例文帳に追加

損害賠償を要求する. - 研究社 新英和中辞典

satisfy a claim for damages 例文帳に追加

損害賠償の請求に応じる. - 研究社 新英和中辞典

例文

claim for damages例文帳に追加

損害賠償を請求する - Eゲイト英和辞典


例文

Right to Claim Compensation for Damages 例文帳に追加

損害賠償請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Petition for Assessment of Claim for Damages 例文帳に追加

損害賠償請求権の査定の申立て等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a claim for treble (or triple) damages 例文帳に追加

3倍の(または3重の)損害に対するクレーム - 日本語WordNet

his claim asked for damages 例文帳に追加

損害賠償を求める彼の申し立て - 日本語WordNet

例文

claim damages against the company for injury例文帳に追加

会社に対してけがの損害賠償を要求する - Eゲイト英和辞典

例文

Judicial Decision on Assessment of Claim for Damages 例文帳に追加

損害賠償請求権の査定に関する裁判 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Jurisdiction of Claim for Damages for Oil Pollution against Insurer 例文帳に追加

保険者等に対する油濁損害賠償請求事件の管轄 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A claim for damages was received from another company via content-certified mail. 例文帳に追加

内容証明郵便で損害賠償請求が他社から届いた。 - Weblioビジネス英語例文

(ii) Claim for damages or penalty for a default arising after the commencement of rehabilitation proceedings 例文帳に追加

二 再生手続開始後の不履行による損害賠償及び違約金の請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A claim for damages for a tort that the rehabilitation debtor has committed in bad faith 例文帳に追加

一 再生債務者が悪意で加えた不法行為に基づく損害賠償請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Claim for damages or penalty for a default arising after the commencement of bankruptcy proceedings 例文帳に追加

二 破産手続開始後の不履行による損害賠償又は違約金の請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A claim for damages for a tort that the bankrupt has committed in bad faith 例文帳に追加

二 破産者が悪意で加えた不法行為に基づく損害賠償請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

No claim for damages for the taking or keeping of the property may be enforced against the bond unless the action therefor is filed within sixty days from the date of the filing of the bond.例文帳に追加

当該価額について合意に至らない場合は,局長が決定する。 - 特許庁

a breach that does not destroy the value of the contract but can give rise to a claim for damages 例文帳に追加

契約の価値を無効にするほどではないが、損害賠償を求められる可能性のある不履行 - 日本語WordNet

a complaint in which a claim for damages is made by a business contractor 例文帳に追加

商取引で契約当事者から出される損害賠償の請求を伴った苦情 - EDR日英対訳辞書

Prescription for Right to Claim Damages from the Person Who Submits Securities Registration Statement Containing Fake Statement, etc. 例文帳に追加

虚偽記載のある届出書の届出者等に対する賠償請求権の時効 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a claim for restoration or damages related to said original administrative disposition or administrative disposition on appeal; 例文帳に追加

一 当該処分又は裁決に関連する原状回復又は損害賠償の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

limited claim(as for the interest and the damages due to nonperformance or the claim for penalty, they are limited to those that accrued by the date of the start of the period for investigation of limited claim. The same shall apply hereafter in this Chapter.) 例文帳に追加

制限債権(利息又は不履行による損害賠償若しくは違約金の請求権については、制限債権の調査期日の開始の日までに生じたものに限る。以下この章において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court, when making an order to permit amendment of a claim pursuant to the provision of paragraph (1), shall hear opinions in advance from the parties and the defendant in an action pertaining to a claim for damages or any other claim. 例文帳に追加

3 裁判所は、第一項の規定により訴えの変更を許す決定をするには、あらかじめ、当事者及び損害賠償その他の請求に係る訴えの被告の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a possessor is disturbed in his/her possession, he/she may claim for the discontinuation of the disturbance and compensation for damages by bringing an action for maintenance of possession 例文帳に追加

占有者がその占有を妨害されたときは、占有保持の訴えにより、その妨害の停止及び損害の賠償を請求することができる - 法令用語日英標準対訳辞書

(2) If a claim for fruits, damages, penalties or expenses is the incidental subject matter of the suit, the value thereof shall not be included in the value of the subject matter of suit. 例文帳に追加

2 果実、損害賠償、違約金又は費用の請求が訴訟の附帯の目的であるときは、その価額は、訴訟の目的の価額に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Interest on the home loan claim to be accrued and any damages for default to be incurred by the time when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding 例文帳に追加

ロ 再生計画認可の決定の確定時までに生ずる住宅資金貸付債権の利息及び不履行による損害賠償 - 日本法令外国語訳データベースシステム

viii) Claim for damages of the counter party prescribed in Article 54(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 58(3) 例文帳に追加

八 第五十四条第一項(第五十八条第三項において準用する場合を含む。)に規定する相手方の損害賠償の請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The trademark proprietor may also claim damages for any damage caused to others who have a right to use the trademark.例文帳に追加

商標所有者はまた,商標を使用する権利を有する他人について生じた損害についても,賠償金を請求することができる。 - 特許庁

The proprietor of the trade mark may also claim damages caused by actions committed after the date of publication of the application for registration. 例文帳に追加

商標の所有者はまた,当該商標の登録出願の公告以後になされた行為によって生じた損害の賠償を請求することができる。 - 特許庁

Is Article 1, Paragraph 3 (Abuse of Rights) of the Civil Code applicable to the exercise of patent rights31 (injunction claims, claim of compensation for damages, etc.) on software? 例文帳に追加

ソフトウェアに係る特許権の行使(差止請求、損害賠償請求等)に対して民法第1条第3項(権利濫用)は適用されるのか。 - 経済産業省

Article 350 (1) For a claim for payment of money for a bill or note and a claim for damages at the statutory interest rate that is incidental thereto, a trial and judicial decision may be sought by way of an action on bills and notes. 例文帳に追加

第三百五十条 手形による金銭の支払の請求及びこれに附帯する法定利率による損害賠償の請求を目的とする訴えについては、手形訴訟による審理及び裁判を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 367 (1) For a claim for payment of money for a check and a claim for damages at the statutory interest rate that is incidental thereto, a trial and judicial decision may be sought by way of an action on checks. 例文帳に追加

第三百六十七条 小切手による金銭の支払の請求及びこれに附帯する法定利率による損害賠償の請求を目的とする訴えについては、小切手訴訟による審理及び裁判を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 An employer may not make a claim for damages against a labor union or a union member for damages received through a strike or other acts of dispute which are justifiable acts. 例文帳に追加

第八条 使用者は、同盟罷業その他の争議行為であつて正当なものによつて損害を受けたことの故をもつて、労働組合又はその組合員に対し賠償を請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) A claim for damages for a tort harming the life or body of another that the rehabilitation debtor has committed intentionally or by gross negligence (excluding the claim set forth in the preceding item 例文帳に追加

二 再生債務者が故意又は重大な過失により加えた人の生命又は身体を害する不法行為に基づく損害賠償請求権(前号に掲げる請求権を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) A claim for damages for a tort harming the life or body of another that the bankrupt has committed intentionally or by gross negligence (excluding the claim set forth in the preceding item 例文帳に追加

三 破産者が故意又は重大な過失により加えた人の生命又は身体を害する不法行為に基づく損害賠償請求権(前号に掲げる請求権を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a claim for damages under the provisions of Article 25 is made in court proceedings for the purpose of reducing the other claim by set-off, the provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 前項の規定は、第二十五条の規定による損害賠償の請求が、相殺のために裁判上主張された場合に、これを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) When the court finds it appropriate to amend the claim that is subject matter of an action for the revocation of an administrative disposition, to a claim for damages or any other claim against the State or a public entity in which the affairs pertaining to the original administrative disposition or administrative disposition on appeal are vested, the court may, until the conclusion of the oral argument, upon the petition of the plaintiff, by an order, permit such amendment of the claim, unless there is any change to the basis for the claim. 例文帳に追加

第二十一条 裁判所は、取消訴訟の目的たる請求を当該処分又は裁決に係る事務の帰属する国又は公共団体に対する損害賠償その他の請求に変更することが相当であると認めるときは、請求の基礎に変更がない限り、口頭弁論の終結に至るまで、原告の申立てにより、決定をもつて、訴えの変更を許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) The amount of damages to be paid under the preceding Article shall be the amount calculated by deducting the amount specified by either of the following items from the amount paid for acquisition of the Securities by the person who is entitled to claim damages: 例文帳に追加

第十九条 前条の規定により賠償の責めに任ずべき額は、請求権者が当該有価証券の取得について支払つた額から次の各号の一に掲げる額を控除した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where defamatory messages are posted on electronic message boards resulting in damages being incurred in various countries, which jurisdiction shall govern the victim's injunctive relief and claim for compensatory damages? 例文帳に追加

インターネット上の掲示板に自己の名誉や信用を毀損する書き込みがなされ、様々な国々において被害が発生した場合、そのことに基づいて差止めや損害賠償を請求するとき、いずれの国の準拠法に従えばよいのか。 - 経済産業省

the amount of limited claim (excluding the interest after accident, or damages due to nonperformance or claim for penalty. The same shall apply in Item 2 of Article 25.) is that in paragraph 1, paragraph 3 or paragraph 5 of Article 7 例文帳に追加

制限債権(事故発生後の利息又は不履行による損害賠償若しくは違約金の請求権を除く。第二十五条第二号において同じ。)の額が第七条第一項、第三項又は第五項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case referred to in paragraph (2), when the person liable for damages proves that all or part of the damages sustained by the person who is entitled to claim damages was caused by any reason other than the decline in value of the Securities that should arise from the Fake Statement, etc. in the document, he/she shall not be liable for that all or part of the damages. 例文帳に追加

4 第二項の場合において、その賠償の責めに任ずべき者は、その請求権者が受けた損害の額の全部又は一部が、当該書類の虚偽記載等によつて生ずべき当該有価証券の値下り以外の事情により生じたことを証明したときは、その全部又は一部については、賠償の責めに任じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for compensation for damages in excess of the amount provided for therein. In such case, when the infringer of the copyright or neighboring rights did not act intentionally or with gross negligence, the court may consider such absence of intent or gross negligence on the part of the infringer in fixing the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、著作権又は著作隣接権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 In cases where a partner has contributed a claim in kind, if the debtor of such claim fails to make the repayment at the time for the performance of the obligation, such partner will be liable for the repayment. In this case, the partner is also liable for damages in addition to the payment of interest. 例文帳に追加

第十六条 組合員が債権を出資の目的とした場合において、当該債権の債務者が弁済期に弁済をしなかったときは、当該組合員は、その弁済をする責任を負う。この場合においては、当該組合員は、その利息を支払うほか、損害の賠償をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) When the basis for benefit claim is caused by the act of a third party and a Municipality provides insurance benefits, the Municipality shall obtain the right to claim compensation for the damages which an Insured Person holds against the third party within the limit of the amount of said benefit. 例文帳に追加

第二十一条 市町村は、給付事由が第三者の行為によって生じた場合において、保険給付を行ったときは、その給付の価額の限度において、被保険者が第三者に対して有する損害賠償の請求権を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The claim for damages following the termination of contract (due to non-performance of claim for restoration to original state following the termination of contract) ceases following ten (10) years (in principle) or five (5) years (in cases of commercial transaction) from the date of termination. 例文帳に追加

なお、解除に基づく損害賠償請求権(解除に基づく原状回復請求権の履行不能による損害賠償請求権)については、解除のときから、10年(原則)ないし5年(商事債務の場合)で時効により消滅する。 - 経済産業省

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for damages exceeding the amount prescribed in the paragraph. In such a case, if the person who infringed such business interests did not do so intentionally or through gross negligence, the court may take this into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、その営業上の利益を侵害した者に故意又は重大な過失がなかったときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) When the liability for damages of the Tanker Owner occurred pursuant to the provision of paragraph 1 or paragraph 2 of Article 3, the victim may claim the payment of damages against the Insurer, provided, however, this shall not apply if the damage was caused knowingly by the Tanker Owner. 例文帳に追加

第十五条 第三条第一項又は第二項の規定によるタンカー所有者の損害賠償の責任が発生したときは、被害者は、保険者等に対し、損害賠償額の支払を請求することができる。ただし、タンカー所有者の悪意によつてその損害が生じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The party concerned by the inquiries to substantiate the facts may claim from the person who requested them the costs and damages they have caused, including loss of profits, without prejudice to general liability for any damages and prejudice that the applicant may have caused.例文帳に追加

事実を立証する確認手続により申立を受けた当事者は,利益の損失を含む当該確認手続により被った費用及び損害賠償を,当該申請人に請求することができる。ただし,これにより申請人から被った損害及び不利益に対する一般賠償責任の権利を害されることはない。 - 特許庁

例文

Article 12 The State and Local governments shall take such necessary measures as helping Crime Victims claim for damages and expanding the system for organic linkage between the claims for damages and criminal procedures concerning the harm, in order to realize claims for damages caused by Crimes in a proper and smooth way. 例文帳に追加

第十二条 国及び地方公共団体は、犯罪等による被害に係る損害賠償の請求の適切かつ円滑な実現を図るため、犯罪被害者等の行う損害賠償の請求についての援助、当該損害賠償の請求についてその被害に係る刑事に関する手続との有機的な連携を図るための制度の拡充等必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS