1016万例文収録!

「Thou」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Thouを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

"What thou seest when thou dost wake, Do it for thy true-love take." 例文帳に追加

「目覚めてお前が見たものを、まことの恋人と思いなさい。」 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

In retirement thou shalt find what often thou wilt lose abroad. 例文帳に追加

そこではあなたが頻繁に外で失うものを見つけるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

When thou art ill at ease and troubled, then is the time when thou art nearest unto blessing. 例文帳に追加

あなたが悩み苦しむとき、それは徳を積むときである。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If to-day thou art not ready, how shalt thou be ready to-morrow? 例文帳に追加

もし、今日、用意ができないなら、どうして明日、用意できるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

and how knowest thou that thou shalt have a to-morrow? 例文帳に追加

どうしてあなたは、自分に明日という日がある、と思うのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』


例文

Whilst thou art in health thou hast many opportunities of good works; 例文帳に追加

健康なとき、あなたはたくさんのよい行いをすることができます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

"And if thou didst know it, what wouldst thou do? 例文帳に追加

「もしあなたがそのことを知ったからといって、どうしようというのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

The more violence thou dost unto thyself, the more thou shall profit.Amen. 例文帳に追加

自分自身に厳しくあればあるほど、あなたは大きく前進することでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

3. Thou wilt be quickly deceived if thou lookest only upon the outward appearance of men, 例文帳に追加

人の外側だけを見るのであれば、簡単に騙されます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

Nevertheless thou oughtest, when thou findeth such impediments, to beseech God that He would vouchsafe to sustain thee, that thou be able to bear them with a good will. 例文帳に追加

とはいえ、そのような困難のもとでは、あなたがそれらの欠点を冷静に負えるよう、神の助けを求めて祈るべきです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

If thou canst not make thine own self what thou desireth, how shalt thou be able to fashion another to thine own liking. 例文帳に追加

もしあなたが、自分が願うような者に自分自身を変えることができないなら、どうして他人を自分の思いのままに曲げることができるのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Now dost thou resolve to avoid a fault, and within an hour thou behavest thyself as if thou hadst never resolved at all. 例文帳に追加

注意深くあろうと決意した瞬間のわずか一時間後には、せっかくの決意を無にした振る舞いに戻る。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

why thinkest thou that thou shalt live long, when thou art not sure of a single day? 例文帳に追加

たった一日ですら生きられるかどうか確かではないのに、どうしてあなたは長生きする計画を立てるのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

for thou knowest not how long thou shalt keep thine integrity. 例文帳に追加

というのは、あなたがいい状態にいつまでいることができるのか、あなたは知らないからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

What canst thou see abroad which thou seest not at home? 例文帳に追加

あなたの小部屋で見つからないものを、他のどこで見つけることができるでしょうか? - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

5. If thou thoughtest upon thy death more often than how long thy life should be, thou wouldest doubtless strive more earnestly to improve. 例文帳に追加

長い人生より早い死を考えるならば、きっとあなたはあなた自身を真剣に罰するでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If thou hadst a good conscience thou wouldst not greatly fear death. 例文帳に追加

もしあなたが正しい良心を持っているなら、死をそれほどは恐れないでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If thou hast ever seen one die, consider that thou also shalt pass away by the same road. 例文帳に追加

もしも、人が死ぬのを見たことがあるなら、あなたも同じ道をたどるというのを忘れてはなりません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

For thou knowest not when thou shalt die, nor what shall happen unto thee after death. 例文帳に追加

自分がいつ死ぬのか、あなたは知らないし、死んだ後、自分がどうなるか、あなたは知らないのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

that when thou failest, thou mayest be received into everlasting habitations.(2) 例文帳に追加

そうすれば、命の尽きるとき、彼らはあなたを永遠の住まいに迎え入れてくれるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

At eventide thou shalt always be glad if thou spend the day profitably. 例文帳に追加

もしもあなたが昼間を有意義に過ごすなら、夕方にはいつも幸せになることでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Thou must one day be separated from all, whether thou wilt or wilt not. 例文帳に追加

あなたが望むと望まざるとに関わらず、いずれ、全てのものから離れなくてはならない時が来ます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

for if thou seekest thy comfort and profit in others, thou shalt too often experience loss. 例文帳に追加

人のなかに慰めや利得を求めるのであれば、往々にして失望させられるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If thou seekest Jesus in all things thou shalt verily find Jesus, 例文帳に追加

しかし、全てのものごとのなかにイエスを求めるのであれば、必ず彼を見いだすでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

but if thou seekest thyself thou shalt also find thyself, 例文帳に追加

同じように、自分自身を探し求めるのであれば、自分のことも見いだすでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Thou canst quickly drive away Jesus and lose His favour if thou wilt turn away to the outer things. 例文帳に追加

あなたが外の世界に引き返せば、キリストを追い払ったことになり、その恵みを失うことになります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Madly therefore doest thou if thou trusteth or findest joy in any other. 例文帳に追加

キリスト以外の者を信頼したり、他の何かを享受することは、愚かしい振る舞いです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Thou oughtest to bring a bare and clean heart to God, if thou desirest to be ready to see how gracious the Lord is. 例文帳に追加

どんなに主が優しい方か知りたいなら、清く開かれた心を、神のもとへ捧げなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Art thou not my foeman, ho! 例文帳に追加

やー、やー、そこを行かるるは我が怨敵にあらざるか - 斎藤和英大辞典

Thou shalt love thy neighbour as thyself.例文帳に追加

なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 - Tatoeba例文

My God, my God, why hast thou forsaken me?例文帳に追加

神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? - Tatoeba例文

O Romeo Romeo, wherefore art thou Romeo?例文帳に追加

おお、ロミオ、ロミオ、なぜあなたはロミオなの。 - Tatoeba例文

My God, my God, why hast thou forsaken me?例文帳に追加

わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 - Tatoeba例文

thou shalt have none other gods before me 例文帳に追加

汝わが顔の前にわれのほか何物をも神とすべからず - 日本語WordNet

Thou art careful and troubled about many things-Luke 10.41 例文帳に追加

汝、多くのことに注視し悩む−ルカ10.41 - 日本語WordNet

Sanbu Isso no Honan' in China: the persecution of Buddhism conducted by Taiwudi of Northern Wei (Northern Wei), by Han Wudi of Northern Thou (Northern Thou), by Wuzong of Tang (Tang) and by Sejong of Later Thou (Later Thou). 例文帳に追加

中国での「三武一宗の法難」と呼ばれる北魏の太武帝(北魏)・北周の武帝(北周)・唐の武宗(唐)・後周の世宗(後周)による仏教への弾圧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Akiko YOSANO 'Kimi Shinitamou koto nakare' (Thou Shalt Not Die) 例文帳に追加

与謝野晶子「君死にたまふ事なかれ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

'Wilt thou be buried on the rock, in the firm snow? 例文帳に追加

「岩にうめてほしいの、それとも固い雪の中に? - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Or wouldst thou rather be buried in the sea?' 例文帳に追加

それとも海に沈めたほうがいいかい?」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Thou hast paid the long passage with all that was thine, 例文帳に追加

おまえはすべてのものを抱え、長い旅路をやってきた。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

and poor and helpless shalt thou enter Canaan. 例文帳に追加

そうして貧しく無力なものがカナンの地に至るのだ。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Thou must sell thyself, thy wife, and thy children. 例文帳に追加

おまえは自分自身も妻も子供も売らなければならない。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

or if thou wilt not, be but my sworn love, 例文帳に追加

もしそうなさらないなら、私への愛を誓って欲しいですわ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

"Who art thou?" said the Giant, 例文帳に追加

「あなたはどなたですか?」大男は言いました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

"But thou hast done nothing wrong?" 例文帳に追加

「でも、何にも悪いことはしとらんのじゃろ?」 - Ouida『フランダースの犬』

"Thou wert loitering here after dark," 例文帳に追加

「おまえは日が暮れてからこのへんをうろついていたな。 - Ouida『フランダースの犬』

"Thou art very cruel to the lad," 例文帳に追加

「あなたは、あの少年になんて残酷なまねをするの。」 - Ouida『フランダースの犬』

but thou shalt be slain in fight, 例文帳に追加

だがお前は戦いで殺されるだろう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

"Why dost thou not burn and bury me? 例文帳に追加

「なんで私を焼いて埋葬しないのか? - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

Thou hast not the strength to fight the unconquerable son of Peleus, 例文帳に追加

お前にペーレウスの不屈の息子と戦う強さはない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS