FELLを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4946件
His countenance fell. 例文帳に追加
彼は浮かない顔をした 《顔に失望の色が浮かんだ》. - 研究社 新英和中辞典
His supporters fell away one by one. 例文帳に追加
彼の支持者たちは一人一人彼を見捨てた. - 研究社 新英和中辞典
Her white cap came off her head and eventually fell to the grass.例文帳に追加
彼女の白の帽子が脱げ、芝生に落ちた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I fell down the stairs and my legs are full of scratches.例文帳に追加
階段から落ちて足が傷だらけなんです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She was complaining of chest pain and fell to the floor.例文帳に追加
彼女は、胸の痛みを訴えて倒れました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She fell ill with the mumps when she was three years old.例文帳に追加
彼女は3歳の時におたふく風邪になった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The family fell to crying at the sad news―(他動詞構文にすれば)―The sad news set the family (to) crying. 例文帳に追加
悲報に接して家族が泣き出した - 斎藤和英大辞典
He fell ill at the moment of departure. 例文帳に追加
いざ出発という時に及んで病気になった - 斎藤和英大辞典
The Russians, defeated at Liaoyang, retreated on Mukden―fell back on Mukden. 例文帳に追加
露軍は遼陽に敗れ退いて奉天に拠る - 斎藤和英大辞典
Soldiers fell one after another facing down the titans.例文帳に追加
兵士達は次々に巨人達の前に倒れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nakasone fell victim to the fireball thrown by sakiyama?例文帳に追加
中曽根は 崎山が投げた ファイヤーボールの犠牲に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and it was one of the other four who fell. 例文帳に追加
倒れたのは、他の4人のうちの1人だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To correct a cloth fell position to a fixed cloth fell position even if the cloth fell position before the starting of a weaving machine is changed with fluctuation of warp tension.例文帳に追加
織機の起動前の織前位置が経糸張力の変動にともって異なったとしても、所望の織前位置に補正し得るようにすることにある。 - 特許庁
I ended up losing my balance and fell from the chair. 例文帳に追加
私はバランスを崩して椅子から落ちてしまった。 - Weblio Email例文集
The greatest opportunity and this year's biggest pressure fell upon me. 例文帳に追加
最高のチャンスと今年最大のプレッシャーが来た - Weblio Email例文集
His approval ratings eventually fell to below 20 percent. 例文帳に追加
彼の支持率は最終的に2割を下回った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 1168, Kiyomori fell ill and entered the priesthood. 例文帳に追加
仁安3年(1168年)清盛は病に倒れ、出家する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, she fell into a slump and resigned from Shochiku. 例文帳に追加
それ以降、スランプに陥り、松竹も退社する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he fell ill soon thereafter at his post and died. 例文帳に追加
だが、任地で間もなく病に倒れて死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soon after that, he fell critically ill and died on August 12. 例文帳に追加
その直後に危篤に陥り、7月1日に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(The Mori family temporarily fell into serious financial difficulty). 例文帳に追加
(毛利家は一時期、深刻な財政難に陥った)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 例文帳に追加
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 - Tanaka Corpus
However, it gradually fell into a decline after the Heian period. 例文帳に追加
しかし、平安時代以後は徐々に衰退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the fall of the Kume clan, the shrine also fell into decline. 例文帳に追加
久米氏の衰退とともに当社も衰微した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
855-The head of the Great Buddha fell, and was repaired 例文帳に追加
斉衡2年(855年)-大仏の頭部落つ、同年修理 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both of those villages fell into another war.例文帳に追加
この2つの村はまた戦争状態に陥りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My mother said I fell down the stairs when I was three.例文帳に追加
3歳のときに 階段から落ちた って 母親が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They fell out of his breast pocket when he bent over, and...例文帳に追加
たまたま かがんで 胸ポケットから落したときに...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)