Translatedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1674件
I had that translated into English. 例文帳に追加
それを英訳してもらいました。 - Weblio Email例文集
A sentence is automatically translated to English, and at the same time, the translated English sentence is further translated to Japanese and displayed with the translated English sentence.例文帳に追加
英語を自動翻訳すると同時に、翻訳された英語をさらに日本語に翻訳して、翻訳された英語とともに表示する。 - 特許庁
Japanese title "Chugi" (loyalty) translated by Kaoru OSANAI 例文帳に追加
邦題『忠義』 小山内薫訳 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I translated the letter into French.例文帳に追加
手紙をフランス語に翻訳しました。 - Tatoeba例文
I translated the letter into French.例文帳に追加
その手紙をフランス語に訳したんだ。 - Tatoeba例文
a sentence that has been translated into the Latin language 例文帳に追加
ラテン語に翻訳された文章 - EDR日英対訳辞書
Active in law; translated Old Testament into Japanese 例文帳に追加
法律、旧約聖書の翻訳(蘭) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This novel is translated from the French―a translation from the French. 例文帳に追加
この小説は仏文の翻訳だ - 斎藤和英大辞典
a Chinese book translated into Japanese 例文帳に追加
漢籍を国語で解釈した書物 - EDR日英対訳辞書
a book translated from it's original language 例文帳に追加
外国語の原書を翻訳した本 - EDR日英対訳辞書
a foreign language in which a piece of written work was originally written before being translated 例文帳に追加
翻訳する前の外国語 - EDR日英対訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)