1153万例文収録!

「Insurance Provider」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Insurance Providerの意味・解説 > Insurance Providerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Insurance Providerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

(i) A Small Amount and Short Term Insurance Provider; or 例文帳に追加

一 少額短期保険業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii)-2 A Small Amount and Short Term Insurance Provider; 例文帳に追加

二の二 少額短期保険業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) An Insurance Company, Small Amounts and Short Term Insurance Provider or foreign company which engages in Insurance Business; 例文帳に追加

イ 保険会社、少額短期保険業者又は保険業を営む外国の会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 1 Major Shareholder of Small Amount and Short Term Insurance Provider 例文帳に追加

第一款 少額短期保険主要株主 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When the insurance provider server completes the insurance payment, the insurance provider server makes a completion report of guarantee performance to the loan provider terminal.例文帳に追加

保険金の支払いを完了すると、保険提供業者サーバは、ローン提供業者端末に対して保証履行の完了報告を行う。 - 特許庁


例文

When the insurance provider server receives the guarantee request notice, the insurance provider server performs various processing to make insurance payment.例文帳に追加

保証要請通知を受けると、保険提供業者サーバは、保険金の支払いを実行するための各種の処理を実行する。 - 特許庁

Chapter XII: Special Provisions for Small Amount and Short Term Insurance Provider 例文帳に追加

第十二章 少額短期保険業者の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Scope of Small Amount and Short Term Insurance Provider Subsidiary Companies, etc. 例文帳に追加

少額短期保険業者の子会社の範囲等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 272-9 A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not have another person engage in the Small Amount and Short Term Insurance Business in the name of the Small Amount and Short Term Insurance Provider. 例文帳に追加

第二百七十二条の九 少額短期保険業者は、自己の名義をもって他人に少額短期保険業を行わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(11) The Specified Small Amount and Short-Term Insurance Provider shall obtain the authorization from the Prime Minister when the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider intends to dissolve or abolish the Specified Insurance Business. 例文帳に追加

11 特定少額短期保険業者は、解散又は特定保険業を廃止しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

An insurance provider performs an examination and the setting of an insurance contract in response to the application (step 16) of the insurance from a user (steps 17, 18).例文帳に追加

ユーザからの保険申込(ステップ16)を受けて、保険プロバイダが審査、保険契約の設定を行う(ステップ17,18)。 - 特許庁

(2) A Mutual Company that is a Small Amount and Short Term Insurance Provider may convert to a Stock Company that is a Small Amount and Short Term Insurance Provider. 例文帳に追加

2 少額短期保険業者である相互会社は、その組織を変更して少額短期保険業者である株式会社となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures regarding Small Amount and Short Term Insurance Provider, etc., who was a Specified Insurer 例文帳に追加

特定保険業者であった少額短期保険業者等に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The home care service provider 4 provides the nursing care service business covered by the nursing care insurance.例文帳に追加

居宅介護サービス事業者4は、介護保険適用の介護サービス事業を提供する。 - 特許庁

Application of this Act to Major Shareholder of Foreign Small Amount and Short Term Insurance Provider or Foreign Small Amount and Short Term Insurance Holding Company 例文帳に追加

外国少額短期保険主要株主又は外国少額短期保険持株会社に対する法律の適用関係 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a damage occurs in the user (step 23), the user transmits the transaction record to the insurance provider (step 24), the insurance provider analyzes the record (step 25), checks the occurrence of the cause of the damage (step 26), and pays an insurance amount (step 27).例文帳に追加

ユーザに損害が発生すると(ステップ23)、ユーザはトランザクション記録を保険プロバイダに送信し(ステップ24)、保険プロバイダはこれを解析して(ステップ25)、損害原因の発生を確認し(ステップ26)、保険金を支払う(ステップ27)。 - 特許庁

Article 272-29 The provisions of Chapter VII, Section 1 shall apply mutatis mutandis to the transfer of insurance contracts of a Small Amount and Short Term Insurance Provider. In this case, the term "Foreign Insurance Company, etc." in Article 135, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "Foreign Insurance Company, etc. or Small Amount and Short Term Insurance Provider." 例文帳に追加

第二百七十二条の二十九 第七章第一節の規定は、少額短期保険業者の保険契約の移転について準用する。この場合において、第百三十五条第一項中「外国保険会社等」とあるのは、「外国保険会社等及び少額短期保険業者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

SERVICE MONEY PAYMENT METHOD BASED ON INSURANCE CONTRACT USING CREDIT CARD, AND SERVICE PROVIDER RETRIEVAL DEVICE例文帳に追加

クレジットカードによる保険契約に基づくサービス代金支払方法、及びサービス提供者検索装置 - 特許庁

An ASP(application service provider) is provided between an A insurance company A and an insurance company B, and an agency A, an agency B, a agency C and an agency D.例文帳に追加

A保険会社,B保険会社と、A代理店,B代理店,C代理店,D代理店との間にASP(アプリケーションサービスプロバイダ)を介在させる。 - 特許庁

(2) A Stock Company that is a Small Amount and Short Term Insurance Provider may convert to a Mutual Company that is a Small Amount and Short Term Insurance Provide. 例文帳に追加

2 少額短期保険業者である株式会社は、その組織を変更して少額短期保険業者である相互会社となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 272-11 (1) A Small Amount and Short Term Insurance Provider may carry on the Small Amount and Short Term Insurance Business and any other business incidental thereto. 例文帳に追加

第二百七十二条の十一 少額短期保険業者は、少額短期保険業及びこれに付随する業務を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of applying the provision of Article 7, paragraph (2) to a Small Amount and Short Term Insurance Provider, the term "letters that run the risk of mistaking the entity for an Insurance Company" shall be deemed to be replaced with "letters that run the risk of mistaking the entity for an Insurance Company (excluding the letters to be specified by a Cabinet Office Ordinance as indicating that the entity is a Small Amount and Short Term Insurance Provider)." 例文帳に追加

3 少額短期保険業者に対する第七条第二項の規定の適用については、同項中「誤認されるおそれのある文字」とあるのは、「誤認されるおそれのある文字(少額短期保険業者であることを示す文字として内閣府令で定めるものを除く。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the holder becomes a Major Shareholder of Small Amount and Short Term Insurance Provider subject to the approval set forth in Article 272-31, paragraph (1) or is formed as a Major Shareholder of Small Amount and Short Term Insurance Provider subject to such approval; 例文帳に追加

一 第二百七十二条の三十一第一項の承認に係る少額短期保険主要株主になったとき、又は当該承認に係る少額短期保険主要株主として設立されたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Approval Pertaining to Holder of Votes Equaling or Exceeding Major Shareholder Threshold in Small Amount and Short Term Insurance Provider, etc. 例文帳に追加

少額短期保険業者の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者に係る承認等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This system discloses operation information which a network service provider has to liability insurance companies (one or more) previously permitted by the network service provider and customers, and discloses the same compensation conditions from network service users of the network provider to the liability insurance companies.例文帳に追加

本発明は、ネットサービスプロバイダが持つ稼動情報(SLM情報)を予め顧客とネットワークサービスプロバイダの許可をとった損害保険会社(1以上の)に開示し、同一の補償条件をネットワークプロバイダのネットサービスユーザから前記損害保険会社に開示するものである。 - 特許庁

If the target vehicle can not be found within a prescribed term, the loan provider terminal transmits a guarantee request notice to the insurance provider server.例文帳に追加

所定期間内に対象車両を発見できなかった場合には、ローン提供業者端末は、保証要請通知を保険提供業者サーバに向けて送信する。 - 特許庁

(18) The term "Small Amount and Short Term Insurance Provider" as used in this Act means a person who has obtained the registration set forth in Article 272, paragraph (1) and carries on Small Amount and Short Term Insurance Business. 例文帳に追加

18 この法律において「少額短期保険業者」とは、第二百七十二条第一項の登録を受けて少額短期保険業を行う者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Any other company which is a Subsidiary Company of an Insurance Company or Small Amounts and Short Term Insurance Provider that is a Subsidiary Company of that Bank, and is specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

ハ その他の会社であつて、当該銀行の子会社である保険会社又は少額短期保険業者の子会社のうち内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

An insurance service provider 108 which receives an insurance application request from a portable telephone 101-1 requests the permission of the re-distribution of target data to the portable telephone 101-1, whose protection is requested to an incoming melody service provider 105.例文帳に追加

携帯電話101−1からの保険適用要求を受けた保険サービスプロバイダ108は、着メロサービスプロバイダ105に対して保護要求の対象データの携帯電話101−1に対するデータの再配信許可を要求する。 - 特許庁

Article 272-28 The provision of Article 130 shall apply mutatis mutandis to a Small Amount and Short Term Insurance Provider. 例文帳に追加

第二百七十二条の二十八 第百三十条の規定は、少額短期保険業者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) it ceases to be a Holding Company with subsidiary companies including a Small Amount and Short Term Insurance Provider (excluding the case referred to in item (v)); 例文帳に追加

二 少額短期保険業者を子会社とする持株会社でなくなったとき(第五号の場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The insurance provider transmits a transaction monitoring program (BTM) to the user (step 19), and the user installs the program (step 20).例文帳に追加

保険プロバイダはトランザクション監視プログラム(BTM)をユーザに送信し(ステップ19)、ユーザはこれをインストールする(ステップ20)。 - 特許庁

(18) For the purpose of applying the provision of Part II, Chapter X, Section 2 of the New Insurance Business Act to the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider, the term "In the case set forth in paragraph (1), an Insurance Company, etc." and the term "a Foreign Insurance Company, etc.," in Article 250, paragraph (4) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "In the case of paragraph (1), an Insurance Company, etc. (excluding the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider prescribed in Article 15, paragraph (3) of the Supplementary Provisions of the Act on Partial Revision of the Insurance Business Act, etc. (Act No. 38 of 2005).)" and "a Foreign Insurance Company, etc. (including the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider prescribed in Article 15, paragraph (3) of the Supplementary Provisions of that Act.)," respectively; the term "The Insurance Company, etc., set forth in paragraph (1)" and the term "the purpose of the meeting" in Article 254, paragraph (3) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "In the case of paragraph (1), the Insurance Company, etc. (excluding the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider (referring to the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider prescribed in Article 15, paragraph (3) of the Supplementary Provisions of the Act on Partial Revision of the Insurance Business Act, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph.).)" and "the purpose of the meeting; the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider, etc. shall, on the date of issue of the merger agreements, make public notice to the effect that contracts that contain said Modifications of Contract Conditions have been issued." 例文帳に追加

18 特定少額短期保険業者に対する新保険業法第二編第十章第二節の規定の適用については、新保険業法第二百五十条第四項中「第一項の場合において、保険会社等」とあるのは「第一項の場合において、保険会社等(保険業法等の一部を改正する法律(平成十七年法律第三十八号)附則第十五条第三項に規定する特定少額短期保険業者を除く。)」と、「外国保険会社等」とあるのは「外国保険会社等(同法附則第十五条第三項に規定する特定少額短期保険業者を含む。)」と、新保険業法第二百五十四条第三項中「第一項の保険会社等は、」とあるのは「第一項の場合において、保険会社等(特定少額短期保険業者(保険業法等の一部を改正する法律附則第十五条第三項に規定する特定少額短期保険業者をいう。以下この項において同じ。)を除く。)にあっては」と、「目的となっている旨を」とあるのは「目的となっている旨を、特定少額短期保険業者にあっては合併契約書の作成日において、当該契約条件の変更を含む合併契約書が作成された旨を、それぞれ」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case referred to in the preceding paragraph, such Transferred Juridical Person shall, by the day of which one year have passed described in the same paragraph, transfer the insurance contract of which the person manages the business and property pursuant to the contract with an Insurance Company (including Foreign Insurance Company, etc; hereinafter the same shall apply in this Article) or Small Amount and Short Term Insurance Provider, or entrust the management of the business and property pertaining to such insurance contract pursuant to the contract with an Insurance Company or Small Amount and Short-Term Insurance Provider. 例文帳に追加

6 前項の場合において、当該移行法人は、同項に規定する一年を経過する日までの間に、その業務及び財産の管理を行う保険契約について、保険会社(外国保険会社等を含む。以下この項において同じ。)若しくは少額短期保険業者との契約により当該保険契約を移転し、又は保険会社若しくは少額短期保険業者との契約により当該保険契約に係る業務及び財産の管理の委託を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, when underwriting insurance whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act pursuant to the provision of the preceding paragraph, effect a reinsurance whose insurance amount equals or exceeds that excess amount with an Insurance Company (including Foreign Insurance Companies, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 少額短期保険業者は、前項の規定により保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険の引受けを行うときは、内閣府令で定めるところにより、当該超える金額以上の金額を再保険金額とする再保険を保険会社(外国保険会社等を含む。以下この条において同じ。)に付さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When underwriting insurance whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act pursuant to the provision of paragraph (1), the Small Amount and Short Term Insurance Provider shall, in advance, disclose the matters listed below to the customers. 例文帳に追加

4 少額短期保険業者は、第一項の規定により保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険の引受けを行うときは、あらかじめ、顧客に対して、次に掲げる事項を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If an accident on a loan contract occurs, an investigation for vehicle confirmation is started, and information about the investigation is shared between a loan provider terminal and an insurance provider server.例文帳に追加

ローン契約上の事故が発生すると、車両確認のための調査が開始され、調査に関する情報がローン提供者端末と保険提供業者サーバとの間で共有される。 - 特許庁

(3) Any reduction of the amount of the contribution or total amount of the fund of the Small Amount and Short-Term Insurance Provider (hereinafter referred to as "Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider" in this Article.) who is the juridical person under paragraph (1) and received the registration set forth in Article 272, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be null and void without the approval of the Prime Minister. 例文帳に追加

3 第一項の法人で新保険業法第二百七十二条第一項の登録を受けた少額短期保険業者(以下この条において「特定少額短期保険業者」という。)の出資の額又は基金の総額の減少は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 272-12 A Small Amount and Short Term Insurance Provider shall invest money received as insurance premiums and other assets by any of the following methods: 例文帳に追加

第二百七十二条の十二 少額短期保険業者は、保険料として収受した金銭その他の資産の運用を行うには、次に掲げる方法によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To reduce burdens of the procedure of claiming costs to an insurance organization on a care service provider and to appropriately claim the costs.例文帳に追加

介護事業者の保険機関への費用請求手続きの負担を軽減し、かつ適正な費用請求を可能にすること。 - 特許庁

(2) Any person other than a Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not post the sign set forth in the preceding paragraph or any similar sign thereto. 例文帳に追加

2 少額短期保険業者以外の者は、前項の標識又はこれに類似する標識を掲示してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) it comes to hold a number of votes exceeding 50 percent of the voting rights of all shareholders in a Small Amount and Short Term Insurance Provider; 例文帳に追加

三 少額短期保険業者の総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者となったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider shall not specify the reason of dissolution in the articles of incorporation notwithstanding of the provision of other Acts. 例文帳に追加

10 特定少額短期保険業者は、他の法律の規定にかかわらず、定款に解散の事由を定めてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(13) The merger of the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider shall be null and void without the approval of the Prime Minister. 例文帳に追加

13 特定少額短期保険業者の合併は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any order under the preceding paragraph that is deemed necessary in light of the conditions regarding the capital adequacy of a Small Amount and Short Term Insurance Provider to support the payment of Insurance Claims, etc., shall be the order to be specified by a Cabinet Office Ordinance/Ordinance of the Ministry of Finance according to the categories of condition pertaining to the capital adequacy of the Small Amount and Short Term Insurance Provider to support the payment of Insurance Claims, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定による命令であって、少額短期保険業者の保険金等の支払能力の充実の状況によって必要があると認めるときにするものは、少額短期保険業者の保険金等の支払能力の充実の状況に係る区分に応じ内閣府令・財務省令で定めるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) The provision of Article 153, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall apply mutatis mutandis to the application for approval set forth in the preceding paragraph, the provision of Article 153, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider who applied for the approval set forth in the preceding paragraph, and the provision of Article 154 of the New Insurance Business Act shall apply mutatis mutandis to the Specified Small Amount and Short-Term Insurance Provider who received the approval set forth in the same paragraph respectively. 例文帳に追加

12 新保険業法第百五十三条第二項の規定は前項の認可の申請について、同条第三項の規定は前項の認可の申請をした特定少額短期保険業者について、新保険業法第百五十四条の規定は同項の認可を受けた特定少額短期保険業者について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when he/she finds it particularly necessary to protect Policyholders, etc. by ensuring the sound and appropriate management of a Small Amount and Short Term Insurance Provider, request a Subsidiary, etc. of the Small Amount and Short Term Insurance Provider (referring to a Subsidiary Company or any other juridical person whose management is deemed to be controlled by the Small Amount and Short Term Insurance Provider under a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply in the following paragraph and paragraphs (2) and (3) of the following Article) or any subcontractor of the Small Amount and Short Term Insurance Provider to submit a report or materials that should serve as reference concerning the condition of the business or property of the Small Amount and Short Term Insurance Provider, within the limit necessary. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、少額短期保険業者の業務の健全かつ適切な運営を確保し、保険契約者等の保護を図るため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、当該少額短期保険業者の子法人等(子会社その他少額短期保険業者がその経営を支配している法人として内閣府令で定めるものをいう。次項並びに次条第二項及び第三項において同じ。)又は当該少額短期保険業者から業務の委託を受けた者に対し、当該少額短期保険業者の業務又は財産の状況に関し参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(16) The company split of the Specified Small Amount and Short-Term Insurance Provider shall be null and void without the approval of the Prime Minister. 例文帳に追加

16 特定少額短期保険業者の会社分割は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(14) A Small Amount and Short Term Insurance Provider who has committed that it will receive the transfer of insurance contracts from a Specified Insurer or succeed to insurance contracts from a Specified Insurer, or a Small Amount and Short Term Insurance Provider who received the transfer of insurance contracts from a Specified Insurer or succeeded insurance contracts from a Specified Insurer may, notwithstanding the provisions of Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act, receive the transfer of insurance contracts which were underwritten prior to the Effective Date or during the period when the Specified Insurer carried on the Specified Insurance Business pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions and whose insurance period exceeds the period specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act or succeed to such insurance contracts, and manage the businesses and properties pertaining to such insurance contracts. 例文帳に追加

14 特定保険業者から保険契約の移転を受け、若しくは保険契約を承継することを約する少額短期保険業者又は特定保険業者から保険契約の移転を受け、若しくは保険契約を承継した少額短期保険業者は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、当該保険契約の移転をし、若しくは保険契約を承継させることを約する者又は当該保険契約の移転をし、若しくは保険契約を承継させた者が施行日前又は附則第二条第一項の規定により特定保険業を行う間に引き受けた保険期間が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める期間を超える保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継して、当該保険契約に係る業務及び財産の管理を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 272-30 (1) The provision of Article 142 shall apply mutatis mutandis to the assignment or acquisition of business involving a Small Amount and Short Term Insurance Provider or Small Amount and Short Term Insurance Providers. 例文帳に追加

第二百七十二条の三十 第百四十二条の規定は、少額短期保険業者を全部又は一部の当事者とする事業の譲渡又は譲受けについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS