1153万例文収録!

「Financial Instruments」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Financial Instrumentsの意味・解説 > Financial Instrumentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Financial Instrumentsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2779



例文

(v) The Inspector of the registry of financial instruments business operations shall use appended form III-5 to enter the necessary items into the inspection book of the registry of Financial Instruments Business Operators. 例文帳に追加

⑤ 金融商品取引業者登録簿の縦覧者には、別紙様式Ⅲ-5による金融商品取引業者登録簿縦覧表に所定の事項を記入させるものとする。 - 金融庁

Supervisors shall pay attention to the following points when examining the governance of Financial Instruments Business Operators (limited to Type I Financial Instruments Business Operators; the same shall apply in IV). 例文帳に追加

金融商品取引業者(第一種金融商品取引業を行う者に限る。Ⅳにおいて同じ。)の経営管理に関しては、以下の点に留意して検証することとする。 - 金融庁

It should be kept in mind that a Financial Instruments Business Operator may withdraw funds from the financial instruments transaction liability reserves specified under Article 46-5 of the FIEA, only in cases where the following requirements are met: 例文帳に追加

金商法第46条の5に規定する金融商品取引責任準備金は、次の要件を満たす場合に限り取崩しをすることができることに留意するものとする。 - 金融庁

Supervisors shall pay attention to the following points when examining the governance of Financial Instruments Business Operators (limited to Type II Financial Instruments Business Operators; the same shall apply in V). 例文帳に追加

金融商品取引業者(第二種金融商品取引業を行う者に限る。Ⅴにおいて同じ。)の経営管理に関しては、以下の点に留意して検証することとする。 - 金融庁

例文

(i) where the Financial Instruments Business Operator, etc. conducts solicitation with regard to an Act of Financial Instruments Transaction in a manner that is found to be inappropriate in light of the customer's knowledge, experience, the status of property or the purpose of concluding a Contract for Financial Instruments Transaction, which results in or is likely to result in insufficient protection of the investors; and 例文帳に追加

一 金融商品取引行為について、顧客の知識、経験、財産の状況及び金融商品取引契約を締結する目的に照らして不適当と認められる勧誘を行つて投資者の保護に欠けることとなつており、又は欠けることとなるおそれがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ix) matters related to improvements in qualities of Officers and employees of the Member Firms, and qualities of the Financial Instruments Intermediary Service Providers (limited to the Financial Instruments Intermediary Service Providers of which Entrusting Financial Instruments Business Operator, etc. is a Member Firm; hereinafter the same shall apply in this Section) and their Officers and employees; 例文帳に追加

九 協会員の役員及び使用人並びに金融商品仲介業者(協会員を所属金融商品取引業者等とする金融商品仲介業者に限る。以下この節において同じ。)並びにその役員及び使用人の資質の向上に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 121 When a Financial Instruments Exchange intends to list Securities for sales and purchase, or to list Financial Instruments, etc. for Market Transactions of Derivatives, it shall, for each Financial Instruments Exchange Market subject to said listing, notify to that effect to the Prime Minister. 例文帳に追加

第百二十一条 金融商品取引所は、有価証券をその売買のため又は金融商品等を市場デリバティブ取引のため上場しようとするときは、その上場しようとする取引所金融商品市場ごとに、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the trade name and address of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange that survives the Absorption-Type Merger (hereinafter referred to as the "Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger" in this Subsection), and the name and address of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger; 例文帳に追加

一 吸収合併後存続する株式会社金融商品取引所(以下この款において「吸収合併存続株式会社金融商品取引所」という。)の商号及び住所並びに吸収合併消滅会員金融商品取引所の名称及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the name and address of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger, and the trade name and address of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange to be extinguished upon a Consolidation-Type Merger (hereinafter referred to as the "Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger" in this Subsection); 例文帳に追加

一 新設合併消滅会員金融商品取引所の名称及び住所並びに新設合併により消滅する株式会社金融商品取引所(以下この款おいて「新設合併消滅株式会社金融商品取引所」という。)の商号及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) transactions causing obligations subject to Financial Instruments Obligation Assumption Service (in the case of conducting the business set forth in paragraph (1) of the preceding Article, Financial Instruments Obligation Assumption Service, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Article 156-10) and kind of Financial Instruments subject to said transaction; 例文帳に追加

二 金融商品債務引受業(前条第一項の業務を行う場合にあつては、金融商品債務引受業等。以下この項及び第百五十六条の十において同じ。)の対象とする債務の起因となる取引及び当該取引の対象とする金融商品の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) When the Investment Corporation has entrusted asset investments to a person other than a Financial Instruments Business Operator (or, in the cases referred to in the items of Article 199, the Financial Instruments Business Operator specified in said items) or to a Financial Instruments Business Operator who falls under the items of Article 200; or 例文帳に追加

五 金融商品取引業者(第百九十九条各号に掲げる場合にあつては、当該各号に定める金融商品取引業者)以外の者又は第二百条各号に該当する金融商品取引業者に資産の運用を委託しているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The term "Affiliated Foreign Financial Instruments Specialist" as used in item (viii) of paragraph (1) means a juridical person or any other type of organization engaged in Type I Financial Instruments Services or Type II Financial Instruments Services in a foreign state in accordance with the laws and regulations of said foreign state, and which falls under any of the following items: 例文帳に追加

3 第一項第八号の「関係外国金融商品取引業者」とは、外国の法令に準拠し、外国において第一種金融商品取引業又は第二種金融商品取引業を行う法人その他の団体であって、次のいずれかに該当するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Intermediary for the entrustment of sales and purchase of securities on Financial Instruments Exchange Markets prescribed in Article 2, paragraph (17) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act or Foreign Financial Instruments Markets prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii), (b) (Definitions) of that Act (excluding acts listed in (c)); 例文帳に追加

ロ 金融商品取引法第二条第十七項(定義)に規定する取引所金融商品市場又は同条第八項第三号ロ(定義)に規定する外国金融商品市場における有価証券の売買の委託の媒介(ハに掲げる行為に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In the case of a Financial Instruments Business Operator that does not belong to any Financial Instruments FirmsAssociation nor have membership in or trading participant rights at any financial instruments exchange (referred to asNon-Affiliated Business Operatorsin VI-2-8), whether it has developed internal rules with due consideration of rules set by associations, etc. 例文帳に追加

① 金融商品取引業協会に加入せず、又は金融商品取引所の会員若しくは取引参加者となっていない金融商品取引業者(以下、Ⅵ-2-9において「協会等未加入業者」という。)は、協会等規則を考慮し、社内規則を適切に整備しているか。 - 金融庁

B. Over-the-counter financial futures business operators shall record the prices of financial instruments, financial indexes and options indicated at the time of the transaction and store them for at least three years. 例文帳に追加

ロ.店頭金融先物取引業者は、取引時に表示した金融商品、金融指標又はオプションの価格について、3年間は保存するものとする。 - 金融庁

(7) The sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives closed on a Financial Instruments Exchange Market established by a Financial Instruments Exchange extinguished as a result of a merger of which settlements have not been completed shall be deemed to have been closed on the Financial Instruments Exchange Market established by the Financial Instruments Exchange Resulting from a Merger under the same conditions. 例文帳に追加

7 合併により消滅した金融商品取引所の開設していた取引所金融商品市場において成立した有価証券の売買及び市場デリバティブ取引であつて決済を結了していないものは、合併後金融商品取引所の開設する取引所金融商品市場において同一の条件で成立した取引とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the types and names of the Foreign Financial Instruments Market in which the Participants of Foreign Financial Instruments Exchange (meaning a person who conducts sales and purchase of Securities and Foreign Market Derivatives Transactions on a Foreign Financial Instruments Market, using the Input/Output Device for Foreign Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as the "Foreign Market Transactions"; the same shall apply hereinafter)) conduct Foreign Market Transactions; 例文帳に追加

六 外国金融商品取引所参加者(外国金融商品取引所入出力装置を使用した外国金融商品市場における有価証券の売買及び外国市場デリバティブ取引(以下「外国市場取引」という。)を行う者をいう。以下同じ。)に外国市場取引を行わせる外国金融商品市場の種類及び名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If the registered financial instruments institution conducts financial instruments intermediary services, it shall not conduct financial instruments intermediary activities by providing automatic credit or by promising to do so in order to settle a transaction conducted by a client who failed to settle due to insufficient funds in the securities account opened for the said client in the entrusted Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加

② 金融商品仲介業務を行う登録金融機関にあっては、顧客が委託金融商品取引業者に開設した証券口座の残高が不足であるために顧客が申し込んだ取引が成立しない場合に、これを成立させるために信用の供与を自動的に行い又は行うことを約して金融商品仲介行為を行わないこと。 - 金融庁

(iv) Financial Instruments Intermediary Service Providers prescribed in Article 2(12) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act which, apart from Financial Instruments Intermediary Service (meaning Financial Instruments Intermediary Service prescribed in Article 2(11) (Definitions) of that Act and limited to service of carrying out any of the acts listed in the following; hereinafter the same shall apply in this item), exclusively engage in activities incidental to Financial Instruments Intermediary Service and other services specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as "Company Specialized in Securities Intermediary Service"); 例文帳に追加

四 金融商品取引法第二条第十二項(定義)に規定する金融商品仲介業者のうち、金融商品仲介業(同条第十一項(定義)に規定する金融商品仲介業をいい、次に掲げる行為のいずれかを営む業務に係るものに限る。以下この号において同じ。)のほか、金融商品仲介業に付随する業務その他の内閣府令で定める業務を専ら営むもの(以下「証券仲介専門会社」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 119 (1) A Financial Instruments Exchange (in cases where it is specified in the articles of incorporation that said Financial Instruments Exchange shall have another Financial Instruments Clearing Organization conduct Financial Instruments Obligation Assumption Service with regard to whole or part of the Market Transactions of Derivatives in said Financial Instruments Exchange Market (excluding those designated by the Prime Minister; hereinafter the same shall apply in this Article), the Financial Instruments Clearing Organization which conducts Financial Instruments Obligation Assumption Service with regard to the Market Transactions of Derivatives; hereinafter the same shall apply in paragraph (4)) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, receive deposit of clearing margin for Market Transactions of Derivatives from the persons prescribed in the following items for the categories listed in the respective items: 例文帳に追加

第百十九条 金融商品取引所(その取引所金融商品市場における市場デリバティブ取引(内閣総理大臣の定めるものを除く。以下この条において同じ。)の全部又は一部に関し、他の金融商品取引清算機関に金融商品債務引受業を行わせる旨を定款で定めた場合にあつては、当該市場デリバティブ取引について金融商品債務引受業を行う金融商品取引清算機関。第四項において同じ。)は、市場デリバティブ取引について、内閣府令で定めるところにより、次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める者から、取引証拠金の預託を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 188 In addition to the cases prescribed in this Act, a Financial Instruments Business Operator, etc., Financial Instruments Intermediary Service Provider, Authorized Financial Instruments Firms Association, Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association under Article 78(2), Investor Protection Fund, Financial Instruments Exchange or its Member, etc., self-regulation organization under Article 85(1), Financial Instruments Exchange Holding Company, Foreign Financial Instruments Exchange or the Participants of Foreign Financial Instruments Exchange, Financial Instruments Clearing Organization or its Clearing Participants, or a Securities Finance Company shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance (with regard to an Investor Protection Fund, a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance), prepare and preserve the books, statements, correspondences, vouchers and other documents concerning its business, or submit report on its business. 例文帳に追加

第百八十八条 金融商品取引業者等、金融商品仲介業者、認可金融商品取引業協会、第七十八条第二項に規定する公益法人金融商品取引業協会、投資者保護基金、金融商品取引所若しくはその会員等、第八十五条第一項に規定する自主規制法人、金融商品取引所持株会社、外国金融商品取引所若しくはその外国金融商品取引所参加者、金融商品取引清算機関若しくはその清算参加者又は証券金融会社は、別にこの法律で定める場合のほか、内閣府令(投資者保護基金については、内閣府令・財務省令)で定めるところにより、帳簿、計算書、通信文、伝票その他業務に関する書類を作成し、これを保存し、又は業務に関する報告を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) matters specified by a Cabinet Office Ordinance as the matters concerning financial statements of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger; and 例文帳に追加

三 吸収合併存続株式会社金融商品取引所の計算書類に関する事項として内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

It appears, however, that some local governments purchase complex financial instruments that require a high degree of financial knowledge 例文帳に追加

一部の地方公共団体において、高度な金融知識が求められる複雑な金融商品を購入しているところが見受けられる - 金融庁

Does the Manager provide a system to make an appropriate disclosure under the Financial Instruments and Exchange Law? 例文帳に追加

また、金融商品取引法上の適時開示を適切に行う態勢となっているか。 - 金融庁

to extend regulation and oversight to all systemically important financial institutions, instruments and markets. 例文帳に追加

規制及び監督を、システム上重要なすべての金融機関、商品及び市場に拡大する。 - 財務省

(v) a person who has violated the provisions of Article 37(2) of the Financial Instruments and Exchange Act as Applied Mutatis Mutandis; 例文帳に追加

五 準用金融商品取引法第三十七条第二項の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a qualified institutional investor under Article 2, paragraph (3), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act; 例文帳に追加

三 金融商品取引法第二条第三項第一号に規定する適格機関投資家 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 1 Financial Instruments Clearing Organization (Article 156-2 - Article 156-20) 例文帳に追加

第一節 金融商品取引清算機関(第百五十六条の二―第百五十六条の二十) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) sales and purchase of Securities conducted in a Financial Instruments Exchange Market or Market Transactions of Derivatives; or 例文帳に追加

イ 取引所金融商品市場における有価証券の売買又は市場デリバティブ取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Business Operator may, notwithstanding the provisions of other Acts, become an Underwriter. 例文帳に追加

2 金融商品取引業者は、他の法律の規定にかかわらず、引受人となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall not conduct any of the following acts: 例文帳に追加

第三十九条 金融商品取引業者等は、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the name and location of business office or office at which the Financial Instruments Intermediary Service shall be conducted; 例文帳に追加

三 金融商品仲介業を行う営業所又は事務所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) merger (limited to the case where the Financial Instruments Membership Corporation has been extinguished as a result of a merger); 例文帳に追加

三 合併(合併により当該金融商品会員制法人が消滅した場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the minutes of a general meeting concerning Entity Conversion of the Membership-Type Financial Instruments Exchange implementing Entity Conversion; 例文帳に追加

三 組織変更をする会員金融商品取引所の組織変更総会の議事録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger is a Public Company; or 例文帳に追加

一 吸収合併存続株式会社金融商品取引所が公開会社である場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) matters concerning assumption of obligations conducted as Financial Instruments Obligation Assumption Service and performance thereof; 例文帳に追加

四 金融商品債務引受業として行う債務の引受け及びその履行に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Obligation of Preparation, Preservation and Report of Documents Related to Business of Financial Instruments Business Operators, etc. 例文帳に追加

金融商品取引業者の業務等に関する書類の作成、保存及び報告の義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) a person who has, in violation of Article 156-2, conducted Financial Instruments Obligation Assumption Service; 例文帳に追加

六 第百五十六条の二の規定に違反して金融商品債務引受業を行つた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has violated the provisions of Article 37, paragraph (2) of the Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis 例文帳に追加

二 準用金融商品取引法第三十七条第二項の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A qualified institutional investor prescribed in Article 2, paragraph (3), item (i) of the Financial Instruments and Exchange Act 例文帳に追加

二 金融商品取引法第二条第三項第一号に規定する適格機関投資家 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, supervisors shall pay attention to the following points when examining the status of a Financial Instruments Business Operator’s provision of explanations, etc., to customers. 例文帳に追加

従って、顧客に対する説明等においては、以下の点に留意するものとする。 - 金融庁

Whether the Financial Instruments Business Operator avoids making false statements when promoting products and services or avoids making definitive claims without sufficient grounds when describing products and services. 例文帳に追加

ロ.セールストーク等に虚偽や断定的な判断の表示となるようなものはないか。 - 金融庁

B. Whether the Financial Instruments Business Operator has designated the types of risk that should be managed according to specific criteria and has identified the location of the risk. 例文帳に追加

ロ.具体的基準に従い管理すべきリスクの所在や種類を特定しているか。 - 金融庁

Crimes committed against Financial Instruments Business Operators (blackmail, intervention by anti-social forces, data theft and abduction of officers or employees) 例文帳に追加

対企業犯罪(脅迫、反社会的勢力の介入、データ盗難、役職員の誘拐等) - 金融庁

In particular, whether the Financial Instruments Business Operator pays sufficient attention to the following points in developing the centralized control environment. 例文帳に追加

特に、一元的な管理態勢の構築に当たっては、以下の点に十分留意しているか。 - 金融庁

It is important for Financial Instruments Business Operators to properly manage counterparty risk. 例文帳に追加

金融商品取引業者は、取引先リスクを適切に管理していくことが重要である。 - 金融庁

It is important for Financial Instruments Business Operators to properly manage liquidity risks. 例文帳に追加

金融商品取引業者は、流動性リスクを適切に管理していくことが重要である。 - 金融庁

(6) Whether the applicant Financial Instruments Business Operator’s capital adequacy ratio is more than 140%. 例文帳に追加

(6)申請する金融商品取引業者の自己資本規制比率が140%以上となっているか。 - 金融庁

b. Financial instruments business operators engaging in the Agency Business, etc., related to the Cash Forward Trade shall meet the following requirements: 例文帳に追加

b.当該業務を行う金融商品取引業者は、以下の点を遵守すること。 - 金融庁

例文

c. When a Financial Instruments Business Operator can no longer conductproperty accumulation savings” business. 例文帳に追加

c.金融商品取引業者が「財形貯蓄」業務を行うことができなくなったとき。 - 金融庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS