| 意味 | 例文 |
Language proficiencyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
At the same time, the need for language proficiency has grown.例文帳に追加
同時に語学力の必要性が増大している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.例文帳に追加
昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 - Tatoeba例文
Reading proficiency in a foreign language will be assessed by the advisor.例文帳に追加
外国語の読解力はアドバイザーによって評価される。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(5) Making Japanese language proficiency a condition of acceptance, enhancing the examination system, and promoting Japanese language education in foreign countries例文帳に追加
⑤日本語能力の要件化及び検定試験制度の充実、外国における日本語教育の振興 - 経済産業省
Making Japanese language proficiency a condition of acceptance, enhancing the examination system, and promoting Japanese language education in foreign countries例文帳に追加
日本語能力の要件化及び検定試験制度の充実、外国における日本語教育の振興 - 経済産業省
A strength that belies his age, English language proficiency and a speaking style full of kindness and humor have provided inspiration and confidence to many. 例文帳に追加
高齢を感じさせない豪快な迫力、英語も堪能、優しさとユーモアにあふれる語り口は我々に生きる力と自信を与えてくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under this system Filipinos entering Japan as nurses or care workers are required to have a high level of Japanese language proficiency so that they can function effectively in their jobs.例文帳に追加
本制度では、看護、介護の現場に対応できるよう、入国したフィリピン人に高い日本語能力の習得を要求している。 - 経済産業省
Communication problems between domestic and overseas bases, primarily due to insufficient language proficiency, as well as high turnover of trained personnel are also problems.例文帳に追加
このほか、国内拠点と海外拠点での意思疎通の問題(主に言語能力に起因)や、育成した人材の離職も問題となっている。 - 経済産業省
Specifically, the government will give consideration to various methods, including diversifying the levels of the Japanese Language Proficiency Test, increasing the number of times that the tests are given, establishing a system for administering the tests in Asian countries, and promoting Japanese language instruction in foreign countries.例文帳に追加
具体的には、日本語検定レベルの多様化、試験の複数回化やアジア諸国での試験実施体制の整備、外国における日本語教育を振興する手段等を検討する。 - 経済産業省
The government will give consideration to developing a system to support foreign workers, such as helping to find accommodations, support for acquiring proficiency in the Japanese language, education in Japanese culture and etiquette, and even psychological support.例文帳に追加
住居の斡旋、日本語習得支援、日本の文化・生活ルール教育等、精神的なサポートも含めた外国人労働者に対する支援体制の整備を検討する。 - 経済産業省
(3) In the case of the two preceding paragraphs (other than when aviation English proficiency certification is to be granted), the person shall pass the examinations that the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism deems necessary for determining whether the person possesses Japanese language or English language skills required as an airman. 例文帳に追加
3 前二項の場合(航空英語能力証明を行う場合を除く。)においては、航空従事者として必要な日本語又は英語の能力を有するかどうかについて国土交通大臣が必要があると認めて行う試験に合格しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where the person is assessed to possess the knowledge and ability in aviation English corresponding to the Language Proficiency Level 6 under the provisions of Amendment 164 to Annex 1 of the Convention on International Civil Aviation: Lifetime 例文帳に追加
二 国際民間航空条約の附属書一第百六十四改訂版に規定する言語能力レベル六に相当する航空英語に関する知識及び能力を有すると判定された場合 無期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed under the two preceding paragraphs, an applicant shall pass the examination deemed necessary by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to determine whether the applicant as an aircraft dispatcher has required competence in Japanese or English language proficiency. 例文帳に追加
3 前二項の場合においては、運航管理者として必要な日本語又は英語の能力を有するかどうかについて国土交通大臣が必要があると認めて行う試験に合格しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Where the person is assessed to possess the knowledge and ability in aviation English corresponding to the Language Proficiency Level 4 or 5 under the provisions of Amendment 164 to Annex 1 of the Convention on International Civil Aviation: 3 years 例文帳に追加
一 国際民間航空条約の附属書一第百六十四改訂版に規定する言語能力レベル四又はレベル五に相当する航空英語に関する知識及び能力を有すると判定された場合 三年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The government will give consideration to policies which would require foreigners to demonstrate a certain level of Japanese language proficiency that meets the needs of the framework for accepting foreigners in order to enable those who will be newly accepted into Japan in the future to lead a proper lifestyle.例文帳に追加
今後新たに受け入れる外国人が我が国において、適切に生活を営むことが可能となるよう、受入枠組みの必要性に応じた一定レベルの日本語能力の資格要件化を行う等の方策を検討する。 - 経済産業省
In addition, to prevent social issues from arising such as friction between foreigners and local communities, it is desirable for foreigners to have a certain degree of Japanese language proficiency, as is required by the systems for accepting foreigners, along with creating a more hospitable living environment in Japan for foreigners.例文帳に追加
また、外国人と地域コミュニティの摩擦等の社会的問題を生じさせないためには、我が国における外国人の生活環境の整備に加えて、各受入制度に応じて一定程度の日本語能力を備えていることが望ましい。 - 経済産業省
The union is making efforts to teach trainees Japanese in order to enable them to understand purchase orders and the like, and to be able to carry out tasks. Cash rewards are even offered to all trainees who have a Japanese ability of level 3 or higher on the Japanese Language Proficiency Test, and trainees are given opportunities to become team leaders.例文帳に追加
組合では、研修生が発注書等も自分で理解して作業ができるよう日本語の習得に力を入れており、日本語検定3級以上の取得者には全員に報奨金を与えるとともに、チームリーダーとして活躍する機会を与えている。 - 経済産業省
To provide a smart ball type letter combination game board which permits a player to enjoy an interesting game not found in a conventional smart ball toy and a letter combination toy by combining the smart ball toy and the letter combination toy into one and has an intellectual training property contributing to the improvement of language proficiency.例文帳に追加
スマートボール玩具と文字合せ玩具とを1つに組合せることにより、従来のスマートボール玩具や文字合せ玩具に見られない趣好性の高いゲームを楽しむことができ、併せて、語学力の向上を図ることを可能にする知育性を兼ね備えたスマートボール式文字合せゲーム盤を提供する。 - 特許庁
Furthermore, increasing the transparency of the process of accepting foreigners and acquiring permission to permanently reside in Japan is essential to improving the probability of accurately assessing the working and living conditions in Japan. In order to ensure the integration of foreigners into the local community and avoid friction with the local people, it will also be worthwhile to consider the possibility of making a certain degree of Japanese language proficiency a condition for entry into Japan as necessary for each acceptance scheme.例文帳に追加
さらに、日本国内での就労・生活についての予見可能性を高めるためには、受入れや永住許可の取得等における透明性の向上が不可欠であるとともに、地域コミュニティへの融和や摩擦回避のためには、受入枠組みごとの必要性に応じて、一定程度の日本語能力の習得を受入要件とすることも検討を行う意義がある。 - 経済産業省
In 2008, foreign workers satisfying the following conditions have been granted eligibility to change their status to “residency”135: (1) a holder of resident status within the framework of the Employment Permit System who has been working for more than five years in the last ten years, (2) a holder of specified expertise or skill qualifications or an individual earning total annual wages in excess of the average annual wages of South Koreans (more than 29 million won based on the June 2007 average), (3) an individual whose total assets are worth 20 million won or more, (4) a holder of Korean language ability equivalent to or higher than Level 3 of the Korean Proficiency Test, and (5) an individual with no criminal record136.例文帳に追加
2008年には、以下の条件を満たした外国人労働者は「居住」への資格変更が可能となった。 その条件とは、①雇用許可制度の枠組みの中の在留資格所持者で、過去10年間のうち5年以上就労していること、②所定の技能・技術資格を所持しているか、あるいは、年間賃金総額が韓国人の平均年間賃金総額以上であること(2007年6月基準で2,900万ウォン以上)、③総資産が2,000万ウォン以上、④韓国語能力試験3級以上の言語能力、⑤犯罪歴がないこと、等である。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France