| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9567件
How did you know that he is married?例文帳に追加
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 - Tatoeba例文
To tell the truth, this is how he escaped.例文帳に追加
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 - Tatoeba例文
To tell the truth, this is how it happened.例文帳に追加
実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 - Tatoeba例文
Our problem is how to get in touch with him.例文帳に追加
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 - Tatoeba例文
a person whose profession is teaching actors how to perform fighting scenes 例文帳に追加
役者に立ちまわりを教える職業の人 - EDR日英対訳辞書
How is the progression status of your work? 例文帳に追加
あなたの作業の進捗状況はいかがですか? - Weblio Email例文集
How is the public order in the regions where students mainly live? 例文帳に追加
学生が主に住む地域の治安はどうですか。 - Weblio Email例文集
figure out how much energy is produced 例文帳に追加
どれほどのエネルギーが作り出されるかを計算する. - 研究社 新英和中辞典
How this is implemented internallydepends on the renderer type. 例文帳に追加
内部の実装方法は、レンダラの型に依存します。 - PEAR
The wind-chill factor is a measure of how cold it actually feels.例文帳に追加
体感温度は、実際に感じられる温度だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How much water is used on the average for an automatic dishwasher?例文帳に追加
自動食器洗い機の平均使用水量は? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The explanation of how to take this medicine is written here.例文帳に追加
お薬の服用方法はここに書いてあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How rapid is the change of times! 例文帳に追加
世の変遷は駸々としてとどまるところを知らず - 斎藤和英大辞典
How long is it? well, it's billions of these subunits in length.例文帳に追加
長さは その要素の何十億個分にもなり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A real wolf pit. which is exactly, how I liked it. jordan.例文帳に追加
まさに狼の穴 私が好きだった方法だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the fifth village. how are we supposed to find them?例文帳に追加
この村で5つめよ どうすれば見つけられるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What?! is that how you act when asking people for things?!例文帳に追加
ううっ...。 何だ! それが 人にものを尋ねる態度か! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You do understand how suspicious that is to ordinary people?例文帳に追加
それがどれほど不信を招く行為かご承知か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And oh, my poor hands, how is it I can't see you?' 例文帳に追加
それにかわいそうな手、どうして見えないのよ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
This is a live feed from the shand creek restaurant, and this is how we're gonna catch melanie's killer.例文帳に追加
シャンドクリーク レストランからだ これでメラニー殺しを 捕まえる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, this is supposedly green, but you know how it is.例文帳に追加
これは緑と思うかも知れないが 実際どうかは知ってるな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Noona, how great is it here? in the whole wide world, this seat is the best.例文帳に追加
ヌナ ここがどんなに良いかこの世でここが一番いいよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rule is easy it is how you can color asahina's grave mark例文帳に追加
ルールは簡単 どれだけ朝比奈さんの墓標を彩れるかです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How I arrive is not important nonfat vanilla is good.例文帳に追加
私がどう着くかは 重要ではない ノンファットのバニラがいいわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wonder how it is that he is always behindhand with his payment. 例文帳に追加
あの人はいつも払いが後れるのはどういうわけかしら - 斎藤和英大辞典
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.例文帳に追加
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 - Tatoeba例文
That is a place that is fun for me no matter how many times I go there. 例文帳に追加
そこは私にとって何度行っても楽しい場所だ。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France