Februaryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4857件
DONE in duplicate at London this second day of February, 2006, in the Japanese and English languages, each text being equally authoritative. 例文帳に追加
二千六年二月二日にロンドンで、ひとしく正文である日本語及び英語により本書二通を作成した。 - 財務省
Fifth is implementation of the Greek second bail-out program whose framework was agreed at the Eurogroup Finance Ministers Meeting on February 20. 例文帳に追加
第5に、2月20日のユーロ圏財務大臣会合で枠組みが決まったギリシャの第2次支援策の実施がある。 - 財務省
This woman appeared in the February 20, 1219 Section of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) as mother of Kugyo. 例文帳に追加
この女性は公暁の母となっていることが『吾妻鏡』建保7年(1219年)1月27日条にみえている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nose ASAJI (April 1, 1894-February 25, 1955) was a Japanese Noh researcher and expert on Japanese literature. 例文帳に追加
能勢朝次(のせあさじ、1894年(明治27年)4月1日-1955年(昭和30年)2月25日)は、日本の能楽研究者、国文学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then the shingo of Tosho-Daigongen was awarded on February 21 (in the old calendar), 1617, and the god rank of Shoichii (Senior First Rank) on March 9. 例文帳に追加
それから、元和3年(1617年)2月21日に東照大権現の神号、3月9日に神階正一位が贈られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The punishment of Enomoto was finally determined on February 14, 1872; some people including Enomoto were suspended and others were released. 例文帳に追加
榎本問題は明治5年(1872年)1月6日にようやく、榎本らを謹慎、その他は釈放として決着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 6, 1865, Shinsaku was disinherited by the Takasugi family and treated as 'Hagukumi' (peasant who became a samurai through a system unique to the Choshu clan). 例文帳に追加
慶応元年(1865年)1月11日付で晋作は高杉家を廃嫡されて「育(はぐくみ)」扱いとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) by Hans Christian Andersen (began to appear in "Shigarami Soshi Magazine" in November 1892 and ended in "Mezamashi-gusa Magazine" in February 1901). 例文帳に追加
ハンス・クリスチャン・アンデルセン『即興詩人』(『しからみ草紙』1892年11月から掲載され、『めさまし草』1901年2月完) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this, Kazumasa surrendered to Nobunaga when Sawayama-jo Castle was attacked on February 24, 1571. 例文帳に追加
このことから員昌は翌元亀2年(1571年)2月24日(旧暦)、佐和山城を攻撃された際にやむなく信長に降る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 1336, he went to Shikoku again with Akiuji and Kazuuji, in order to rally territorial lords as well as kokujin-shu. 例文帳に追加
同年2月、顕氏や和氏と共に再び四国に渡海し、同地の諸大名や国人衆を糾合する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokuhime (November 11, 1559 - February 16, 1636) was the eldest daughter of Nobunaga ODA. 例文帳に追加
徳姫(とくひめ、1559年11月11日(永禄2年10月12日(旧暦))-1636年2月16日(寛永13年1月10日(旧暦)))は、織田信長の長女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toyokuni UTAGAWA (1769 - February 24, 1825) was an Ukiyo-e artist who lived during the Edo Period. 例文帳に追加
歌川豊国(うたがわとよくに、明和6年(1769年)-文政8年1月7日(旧暦)(1825年2月24日))は江戸時代の浮世絵師。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Munetane CHIBA (1265 – February 12, 1294) was a busho (Japanese military commander) in the middle Kamakura period. 例文帳に追加
千葉宗胤(ちばむねたね、1265年(文永2年)-1294年2月12日(永仁2年1月16日(旧暦)))は、鎌倉時代中期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taisuke INOUE (January 19, 1858-February 10, 1927) was a member of the Shinsengumi. 例文帳に追加
井上泰助(いのうえたいすけ、安政4年12月5日(旧暦)(1858年1月19日)-昭和2年(1927年)2月10日)は、新選組隊士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Michiyo NAKA (February 6, 1851-March 2, 1908) was a historian in the Meiji period. 例文帳に追加
那珂通世(なかみちよ、嘉永4年1月6日(旧暦)(1851年2月6日)-明治41年(1908年)3月2日)は、明治時代の歴史学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 940, in cooperation with FUJIWARA no Hidesato, he attacked and killed Masakado in 'Kitayama no Kessen' (the decisive battles of Kitayama) on February 14. 例文帳に追加
天慶3年(940年)、藤原秀郷と協力して将門を攻め、2月14日「北山の決戦」にてこれを滅ぼす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Nihonshoki" (Chronicles of Japan) did not mention the promotions on February 21, but did describe the death of Dainagon Shokosan OTOMO no Miyuki March 3. 例文帳に追加
『日本書紀』は1月5日の任官には触れず、15日の大納言正広参大伴御行の死亡記事を載せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February, 1874, after the subdual of Saga War (Saga Rebellion), Samata assumed the position of Kumamoto Chindai (garrison) Sanbocho (Assistant Chief of Staff) and participated in the Taiwan expedition. 例文帳に追加
明治7年(1874年)2月佐賀の乱平定後、熊本鎮台参謀長に就任し台湾出兵に従軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MIWA no Takechimaro (year of birth unknown - February 3rd, 706) was a person of the Asuka Period in Japan. 例文帳に追加
三輪高市麻呂(みわのたけちまろ、生年不明-慶雲3年(706年2月6日)は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saneharu SAIONJI (1601 to February 27, 1673) was a kugyo (high court noble) in Edo period. 例文帳に追加
西園寺実晴(さいおんじさねはる、慶長6年(1601年)-寛文13年1月11日(旧暦)(1673年2月27日))は江戸時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masakaze TAKASAKI (September 8, 1836 - February 28, 1912) was a patriot, a poet and a songwriter. 例文帳に追加
高崎正風(たかさきまさかぜ、天保7年7月28日(旧暦)(1836年9月8日)-明治45年(1912年2月28日)は志士、歌人、作詞家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saneie ICHIJO (1250 - February 20, 1314) was Kugyo (a Court noble) in the Kamakura period. 例文帳に追加
一条実家(いちじょうさねいえ、建長2年(1250年)-正和3年1月11日(旧暦)(1314年1月27日))は鎌倉時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uchizane ICHIJO (1276 - February 15, 1305) was Kugyo (a Court noble) in the Kamakura period. 例文帳に追加
一条内実(いちじょうなかさね、建治2年(1276年)-嘉元2年12月17日(旧暦)(1305年1月13日))は鎌倉時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerned about the situation, Yoshioka, although a retired official, submitted a petition to the Council of the Left in February 1874. 例文帳に追加
このような情況を憂慮した吉岡は、既に下野した身ながら1874年2月建白書を左院に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Entrusted with a letter by the name of the Gaimu-taijo So, he and Moriyama arrived at Busan Metropolitan City by steamboat in February 1872. 例文帳に追加
1872年2月には森山とともに宗外務大丞の書契を持ち蒸気船で再び釜山広域市に入港。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was carried to and attended by the Shiobara family, but the next year, on February 16, 1887, he died at the age of sixty-six. 例文帳に追加
塩原家に運び込まれ看病を受けるが、翌年の明治20年(1887年)2月16日(旧暦)に、66歳にて没する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KIBI no Yuri (year of birth unknown - February 17, 774) is a government official in the latter half of the Nara Period. 例文帳に追加
吉備由利(きびのゆり、生年不詳-宝亀5年1月2日(旧暦)(ユリウス暦774年2月17日))は奈良時代後期の宮人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 1866, he was in charge of assisting the suicide of the Accountant Kisaburo KAWAI, who was sentenced to commit suicide by disembowelment because for embezzlement. 例文帳に追加
慶応2年(1866年)2月に、公金不始末で切腹となった勘定方の河合耆三郎の介錯を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanenaka HIROHASHI (1244 - February 12, 1308) was a kugyo (a court noble) during the late Kamakura period. 例文帳に追加
広橋兼仲(ひろはしかねなか、寛元2年(1244年)-徳治3年1月20日(旧暦)(1308年2月12日))は鎌倉時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He held the chair of pharmacology and in February of the same year became the first professor of pharmacology at Tokyo Imperial University Medical School, 例文帳に追加
薬理学講座を担当し、同年2月、初代東京帝国大学医科大学薬理学の教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Makiko IWAKURA (maiden name: Makiko NOGUCHI, 1827 - February 23, 1903) is the second wife of Tomomi IWAKURA. 例文帳に追加
岩倉槙子(いわくらまきこ、旧姓:野口槇子、文政10年(1827年)-明治36年(1903年)2月23日)は、岩倉具視の継室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born on February 3, 1850 as the second son of Tasuke SHIRANE, who was a feudal retainer of Choshu Domain and who later became the governor of Saitama Prefecture. 例文帳に追加
嘉永2年12月22日(1850年2月3日)、長州藩士で後の埼玉県令、白根太助の次男に生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15. 例文帳に追加
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。 - Tanaka Corpus
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 例文帳に追加
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 - Tanaka Corpus
X development stream; the 6-STABLE branch, RELENG_6, forked off from -CURRENT in November 2005, and the 7-STABLE branch, RELENG_7, forked off from -CURRENT in February 2008. 例文帳に追加
-current以外の開発ブランチの SNAP を自分で構築したい場合は、 RELEASETAG=SOMETAG を上の make releaseのコマンドラインに追加します。 - FreeBSD
The duty was part of a shift system with a term of one year each, ending every year in February at the Rekken Ceremony (an annual ritual during the Heian and Nara Periods in which officers were evaluated for promotions). 例文帳に追加
毎年2月に太政官が行う列見の儀式までの1年間ずつの交替制であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February of the same year, the two parties agreed to gradually transform Japan into a constitutional monarchy and decided on the two persons returning to the government. 例文帳に追加
同年2月に至り、立憲体制へ漸次的に移行することで一致し、二人の復帰が決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Setsubun-e: This February festival is also known as 'Okame Setsubun' in which a bean-throwing ceremony and Okame Ondo (folk music) takes place at Okame-zuka. 例文帳に追加
節分会-おかめ節分ともいわれ2月の節分におかめ塚で豆まきがおかめ音頭などが行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is well-known as Japan's oldest apotropaic temple; it is alive with many visitors at the first day of the Horse in February and March. 例文帳に追加
日本最古の厄除け寺と称され、2月・3月の初午の日の縁日には多くの参詣者でにぎわう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Sanjo (February 5, 976 - June 5, 1017) was the sixty-seventh Emperor. 例文帳に追加
三条天皇(さんじょうてんのう、天延4年1月3日(976年2月5日)-寛仁元年5月9日(1017年6月5日))は第67代の天皇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Daigo (February 6, 885 - October 23, 930) was in power during the Heian period. 例文帳に追加
醍醐天皇(だいごてんのう、元慶9年1月18日(885年2月6日)-延長8年9月29日(930年10月23日))は、平安時代の天皇。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Onshi/Yasuko (885 - February 9, 954) was a daughter of FUJIWARA no Mototsune. 例文帳に追加
藤原穏子(ふじわらのおんし・やすこ、仁和元年(885年)-天暦8年1月4日(954年2月9日))は、関白藤原基経女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 1037, she was appointed as Chugu, and she officially became the Empress when FUJIWARA no Genshi (FUJIWARA no Yorimichi's adopted daughter) was appointed as the Empress in March. 例文帳に追加
同10年(1037年)2月、中宮に冊立されるも、3月藤原嫄子(藤原頼通養女)の立后で皇后に。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 7, 1682, she received the Imperial order to be ranked as Jusango, then officially became the second consort of Emperor Reigen by royal edict on February 14, the next year. 例文帳に追加
房子は天和2年(1682年)12月7日准三后宣下され、翌年の2月14日には中宮に冊立される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 14, 863, she passed away during the reign of Emperor Seiwa (great-grandchild of Emperor Saga), and she was muhon (without a court rank) at that time. 例文帳に追加
清和天皇(嵯峨天皇の曾孫)の治世になった貞観5年(863年)正月19日、無品のまま薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 1341, he was appointed to seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") in Uzumine Minami-jo Castle by the Southern Court (Japan). 例文帳に追加
暦応4年/興国2年(1341年)2月、宇津峰南城に於て南朝(日本)から征夷大将軍に任ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around February 11, December 20 in the previous year and April 19 in the same year are also Kanetatsuno hi, but these two days cannot be "harushogatsu." 例文帳に追加
その前後では前年12月20日と同年4月19日も庚辰の日であるが、これらは「春正月」になり得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|