1016万例文収録!

「Thou」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Thouを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

speak Thou alone to me. 例文帳に追加

ただ、あなただけが私にお語りください。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and so thou mayest preserve thy humility. 例文帳に追加

そうすればあなたはへりくだったままでいられるからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Avoid as far as thou canst the tumult of men; 例文帳に追加

人々のゴシップは可能な限り避けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

once thou might'st have cured, 例文帳に追加

対処法はたいそう遅れてやって来る。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

but if thou keep not in it, begetteth weariness. 例文帳に追加

しかし留まらないなら、退屈な場所になります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』


例文

Give thyself to compunction of heart and thou shalt find devotion. 例文帳に追加

そして空虚で愚かなことを避けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Why wilt thou put off thy resolution? 例文帳に追加

目的の実現を遅らせるのはなぜだ? - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and I know not whether thou shalt obtain. 例文帳に追加

あなたはその時間が与えられるかどうか知っていますか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

so shalt thou begin to live with Christ. 例文帳に追加

そうすればあなたはキリストとともに生き始めるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

and then shalt thou be able to have a sure confidence. 例文帳に追加

そうすればあなたは確かな生を勝ち得るでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

Work, work now, oh dearly beloved, work all that thou canst. 例文帳に追加

愛する者よ、あなたができることを今、しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

In all that thou doest, remember the end, 例文帳に追加

すべてのことにおいて、終末を考えに入れなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Why dost thou not provide for thyself against the day of judgment, 例文帳に追加

どうしてあなたは、裁きの日のために備えないのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Prove first here, what thou art able to endure hereafter. 例文帳に追加

ここで、自分が何に耐え得るかを示しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Behold of a surety thou art not able to have two Paradises, 例文帳に追加

実際、あなたは二つの喜びを持つことはできません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Be thou watchful and diligent in God's service, 例文帳に追加

注意深く、神の奉仕に熱心でありなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

lest thou become slothful or lifted up. 例文帳に追加

それは、怠慢になったり傲慢になったりしないためです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Do now what thou wouldst do then, 例文帳に追加

そのときにあなたががするであろうことを今、しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and thou shalt be very secure." 例文帳に追加

そうすればあなたはまったく心配することがなくなるでしょう。」 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

3. Hope in the Lord and be doing good, saith the Prophet; 例文帳に追加

「Trust thou in the Lord and do good,」と預言者は言いました。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Truly oughtest thou to be ashamed as thou lookest upon the life of Jesus Christ, because thou hast not yet endeavoured to conform thyself more unto Him, though thou hast been a long time in the way of God. 例文帳に追加

たとえあなたが長年にわたって主の道を歩いてきたとしても、あなたの前にキリストのイメージを置き、自分自身をさらに主に似たものになるよう努めなかったなら、あなたは恥ずかしいと思わねばならないでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

therefore must thou fresign thyself to Him. 例文帳に追加

それゆえ、彼の手の中にあなた自身を置きなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Is not this greater loss than if thou shouldst lose the whole world? 例文帳に追加

全世界を失う以上の損失ではありませんか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Be thou humble and peaceable 例文帳に追加

謙虚で安らぎに満ちた心でいなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Without a friend thou canst not live long, 例文帳に追加

友なしには、人はよく生きることができません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

nor do thou give thyself up to the love of any, 例文帳に追加

人との愛にとらわれてはいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

4. Sit thou down always in the lowest room 例文帳に追加

いつも最も低い場所を占めなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and thou shalt be given the highest place.(2) 例文帳に追加

そうすれば、最も高い場所があなたに与えられるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

'and then name it as thou wilt.' 例文帳に追加

「しかして、それに汝の望むまま名づけよ」と。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

"Pan, who and what art thou?" 例文帳に追加

「パン、いったい全体おまえは何者なんだ?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

James Hook, thou not wholly unheroic figure, farewell. 例文帳に追加

ジェームズフック、英雄と呼べなくもない男、さらば。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

- not - oh not as thou art - in the cold valley and shadow - 例文帳に追加

否、冷たく陰鬱な谷底に眠る今の姿ではない。 - Edgar Allan Poe『約束』

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.例文帳に追加

なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 - Tatoeba例文

Why desirest thou to lift thyself above another, when there are found many more learned and more skilled in the Scripture than thou? 例文帳に追加

あなたよりも良く学び、あなたよりも勝っている人がたくさんいるというのに、なぜ、自分自身の方を他人よりも優れた者だと思うのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Though thou run hither and thither, thou wilt not find peace, save in humble subjection to the authority of him who is set over thee. 例文帳に追加

あなたがどこへ行こうとも、へりくだって権威あるルールに従うことなしには安息は得られません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Though thine own opinion be good, yet if for the love of God thou foregoest it, and followest that of another, thou shalt the more profit thereby. 例文帳に追加

もしも、たとえあなたの意見が良いとしても、神の愛のゆえに他の人の意見も受け入れるなら、あなたはさらなるメリットを得るでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Yet if thou overcome not slight and easy obstacles, how shalt thou overcome greater ones? 例文帳に追加

もしもあなたが小さくてささいな事柄に打ち勝つことができないなら、さらに困難なことにどうやったら打ち勝つことができますか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If thou wilt stand fast and wilt profit as thou oughtest, hold thyself as an exile and a pilgrim upon the earth. 例文帳に追加

もしあなたが忍耐をもって完全を追い求めるつもりなら、自らを巡礼者、地上における追放者とみなすべきです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Thou wilt have to be counted as a fool for Christ, if thou wilt lead a religious life. 例文帳に追加

もしあなたが敬虔な人になるつもりなら、キリストのために愚か者と見なされることに満足すべきです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If thou hadst not gone forth nor listened to vain talk, thou hadst better kept thyself in good peace. 例文帳に追加

もしあなたがそこから離れず、空しいうわさ話に耳を貸していなかったなら、あなたはさらに深い平安のなかにとどまっていたことでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Thou oughtest in every deed and thought so to order thyself, as if thou wert to die this day. 例文帳に追加

ですから、何をするときでも、何を考えるときでも、あたかも今日という日に自分が死ぬかのように振る舞いなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If thou art not anxious for thyself now, who, thinkest thou, will be anxious for thee afterwards? 例文帳に追加

あなた自身が自分の幸福に今気を配らないとしたら、あなたが死んだときにだれが気を配るというのでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

But alas! that thou spendest not well this time, wherein thou mightest lay up treasure which should profit thee everlastingly. 例文帳に追加

もっと良い永遠の人生を買うことができたかもしれない時を、あなたが逃してしまうなら、それは何と悲しいことでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

from what danger thou mightest free thyself, from what great fear, if only thou wouldst always live in fear, and in expectation of death! 例文帳に追加

もしも、あなたがいつも慎重であり、死を忘れないようにしさえすれば、逃れることのできる大きな危険と、救い出される大きな恐怖をよく見なさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

The more thou sparest thyself and followest the flesh, the more heavy shall thy punishment be, and the more fuel art thou heaping up for the burning. 例文帳に追加

私たちが自分自身を惜しめば惜しむほど、肉体を満足させればさせるほど、清算するのは困難になり、炎で燃やされるものが多くなるのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Be thou anxious now and sorrowful for thy sins, that in the day of judgment thou mayest have boldness with the blessed. 例文帳に追加

ですから、あなたがたは、いま自分の罪を取り扱い、悔い改め、裁きの日には恵みによって安息に入ることができるようにしなければなりません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If now thou art able to bear so little, how wilt thou be able to endure eternal torments? 例文帳に追加

現在、ほんの小さな苦しみにしか耐えられないなら、どうして永遠の苦しみに耐え得ることができるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

but where thou seest anything which is blameworthy, take heed that thou do not the same; 例文帳に追加

それに対して、あなたがこれはひどいと考えるような事柄において、自分が罪をおかさないように注意しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

but if thou givest thyself unto zeal thou shalt find much peace, and shalt find thy labour the lighter because of the grace of God and the love of virtue. 例文帳に追加

しかし燃えるような熱心さに向かうなら、神の恵みと徳の愛によって、あなたは平安を得、困難が軽減されることでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

If thou knowest how to hold thy peace and to suffer, without doubt thou shalt see the help of the Lord. 例文帳に追加

もし、あなたが沈黙の中で苦しむ方法を知っているなら、あなたは疑いなく神の助けを経験するでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS