1016万例文収録!

「God of Wealth」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > God of Wealthの意味・解説 > God of Wealthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

God of Wealthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

the God of Wealth例文帳に追加

福の神 - 斎藤和英大辞典

the upper left front tooth of 'Daikoku,' the Japanese god of wealth 例文帳に追加

大黒歯という歯 - EDR日英対訳辞書

Enshrined deity: Saraswati (god of wealth, music, eloquence, and water) 例文帳に追加

祭神:弁才天 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in Japan, a talisman of Ebisu, the Buddhist god of wealth, called 'wakaebisu' 例文帳に追加

若夷という,夷神の御札 - EDR日英対訳辞書

例文

Mokuzo Daikokuten ryuzo (a wooden standing statue of the God of Wealth) 例文帳に追加

木造大黒天立像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Hindu god of wealth and love 例文帳に追加

富と愛情のヒンズー教の神 - 日本語WordNet

a hat worn by the Japanese god of wealth, 'Daikoku' 例文帳に追加

大黒天が被っている帽子 - EDR日英対訳辞書

in Japan, the god of wealth and longevity, called 'fukuroku' 例文帳に追加

福禄寿という神 - EDR日英対訳辞書

one of the {Seven Deities of Good Fortune}, called the {god of wealth} 例文帳に追加

七福神の一つとしての大黒天 - EDR日英対訳辞書

例文

in Japanese culture, a smiling face that is thought to resemble the face of the Japanese god of wealth 例文帳に追加

恵比須のようなにこやかな笑い顔 - EDR日英対訳辞書

例文

28th of the month: A Buddhist mass in which cedar sticks are burned to invite Daikokuten (the god of wealth) 例文帳に追加

毎月28日大黒天招福護摩供 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Standing wooden statue of Daikokuten (Mahakala; the God of Wealth [usually depicted carrying a magic mallet]) and nonyuhin inside the statue 例文帳に追加

木造大黒天立像・像内納入品 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fukurokuju (tall headed god of happiness, wealth, and long life) (Geho no hashigo sori) * 例文帳に追加

福禄寿(外法の梯子剃り)※ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It enshrines Benzaiten, who is a god of music, arts, and wealth. 例文帳に追加

音楽・技芸・財産を司るという弁才天を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its enshrined deity is Ugajin (identified as Saraswati (god of wealth, music, eloquence and water)). 例文帳に追加

祭神は宇賀神(弁才天と同一視される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a Japanese festival, done in honor of Ebisu the Buddhist God of Wealth, in which merchants pray for prosperity in business 例文帳に追加

商家で商売繁盛を祈って恵比寿を祭る行事 - EDR日英対訳辞書

Lord Ganesha is the Hindu god of success, wisdom and wealth. 例文帳に追加

ガネーシャ神はヒンドゥー教の成功や学問,富の神様です。 - 浜島書店 Catch a Wave

Today, Fukurokujuden (Hall of Fukurokuju, who is a tall headed god of happiness, wealth, and long life) in the precincts of the shrine is said to be one of the "Miyako Shichifukujin (Seven Deities of Good Fortune in Kyoto)." 例文帳に追加

現在では、境内の福禄寿殿が、「都七福神」の一つとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the Daikoku (god of wealth) Anju (master of hermitage) and had the priest's name of Ikkansai after receiving shiho(to inherit the dharma from a priest master) from Soto DAIRIN. 例文帳に追加

大林宗套より嗣法し、一閑斎と号し、大黒庵主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Tibet, Mongolia and Nepal, Daikokuten was worshipped by traders as a god of wealth and in Tibet, a folk belief in Daikokuten as a god of good luck began to spread. 例文帳に追加

チベット・モンゴル・ネパールでは貿易商から財の神としての信仰を集め、チベットでは福の神としての民間信仰も生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1885 after the Matsukata deflation, conversion of silver by first Bank of Japan notes (100 yen, 10 yen and 1 yen of silver conversion notes with a picture of Daikoku [the god of wealth]) was started.例文帳に追加

さらに松方デフレ後の1885年には、初の日本銀行券(大黒図案の100円、10円、1円の兌換銀券)による銀兌換が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cultural property: Hondo (main hall), Mokuzo Daikokuten ryuzo (a wooden standing statue of the God of Wealth) (National Important Cultural Property), and Mokuzo Senju Kannon ryuzo (a wooden standing statue of the Thousand-armed Buddhist Goddess of Mercy) (Cultural Property designated by Nara Prefecture) 例文帳に追加

文化財本堂、木造大黒天立像ほか(国の重要文化財)木造千手観音立像(奈良県文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was adopted in the education and learning of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei (Tendai sect), and syncretized with Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters), a god of Buddhism. 例文帳に追加

これが比叡山延暦寺(天台宗)の教学に取り入れられ、仏教の神である弁才天と習合した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the shusaijin (main enshrined deities) of Fushimi Inari-taisha Shrine in Kyoto and widely worshiped as an Inari-shin (Oinari-san - god of harvests, wealth, fertility, etc.) 例文帳に追加

京都・伏見稲荷大社の主祭神になっていて、稲荷神(お稲荷さん)として広く信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he gained the name 'Myoonin' since he strongly believed in Myoon bossatsu (Benzaiten, god of wealth, music, eloquence and water) who was believed to be the guardian deity for music. 例文帳に追加

なお、「妙音院」とは彼が音楽家の守り神と考えられていた妙音菩薩(弁才天)を篤く信仰していたからであると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later the destructive aspect dropped away to leave only the abundant harvest aspect, which is how Daikokuten, known as "Daikokusama," became the god presiding over food and wealth, and was counted one of the seven Shichifukujin. 例文帳に追加

後に豊穣の面が残り、七福神の一柱の大黒様として知らる食物・財福を司る神となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China, the statues of Fukurokuju, the one god existing in three entities and one substance symbolizing happiness, wealth and longevity, accompanied by a crane, deer and peach were made and became commonly available as well as the paintings of Fukurokuju accompanied by a bat, crane and pine representing happiness, wealth and longevity by bat, crane and pine were. 例文帳に追加

中国では、ツル・シカ・モモを伴うことによって、福・禄・寿を象徴する三体一組の神像や、コウモリ・鶴・マツによって福・禄・寿を具現化した一幅の絵などが作られ広く用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shinmei (name of god) is believed to have derived from Ukano-mitama appearing in Japanese Mythology (some say it derived from 'Ugaya,' which is a Buddhist word meaning 'zaise' (the giving of wealth), but they are a minority), and it was originally a god worshipped among the people as god of spirit of grains and god of good fortune, similar to Ukanomitama-no-kami. 例文帳に追加

神名は日本神話に登場するウカノミタマ(うかのみたま)に由来するものと考えられ(仏教語で「財施」を意味する「宇迦耶(うがや)」に由来するという説もあるが、少数派である)、元々は宇迦之御魂神と同様の穀霊神・福神として民間で信仰されていた神であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, in the mandalas that represent Ichiji Kinrin Buccho, seven treasures (a golden wheel, a Buddhist rosary, a queen, a horse, an elephant, a god of wealth and a god of war) that are believed to be possessed by the four sacred kings are depicted together with the deity. 例文帳に追加

そのため一字金輪曼荼羅では、転輪聖王が従えるという七つの宝(金輪、如意宝珠、女宝、馬宝、象宝、主蔵宝、主兵神宝)が、一字金輪仏頂と共に描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

God of the stars and God of the sea are also worshipped in Korean Peninsula to pray for happiness and wealth respectively, which shows syncretization in their beliefs. 例文帳に追加

星神と山神については朝鮮半島においても同様に信仰されており、それぞれ現世での幸福と金銭を祈祷する習合性を現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The coin has a Chinese character of (pronounced as ho, which means treasure) and an effigy of the god of wealth named Daikoku on its surface, and its hallmark is the same as that of Hoei Yotsuho Chogin (the silver coin minted since 1711); however, it has no seal of a Chinese character which represents the era name such as ',' and the grade of this coin is the same as that of Keicho Chogin. 例文帳に追加

表面には、「寳」字および大黒図柄が打たれ、その極印は宝永四ツ宝丁銀のものと同一であるが、「宝」字などの年代印は無く、品位は慶長丁銀と同一である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kitcho means Kodakara (lucky ornaments) attached to Fuku-zasa (treasure shaped bringers of good luck stuck on a sprig of bamboo grass) granted at Toka-Ebisu (a festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of wealth) for three days before and after January 10 every year at the Nishinomiya Ebisu-jinja Shrine and the Imamiya Ebisu-jinja Shrine, and so on. 例文帳に追加

「吉兆」とは、西宮戎神社や今宮戎神社などで毎年1月10日を挟んで前後3日間に行われる十日戎(とおかえびす)に授与される福笹につける子宝のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other buildings are as follows: Gyoja-do (En no Gyoja Reiseki Fudasho [temples for pilgrimage in connection with EN no Ozuno]) where the statue of EN no Ozuno, the founder of Shugendo, is enshrined; Shichifukujin-do, where the statue of Daikokuten (the God of Wealth) is enshrined; and Amida-do. 例文帳に追加

他に、修験道の開祖・役小角の像を安置する行者堂(役行者霊蹟札所)、大黒天像を安置する七福神堂、阿弥陀堂などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kinki and Shikoku regions, also the Chukyo area, and so on, 'Ebisu-ko' (a festival honoring Ebisu [the God of Wealth] held for the purpose of praying for good harvests, a good catch of fish, and business success), as seen in Atsuta-jingu Shrine in Nagoya City, is historically the mainstream. 例文帳に追加

近畿地方及び四国地方並びに中京圏などでは、名古屋市の熱田神宮にも見られるとおり歴史的に「えびす講」が主流だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he encouraged thrifty and regarded accumulation of wealth as achievement of God's will, American sociologist Robert Neelly Bellah saw his thought as Japanese version of Calvinism commercial ethics. 例文帳に追加

倹約の奨励や富の蓄積を天命の実現と見る考え方はアメリカの社会学者ロバート・ニーリ・ベラーによってカルヴァン主義商業倫理の日本版とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This goddess was introduced into Buddhism, and it was supposed that she had been exorcised by Daikokuten (the god of Wealth), that is, the incarnation of Dainichi Nyorai (Cosmic Buddha), and then permitted to eat human hearts, if dead. 例文帳に追加

この神が仏教に取り入れられ、大日如来が化身した大黒天によって調伏されて、死者の心臓であれば食べることを許可されたとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Daitokuten jinho," believed to be a fake sutra created in Tang-period China, he is characterized as god of both wealth and the kitchen, and is depicted wearing eboshi (the formal cap for court nobles) and hakama with his right fist at his side and his left hand clutching a large bag he is slinging over his left shoulder. 例文帳に追加

なお唐代成立の偽経とされる「大黒天神法」には、烏帽子・袴姿で右手の拳を腰に当てて、左手で大きな袋を左肩に背負う厨房神・財神として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Concretely speaking, 'Daikoku' (god of wealth), one of the Seven Deities of Good Luck, originates from Hinduism, and in Japan there are three kinds of Daikoku which differ in form and implication: 'Daikokuten' of Mahayana Buddhism, 'Daikokuten' of Esoteric Buddhism and 'Daikoku-sama' created through syncretization of Okuninushi no Mikoto (a Shinto deity) with Daikokuten of Buddhism.) 例文帳に追加

(具体的には七福神の一柱である「大黒」はヒンドゥー教を起源とし、日本には大乗仏教の「大黒天」と、密教の「大黒天」と、神道の神である大国主命と仏教の大黒天が神仏習合した「大黒様」と、三つの神仏が存在し姿も意味合いもそれぞれ違うものである。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Principal deities belonging to Tenbu are Bonten, Taishakuten (Sakra devanam Indra), Shitenno (four guardian kings) that consists of Jikokuten (Dhrtarastra), Zochoten (Virudhaka), Komokuten (Virupaksa) and Tamonten (Vaisravana) (Bishamonten (Vaisravana)), Benzaiten, Daikokuten (Mahakala), Kisshoten, Idaten (Kitchen God, Protector of Monasteries & Monks) Marishiten (Goddess of Wealth & Warrior Class), Kangiten (Nandikesvara, Ganesh in the Buddhist pantheon), Kongorikishi, Kishimo-jin (Goddess of Children) (Kariteimo), Junishinsho, Juniten (twelve deities), Hachi Bushu (or Eight Legions, Protectors of Buddhist Teachings) and Nijuhachi Bushu (The twenty-eight attendants of Senju Kannon), and so on. 例文帳に追加

天部の神を代表するものに、梵天、帝釈天、持国天・増長天・広目天・多聞天(毘沙門天)の四天王、弁才天(弁財天)、大黒天、吉祥天、韋駄天、摩利支天、歓喜天、金剛力士、鬼子母神(訶梨帝母)、十二神将、十二天、八部衆、二十八部衆などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS