| 意味 | 例文 |
Good Fightの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 61件
Just give me one good fight, please. one good fucking fight, please!例文帳に追加
いい勝負をさせてくれ 頼むぜ 勝負をさせてくれ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. 例文帳に追加
そんな逃げ腰では戦いはできないね。 - Tanaka Corpus
This fight is not good for my high blood pressure!例文帳に追加
喧嘩は血圧が上がって良くない。 - Tatoeba例文
I see you still fighting the good fight.例文帳に追加
まだ果敢な戦いをしてると知ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is putting up a good fight in that election race.例文帳に追加
彼はその選挙戦で善戦している。 - Weblio Email例文集
You're putting up a good fight. but you're not going to win.例文帳に追加
いい戦いっぷりだが 本気じゃないね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looks like she put up a pretty good fight.例文帳に追加
見た所彼女は随分派手に 争ったようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our team was beaten in spite of a good fight. 例文帳に追加
我々のチームは健闘むなしく涙をのんだ. - 研究社 新和英中辞典
The troops of Henmi and others fought a good fight against the government army. 例文帳に追加
辺見らの諸隊は官軍に対し善戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Became a very good, convenient tool for a political fight.例文帳に追加
政治闘争のとても便利な道具になったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We are inevitably going to get the 200 million. good fight. i'd like to see that.例文帳に追加
必ず あなたから 2億 奪いますんで よろしく。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Japan's women's soccer team put up a good fight and won a bronze medal. 例文帳に追加
日本女子サッカーチームは善戦し,銅メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Let's make a toast to pray for the good fight of the terron people.例文帳に追加
では諸君 テロン人の健闘を祈って 乾杯しようではないか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Good enough for killing sheep, if the sheep don't fight back.例文帳に追加
羊を殺すには ちょうどいいだろう 羊が抵抗しないならな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The showy sword fight acting in the scene of the quarrel in the final act is too good to miss. 例文帳に追加
終幕の喧嘩場はケレン味のある殺陣が見逃せない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an ideology of religion in which the world is seen to be divided into two forces, good and evil, which fight one other 例文帳に追加
宗教で,世界を善悪二つの原理の闘争と見る考え方 - EDR日英対訳辞書
With a new wave of attack, Yoshihira bravely fought back, and challenged Shigemori, saying 'We are both heirs and good enough to fight each other. Let's fight.' 例文帳に追加
新手を受けた義平は勇みに勇んで突撃し、重盛に向い「嫡男同士なんの不足があろうか、さあ組もう」と挑みかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this, a troop of only 500 soldiers led by Sadamasa OKUDAIRA, the lord of Nagashino-jo Castle, fought a good fight. 例文帳に追加
これに対して長篠城主・奥平貞昌が率いる僅か500人の将兵は善戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are also committed to promoting good governance, improvedtransparency and public financial management and the fight against corruption. 例文帳に追加
良い統治の促進、透明性の向上、公的資金管理の改善や汚職の防止の強化にコミット。 - 財務省
He put up a good fight for the sake of environmentalists by his fervent speech that the Shirakami Range should be protected from disruption. 例文帳に追加
白神山地を破壊から守れと熱弁をふるって, 彼は環境保護論者のために万丈の気を吐いた. - 研究社 新和英中辞典
As Morimasa's forces had fought a good fight, Hideyoshi changed the focus of his attack to Katsumasa SHIBATA, who was heading to help Morimasa. 例文帳に追加
盛政の軍が善戦したために秀吉は盛政の救援に向かっていた柴田勝政に攻撃対象を変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You have come in good time to fight our enemy and bring peace to all the animals of the forest once more." 例文帳に追加
われらの敵と戦って、森の動物に再び平和を取り戻していただくのに、実によいときにおいでくださいました」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Black knight of the armies of the fallen... and faithful and willing servant to lucifer, your good self... hereby request that the loser of the fight... between the human, peter lake, and myself... die the one true death.例文帳に追加
ブラック・ナイト 戦死者の軍... そして魔王ルシファーに 仕える誠実な協力者... ここに戦いの 敗者として要請する... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At this incident, Tokiyori's older brother, Tsunetoki HOJO, armed his followers and sent them to support the Miura clan, who he thought had a good reason to fight. 例文帳に追加
時頼の兄の北条経時はこの事件で一応理のある三浦氏を助勢しようと配下の者を武装させて差し向けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oh my. However much it's just a P.E. class if you don't face it in real earnest then when it comes to a real fight it won't do you any good. 例文帳に追加
おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 - Tanaka Corpus
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.例文帳に追加
おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 - Tatoeba例文
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
