1016万例文収録!

「If you want to」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > If you want toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

If you want toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1006



例文

I want to go visit you guys next year, but I still don't know if I can really go.例文帳に追加

私は来年あなたたちに会いに行きたいと思っていますが、まだ本当に行けるかは分かりません。 - Weblio Email例文集

If you are stationed in Beijing and want to become friends with a Japanese, by all means, let's become friends. 例文帳に追加

もしあなたが北京在住で日本人と友達になりたかったら是非僕と友達になりましょう - Weblio Email例文集

Select Prompt if you want to be warned before accepting any cookie. 例文帳に追加

クッキーを受け入れる前に警告を出すようにしたければ「ダイアログを表示」を選んでください - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Replace fetch with fetch-recursive if you want to fetch all the dependencies of a port too. 例文帳に追加

portが依存しているものもダウンロードしたければ fetch の代わりにfetch-recursive を使って下さい。 - FreeBSD

例文

The sendmail FAQ can be found at http://www.sendmail.org/faq/ and is recommended reading if you want to do any tweaking of your mail setup. 29.5.3. 例文帳に追加

sendmail FAQ は http://www.sendmail.org/faq にありますので、 メールの設定におかしなこと があれば常に読んでください。 - FreeBSD


例文

If all else fails, or you just want to hang out with Gentoofolks, visit us on irc: #gentoo. 例文帳に追加

すべての方法が失敗した場合や、Gentooの人たちに会いたくなったら、私たちのirc(irc.freenode.netの#gentoo)を訪れてください。 - Gentoo Linux

Don't remove your old GCC version if you want to use an older kernel. 例文帳に追加

古いカーネルを使用したいなら、古いバージョンのGCCを削除しないでください。 - Gentoo Linux

If you want support for hald, the hardware abstraction layer daemon add hal to your USE flags.例文帳に追加

もしhald(ハードウェア抽象化層デーモン)のサポートが必要なら、halをUSEフラグに追加しましょう。 - Gentoo Linux

If you want to update every single package on your system,add the --deep argument: 例文帳に追加

システムの個々のパッケージすべてを更新したいときには--deep引数を与えてやります。 - Gentoo Linux

例文

For instance, if you want to have an exact copy of your current default runlevel but without net.eth0:例文帳に追加

例えば、net.eth0を除いた現在のdefaultランレベルの完全なコピーをしたいなら、以下のようにしてください。 - Gentoo Linux

例文

If you want to manually configure your kernel, continue now with Default: Manual Configuration. 例文帳に追加

もし自分のカーネルを手動で設定したいなら、すぐに一般的な選択: 手動設定へ進んでください。 - Gentoo Linux

If you want to set a lifetime for the keys, use the -t argument as described in manssh-agent.例文帳に追加

あなたが有効時間を鍵に決めたいなら、manssh-agentに書かれている-t引数を使用してください。 - Gentoo Linux

If you want even more convenience from ssh-agent, proceed to the next section on using keychain.例文帳に追加

ssh-agentからさらに多くの便利な機能が欲しいなら、keychainを使用する次の章に進んでください。 - Gentoo Linux

You might want to run:"emerge --config =dev-db/mysql-[version]"if this is a new install. Since this is a new installation, we run the command. 例文帳に追加

新規インストールですので、表示されたこのコマンドを実行し、MySQLを設定します。 - Gentoo Linux

mysql INSERT INTO developers VALUES('Joe Smith', 'joesmith@gentoo.org', 'toolchain');Query OK, 1 row affected (0.06 sec)(If you don't know the order of the columns in the table or want to insert an incomplete record)mysql INSERT INTO developers (job, name) 例文帳に追加

(列の定義順が分からない、もしくは歯抜けのデータを登録したい場合) - Gentoo Linux

If you want an email each time a GLSA is released subscribe to the gentoo-announce mailing list.例文帳に追加

GLSAが公開される都度メールがほしいなら、gentoo-announceメーリングリストに参加して下さい。 - Gentoo Linux

If you want to use a Gentoo dev's email with a different content than his full name, use the second form with some content.例文帳に追加

もし開発者のフルネームではないものを使いたい場合は2番目の形式をつかってください。 - Gentoo Linux

For the Data Source, choose a data source (for example, select jdbc/sample if you want to use JavaDB). 例文帳に追加

「データソース」にはデータソースを選択します (たとえば JavaDB を使用する場合は jdbc/sample を選択します)。 - NetBeans

If you have questions or need support,and want to keep yourself informed on the latest developments on the NetBeans IDE features,join the例文帳に追加

質問があるかサポートが必要で、NetBeans IDE の機能の最新の開発状況を知りたい場合は、 - NetBeans

Note: If you want to use SOA and BPEL functionality in Enterprise Pack, please use NetBeans IDE 5.5 with NetBeans EnterprisePack 5.5.例文帳に追加

注: Enterprise Pack の SOA および BPEL 機能をご使用になる場合は、NetBeans IDE 5.5 を NetBeans Enterprise Pack 5.5 とともにご使用ください。 - NetBeans

Note: If you want to use SOA and BPEL functionality in Enterprise Pack,please use NetBeans IDE 5.5 with NetBeans Enterprise Pack 5.5. 例文帳に追加

注: Enterprise Pack で SOA および BPEL 機能を使用する場合、NetBeans IDE 5.5 と NetBeans Enterprise Pack 5.5 を使用してください。 - NetBeans

If you want to embed the applet in an HTML file, right-click the HelloWebApplet project node, and 例文帳に追加

アプレットを HTML ファイルに埋め込む場合、「HelloWebApplet」プロジェクトノードを右クリックし、 - NetBeans

For instance, if two different messages have the same part that you want to extract. 例文帳に追加

たとえば、異なる 2 つのメッセージが、抽出する同じ部分を持っていたとします。 - NetBeans

Assume that you want to execute a series of steps only if a certain condition is true.例文帳に追加

特定の条件が真の場合だけ一連の手順を実行すると仮定します。 - NetBeans

If you want to enter an XPath expression from your BPEL process, copy it using one of the following methods: 例文帳に追加

BPEL プロセスから XPath 式を入力するには、次のいずれかの方法で式をコピーします。 - NetBeans

All the below steps are required only if you want to use XDebug, which is optional for PHP development. 例文帳に追加

XDebug を使用する場合のみ、次のすべての手順が必要です。 これは PHP 開発のオプションです。 - NetBeans

If you want to develop RESTful servces on the Tomcat web server, see Getting Started with RESTful Web Services on Tomcat. 例文帳に追加

Tomcat Web サーバーで RESTful サービスを開発する場合、「Tomcat での RESTful Web サービスについて」を参照してください。 - NetBeans

If you want to use a regular expression, then click the magnifying glass icon and select Use regular expression. 例文帳に追加

正規表現を使用する場合は、虫めがねアイコンをクリックし、「正規表現を使用」を選択します。 - NetBeans

If you want to configure the concrete information from the wizard, then click Next.Otherwise, click Finish. 例文帳に追加

ウィザードから具象情報を設定する場合は、「次へ」をクリックします。 または、「完了」をクリックします。 - NetBeans

This may be a memory problem if you want to generate really large files. 例文帳に追加

巨大なファイルを扱う際には、これはメモリの問題を引き起こす可能性があります。 - PEAR

Use filters if you want to 'sanitize' user input and do not really care about invalid values. 例文帳に追加

ユーザの入力を「サニタイズ」し、無効な値を無視したい場合にはフィルタを使用します。 - PEAR

If you want to do this, consider using some of the PEAR's cache packages. 例文帳に追加

データをキャッシュしたければ、PEAR のキャッシュ関連のパッケージを使うことを考慮してください。 - PEAR

If you want to write your own standard, read the tutorial on creating coding standards. 例文帳に追加

独自の規約を作成したい場合は、 コーディング規約の作成のためのチュートリアルを参照ください。 - PEAR

This way is the only one, if you want to benefit from all the features of the database APIs. 例文帳に追加

あなたがデータベース API すべての特徴の恩恵を受けたいのなら、この方法しかありません。 - PEAR

The $rootparameter is used, if you want to provide another name for your root-tag than root. 例文帳に追加

あなたがもし root 以外のルートタグ名を使いたいの時に、 $rootパラメータを使用します。 - PEAR

The latter can be very helpful if you want to examine the objects that were created during your script.例文帳に追加

後者はスクリプト実行中に生成されたオブジェクトを調べたい場合にとても便利です。 - Python

If you want to completely ignore the default sections in a manual directory then add the line:例文帳に追加

マニュアルディレクトリのデフォルトのセクションを完全に無視したい場合に - XFree86

If you want to become good at tennis or other sports, practice hard. 例文帳に追加

テニスや他のスポーツが上手になりたいと思うのなら,一生懸命練習してください。 - 浜島書店 Catch a Wave

If you want an item of your own design, she can make one to order. 例文帳に追加

あなた自身のデザインの品を希望するなら,彼女が注文に応じてそれを製作してくれます。 - 浜島書店 Catch a Wave

"and if you want to take down any addresses here's my little gold pencil." . . . 例文帳に追加

「だれかのアドレスを書きとめたくなったときは、わたしの金色の色鉛筆でも使えばいい」…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

And besides, if we got rid of the others, we should want you to help work the vessel home." 例文帳に追加

それにやつらを追っ払えれば、帰る手伝いもしてもらわなきゃならないし」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And if you want to know about number four, and that boy, why, shiver my timbers, isn't he a hostage? 例文帳に追加

もし4つ目について知りたいなら、このぼうやだろ、なんてこったい、こいつは人質じゃねぇか? - Robert Louis Stevenson『宝島』

If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.例文帳に追加

人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 - Tatoeba例文

If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 例文帳に追加

人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 - Tanaka Corpus

If you are using NetBeans IDE 6.1, you must manually add a binding attribute to components you want to script in Java code. 例文帳に追加

NetBeans IDE 6.1 を使用している場合は、Java コード内でスクリプトを記述するコンポーネントにバインド属性を手動で追加する必要があります。 - NetBeans

If you want to use rspec with Rails, you may need to install another Ruby Gem and you should check these instructions. 例文帳に追加

Rails で rspec を使用する場合、別の Ruby Gem をインストールする必要があることがあるため、これらの手順を確認してください。 - NetBeans

However, if you want to work for a shrine belonging to the Association of Shinto Shrines as a priest, you must be certified by the association regardless of whether you are a man or a woman. 例文帳に追加

ただし神社本庁傘下の神社に神職として奉仕する場合、男女ともに本庁の発行する神職が求められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are not a developer of PEAR itself, this list is of no real interest to you, unless you want to get to know what's going on behind PEAR you want to contribute code to PEAR 例文帳に追加

あなたが PEAR の開発者ではない場合でも、以下の場合には役にたつかも知れません。 PEAR の舞台裏で起こっていることを知りたい時 PEAR にコードを寄与したい時 - PEAR

set sendmail="/usr/bin/nbsmtp -U username -P password -d isp.net -h smtp.isp.net -f urname@isp.net" If you do not want this information to be present in your .muttrcfile, you can also create a .nbsmtprc file in which you include all information:例文帳に追加

もしこの情報を.muttrcファイルに含めたくない場合は、全ての情報を含めた.nbsmtprcファイルを作成することもできます。 - Gentoo Linux

例文

It will howeverwarn you when you want to remove an important package that breaks your system if you unmerge it. 例文帳に追加

とにかく、unmergeするとシステムを破壊する様な重要なパッケージを削除するときには気をつけろと言うことです。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS