1016万例文収録!

「Miniſter Plenipotentiary」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Miniſter Plenipotentiaryの意味・解説 > Miniſter Plenipotentiaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Miniſter Plenipotentiaryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

a minister plenipotentiary例文帳に追加

全権公使 - 斎藤和英大辞典

an envoy extraordinary (and minister plenipotentiary) 例文帳に追加

特命全権公使. - 研究社 新英和中辞典

an envoy extraordinary and minister plenipotentiary例文帳に追加

特命全権公使 - 斎藤和英大辞典

a duty called an envoy extraordinary and minister plenipotentiary 例文帳に追加

特派全権公使という任務 - EDR日英対訳辞書

例文

a person who is an envoy extraordinary and minister plenipotentiary 例文帳に追加

特派全権公使である人 - EDR日英対訳辞書


例文

In 1895, he assumed his duty as Japanese extraordinary and plenipotentiary minister to Korea. 例文帳に追加

1895年に朝鮮国駐箚特命全権公使に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan, Hirobumi ITO (Minister President of State) 例文帳に追加

大日本帝国全権 伊藤博文 (内閣総理大臣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served in Britain from July 1873 to April 1879 as the Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary. 例文帳に追加

同年7月-明治12年(1879年)4月、英国在勤(特命全権公使)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagenori served in Austria from July 1882 to September 1884 as Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary. 例文帳に追加

明治15年(1882年)7月-明治17年(1884)9月、オーストリア在勤(特命全権公使)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In March 1879 Tamaki was appointed the minister plenipotentiary to Qing. 例文帳に追加

明治12年(1879年)3月には清国駐剳全権公使に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan, Munemitsu MUTSU (Minister of State for Foreign Affairs [Japan]) 例文帳に追加

大日本帝国全権弁理大臣 陸奥宗光(外務大臣(日本)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HAYASHI GONSUKE, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, the 17th day of the 11th month of the 38th year of Meiji. 例文帳に追加

明治三十八年十一月十七日特命全權公使林權助 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gonsuke HAYASHI, Envoy extraordinary and minister plenipotentiary, as of August 22, 1904 例文帳に追加

明治三十七年八月二十二日特命全権公使林権助 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed a Minister resident to Kingdom of Thailand in March 1897 and an Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary in 1903. 例文帳に追加

1897年(明治30年)3月、タイ王国駐箚弁理公使、1903年(明治36年)同特命全権公使。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1874, he became an envoy extraordinary and minister plenipotentiary to Russia, and concluded the Treaty of Saint Petersburg. 例文帳に追加

明治7年(1874年)1月、ロシア特命全権公使となり、樺太・千島交換条約を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was successively appointed as Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the United States of America, Britain, Austria, and other countries. 例文帳に追加

駐アメリカ合衆国・イギリス・オーストリアなどの特命全権公使を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of China, Li Hung Chang (Minister Superintendent of Trade for the Northern Ports of China) 例文帳に追加

大清帝国欽差頭等全権大臣 李鴻章(北洋大臣直隷総督) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jutaro KOMURA, Japanese Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary (Minister of Foreign Affairs), and Kosai UCHIDA, Envoy Extraordinary and Plenipotentiary, signed the treaty with Prince Qing, Qing Foreign Minister Extraordinary, Zhai Hang Ji, and Yuan Shikai. 例文帳に追加

日本側特派全権大使小村寿太郎(外務大臣(日本))及び特派全権公使内田康哉と清国側欽差大臣慶親王及び翟鴻禨・袁世凱の間で調印された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Ganghwa Island incident in 1875, Kuroda concluded the Treaty of Ganghwa as the minister resident plenipotentiary who negotiated with Korea in February 1876. 例文帳に追加

黒田の方は、1875年の江華島事件をきっかけに、1876年2月に朝鮮と交渉する全権弁理大臣となり、日朝修好条規を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1873, Harry PARKES, the British Minister Plenipotentiary in Japan, visited Kagenori concerning the issue of territorial right in the Ogasawara Islands. 例文帳に追加

明治6年(1873年)、小笠原諸島の領有権問題に関し、駐日英公使ハリー・パークスの訪問をうける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the trial he assisted Takeaki ENOMOTO, the Minister Plenipotentiary, who was sent to Russia as a special envoy for the negotiation to fix the national boundaries between Japan and Russia. 例文帳に追加

訴訟の後は日露国境画定交渉のため派遣された榎本武揚全権公使を補佐。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, Nagazane MOTODA and Kuki, whose ideals were Confucianist, left the Ministry of Education in May of the same year, and Kuki went to Washington, D.C. as the envoy extraordinary and minister plenipotentiary. 例文帳に追加

そのため、元田永孚とともに儒学的な指向だった九鬼は同年5月に文部省を去り、特命全権公使としてワシントンD.C.に赴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His position at that time was the envoy extraordinary and minister plenipotentiary which he had been since going to America, but he was excused from it in September of the same year. 例文帳に追加

この時の身分は渡米時から続いていた特命全権公使で、同年9月にこれを免ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese representative at the time of signing was Tadasu HAYASHI, the envoy extraordinary and minister plenipotentiary, and British representative was Foreign Secretary Petty-Fitzmaurice. 例文帳に追加

調印時の日本側代表は林董特命全権公使、イギリス側代表はペティ=フィッツモーリス外務大臣であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was negotiated between Munemitsu MUTSU, the Japanese plenipotentiary serving in Washington, D.C. at the time, and Romero, the Mexican Minister to the United States. 例文帳に追加

当時ワシントンD.C.在勤の日本全権陸奥宗光と、駐米メキシコ公使ロメロとの間で協議された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Envoy extraordinary and Minister of plenipotentiary of Japan (then Empire of Japan), Gonsuke HAYASHI and Minister of state for foreign affairs of Korea (then the Korean Empire, Joseon Dynasty), Yi Jiyong sealed the treaty in Hanseong (the present Seoul Special City). 例文帳に追加

漢城(現:ソウル特別市)において、大日本帝国の特命全権公使林権助と大韓帝国(李氏朝鮮)の外部大臣臨時署理李址鎔が調印した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1872, he was sent to England and the United States of America for the floatation of government bonds, and two years later, he was assigned as minister plenipotentiary for the U.S. while he was still staying there. 例文帳に追加

1872年(明治5年)に外債募集のためにイギリス・アメリカに派遣されるが、2年後にアメリカ滞在のまま同国駐在全権公使に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first stage of negotiations Ambassador plenipotentiary Kiyotaka KURODA and the Vice-envoy Kaoru INOUE from Japan and General of the Royal Brigade Heon SHIN and Minister of Rites Ja-seung YUN from Korea attended. 例文帳に追加

前者の条約交渉には、日本からは全権大使黒田清隆と副使井上馨が、朝鮮からは簡判中枢府事申櫶と副総管尹滋承が出席した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese government appointed Minister HANABUSA as a plenipotentiary and dispatched him to Korea with four warships, an infantry battalion belonging to the 11th Regiment of Infantry and a naval landing party under the command of Army Major General Tomonosuke TAKASHIMA and Rear Admiral Kagenori NIRE. 例文帳に追加

日本政府は、花房公使を全権委員として、高島鞆之助陸軍少将及び仁礼景範海軍少将の指揮する、軍艦4隻、歩兵第11連隊の1個歩兵大隊及び海軍陸戦隊を伴わせ、朝鮮に派遣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the principal of the Imperial College of Engineer and principal of both Gakushuin and Kazoku Jogakko (girl's school for Kazoku new nobility), resident envoy extraordinary and minister plenipotentiary of Qing and Korea, and a Privy Council. 例文帳に追加

工部大学校校長・学習院院長・華族女学校校長・清国駐剳特命全権公使・韓国駐剳特命全権公使・枢密顧問官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While building his carrier in the legal world on one hand, he was appointed to U.S. charge d'affaires to Copenhagen and U.S. charge d'affaires to Prussia (later, a minister extraordinary and plenipotentiary) and played active roles as a diplomat on the other (Matsukuma 1992). 例文帳に追加

また法律キャリアを重ねる一方で、アメリカの駐コペンハーゲン代理公使、駐プロシア代理公使(後に特命全権公使)に任命され、外交官としても活躍している(松隈1992)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 8, 2013, H.E, Mr. Takenori Shimizu, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to Mongolia and H.E, Ms. Sanjaasuren Oyun, Minister for Environment and Green Development of Mongolia signed the bilateral document for the JCM in Ulaanbaatar. 例文帳に追加

2013年1月8日、ウランバートルにおいて淸水武則駐モンゴル日本国特命全権大使とサンジャースレン・オヨーン モンゴル国自然環境・グリーン開発大臣との間で、JCMに関する二国間文書の署名が行われた。 - 経済産業省

Whilst sitting as a Councilor, he served as a Deputy Minister Plenipotentiary at the time of the San Francisco Peace Treaty, as Chairperson of the Liberal Party Councilors in the Upper House, and the first Chairperson of the Liberal Party Kyoto Member Union (4 consecutive terms), and in other posts; in addition, he attended to important matters of state as Minister of State and other posts in the 3rd through to 5th Yoshida Cabinets. 例文帳に追加

在任中は、サンフランシスコ講和条約の首席全権代理、参議院自由党議員会長、自民党京都府議連初代会長(4期連続)などを務めた他、第三次から第五次吉田内閣で国務大臣を務めるなど国政の要職を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1873, he was dispatched to the Qing Dynasty capital Beijing as the envoy extraordinary and minister plenipotentiary to handle the Mudan Incident (refer to the Taiwan Expedition) which occurred two years earlier in Taiwan, and was successful in negotiating for the ratification of the Japan-Qing Treaty of Friendship and passing on a sovereign message of congratulations to the Qing emperor. 例文帳に追加

明治6年(1873年)2月には、前々年に台湾で起きた宮古島民殺害事件(→台湾出兵を参照)の処理交渉の特命全権公使として清の首都北京市へ派遣され、日清修好条規批准書の交換・同治帝成婚の賀を述べた国書の奉呈、および交渉にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A series of acts related to this agreement between Japan and the United States was completed when next day Katsura informed the Foreign Minister, Jutaro KOMURA, who was in Portsmouth (New Hampshire) in the United States as a Japanese plenipotentiary of the Russo-Japan Peace Conference (The Portsmouth Peace Conference). 例文帳に追加

桂が翌日に日露講和会議の日本側全権として米国ポーツマス(ニューハンプシャー州)にいた外相小村寿太郎にこのことを知らせることによって、日米間の合意をめぐる一連の行為は完了する形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 27, 2013, H.E, Mr. Hiroyuki Kishino, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to Ethiopia and Mr. Ahmed Shide, State Minister of Finance and Economic Development of Ethiopia signed the bilateral document for the JCM in Addis Ababa. 例文帳に追加

2013年5月27日、アジスアベバにおいて、岸野博之駐エチオピア日本国特命全権大使とアーメド・シデ エチオピア連邦民主共和国財務・経済開発担当国務大臣との間で、JCMに関する二国間文書の署名が行われた。 - 経済産業省

In a contract concerning the fund raising, the engineer employment, etc. concluded for constructing railways between the Japanese government and Nelson LAY, the former Inspector General in the Qing dynasty (a friend of Harry PARKES, the British Minister Plenipotentiary in Japan), Lay's fraud was exposed, and therefore, Hirobumi ITO, Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) ordered Kagenori to go off to Britain to cancel the contract. 例文帳に追加

鉄道敷設のために日本政府がネルソン・レー・前清総税務司(駐日英公使ハリー・パークスの友人)との間に結んだ資金借入・技術者雇用等に関する契約において、レーによる不正行為が発覚した件で、大蔵少輔・伊藤博文の命を受け英国に赴き、契約を破棄する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Afterwards, peace talks were held through the mediation of British envoy Thomas Wade and Toshimichi OKUBO went to Beijing as a minister extraordinary and plenipotentiary to negotiate with the Qing Government, as a result of which Japan committed to the withdrawal of the expeditionary force in exchange for Qing interpreting the dispatch of Japanese troops as an act of righteousness as well as paying 500 thousand liang (tael, which was a monetary unit formerly used in China) in compensation to Japan. 例文帳に追加

その後、イギリス公使トーマス・ウェードの斡旋で和議が行われ、全権弁理大臣として大久保利通が北京に赴いて清国政府と交渉した結果、清が日本軍の出兵を義挙と認め賠償金50万両(テール)を日本に支払うことと引き換えに、征討軍の撤兵が行われることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS