| 例文 |
Urban Development Projectsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 59件
Urban Development Projects 例文帳に追加
市街地開発事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) Areas of scheduled areas for urban development projects etc. 例文帳に追加
九 市街地開発事業等予定区域の区域 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Scheduled areas for new housing and urban development projects; 例文帳に追加
一 新住宅市街地開発事業の予定区域 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Matters to be Stipulated in City Plans Concerning Urban Development Projects or Urban Facilities Construction in Scheduled Areas for Urban Development Projects etc. 例文帳に追加
市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画に定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) City plans concerning areas scheduled for urban development projects etc. 例文帳に追加
七 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Development activities performed as the execution of urban redevelopment projects; 例文帳に追加
六 市街地再開発事業の施行として行う開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Disaster prevention block improvement projects provided for in the Concentrated Urban Areas Development Act. 例文帳に追加
七 密集市街地整備法による防災街区整備事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-3 (1) City plans for urban development projects or for urban facilities construction in scheduled areas for urban development projects etc. shall stipulate scheduled executors. 例文帳に追加
第十二条の三 市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画には、施行予定者をも定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) City plans concerning urban development projects (excluding small-scale land readjustment projects stipulated by Cabinet Order, urban redevelopment projects, residential block improvement projects and disaster block improvement projects); 例文帳に追加
六 市街地開発事業(政令で定める小規模な土地区画整理事業、市街地再開発事業、住宅街区整備事業及び防災街区整備事業を除く。)に関する都市計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) New housing and urban development projects provided for in the New Housing and Urban Development Act (Act No. 134 of 1963); 例文帳に追加
二 新住宅市街地開発法(昭和三十八年法律第百三十四号)による新住宅市街地開発事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Section 1-2 Regulations on Building, etc. within Areas in Scheduled Areas for Urban Area Development Projects, etc. 例文帳に追加
第一節の二 市街地開発事業等予定区域の区域内における建築等の規制 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When city plans concerning scheduled areas for urban development projects etc. are stipulated, the city plans for the urban development projects or for urban facilities construction in the scheduled areas for urban development projects etc. must be stipulated within three years from the day on which the notification concerning said city plan is issued pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 20. 例文帳に追加
4 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画が定められた場合においては、当該都市計画についての第二十条第一項の規定による告示の日から起算して三年以内に、当該市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to the matters listed in the preceding items, the policy for major city planning decisions concerning land use, urban facility improvement and urban development projects. 例文帳に追加
三 前号に掲げるもののほか、土地利用、都市施設の整備及び市街地開発事業に関する主要な都市計画の決定の方針 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) "Urban development project" as used in this Act means those projects listed in the items of paragraph (1), Article 12. 例文帳に追加
7 この法律において「市街地開発事業」とは、第十二条第一項各号に掲げる事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) After public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1) shall have been given in connection with city plans relating to urban area development projects or urban facilities pertaining to scheduled areas for urban area development projects, etc., the provision of paragraph (1) shall not apply in the areas of the land pertaining to the relevant public notice. 例文帳に追加
3 第一項の規定は、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画についての第二十条第一項の規定による告示があつた後は、当該告示に係る土地の区域内においては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) After public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1) shall have been given in connection with city plans relating to urban area development projects or urban facilities pertaining to scheduled areas for urban area development projects, etc., the provision of paragraph (1) shall not apply in the areas of the land pertaining to the relevant public notice. 例文帳に追加
4 第一項の規定は、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画についての第二十条第一項の規定による告示があつた後は、当該告示に係る土地の区域内においては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Industrial park development projects provided for in the Act Concerning the Development of the Suburban Consolidation Zone and Urban Development Zones of the National Capital Region (Act No. 98 of 1958) and industrial park development projects provided for in the Act Concerning the Development of the Suburban Consolidation Zone and Urban Development Zones of the Kinki Region (Act No. 145 of 1964); 例文帳に追加
三 首都圏の近郊整備地帯及び都市開発区域の整備に関する法律(昭和三十三年法律第九十八号)による工業団地造成事業又は近畿圏の近郊整備区域及び都市開発区域の整備及び開発に関する法律(昭和三十九年法律第百四十五号)による工業団地造成事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-5 (1) In cases where changes are made in the areas prescribed in city plans relating to scheduled areas for urban area development projects, etc., if there exist, among the owners of, or persons having interests in, the land which shall have come to be outside the scheduled areas for urban area development projects, etc. as a result of the changes, any persons who shall have suffered losses as a result of the changes by reason of the fact that the relevant city plans shall have been decided, the scheduled project executors shall compensate the losses, and in cases where the city plans relating to the scheduled areas for urban area development projects, etc., lose their validity pursuant to the provision of Article 12-2 paragraph (5) because of the fact that the city plans relating to the urban area development projects or urban facilities pertaining to scheduled areas for urban area development projects, etc., shall have not been prescribed, if there exist, among the owners of; or persons having interest in, the land within the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc., any persons who suffer losses owing to the fact that the relevant city plans shall have been decided, the persons who are responsible for deciding the city plans relating to the urban area development projects or urban facilities pertaining to the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc., shall compensate the losses respectively. 例文帳に追加
第五十二条の五 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画に定められた区域が変更された場合において、その変更により当該市街地開発事業等予定区域の区域外となつた土地の所有者又は関係人のうちに当該都市計画が定められたことにより損失を受けた者があるときは、施行予定者が、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画が定められなかつたため第十二条の二第五項の規定により市街地開発事業等予定区域に関する都市計画がその効力を失つた場合において、当該市街地開発事業等予定区域の区域内の土地の所有者又は関係人のうちに当該都市計画が定められたことにより損失を受けた者があるときは、当該市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画の決定をすべき者が、それぞれその損失の補償をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57-4 The provision of Article 52-3 shall apply mutatis mutandis to the transfer for counter value of any of land and buildings, etc. in areas of city planning facilities for which scheduled project executors have been designed. In this case, the term "relating to scheduled areas for urban area development projects, etc," in paragraph (1) of said Article shall be deemed to be replaced with "relating to urban facilities or urban area development projects for which scheduled executors shall have been designed"; the term "within areas in the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc." shall be deemed to be replaced with "in the areas of the relevant city planning facilities and work execution areas of the urban area development projects"; and the term "within areas in the scheduled areas for urban area development projects, etc." in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "in areas of city planning facilities and work execution areas of urban area development projects for which scheduled executors shall have been designed". 例文帳に追加
第五十七条の四 施行予定者が定められている都市計画施設の区域等内の土地建物等の有償譲渡については、第五十二条の三の規定を準用する。この場合において、同条第一項中「市街地開発事業等予定区域に関する」とあるのは「施行予定者が定められている都市施設又は市街地開発事業に関する」と、「当該市街地開発事業等予定区域の区域内」とあるのは「当該都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内」と、同条第二項中「市街地開発事業等予定区域の区域内」とあるのは「施行予定者が定められている都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to the provisions of this Act, matters that should be stipulated in city plans concerning urban development projects shall be provided for separately by an Act. 例文帳に追加
4 市街地開発事業について都市計画に定めるべき事項は、この法律に定めるもののほか、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Regarding urban development projects listed in items (i), (iii) or (v), the scheduled executors of said urban development projects may be stipulated in the city plans from among the individuals designated as executors in the Acts concerning these projects (excluding paragraph (1), Article 45 of the New Housing and Urban Development Act), except in cases stipulated in the provisions of paragraph (1), Article 12-3. 例文帳に追加
5 第一項第二号、第三号又は第五号に掲げる市街地開発事業については、第十二条の三第一項の規定により定められる場合を除き、これらの事業に関する法律(新住宅市街地開発法第四十五条第一項を除く。)において施行者として定められている者のうちから、当該市街地開発事業の施行予定者を都市計画に定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) "City plan" as used in this Act means a plan concerning land use, improvement of urban facilities, and urban development projects for the sake of promoting the sound development and orderly improvement of cities pursuant to the provisions of the next Chapter. 例文帳に追加
第四条 この法律において「都市計画」とは、都市の健全な発展と秩序ある整備を図るための土地利用、都市施設の整備及び市街地開発事業に関する計画で、次章の規定に従い定められたものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Areas with land on which projects concerning the development of urban residential areas or on which the preparation of other buildings or land will be conducted or has been conducted; 例文帳に追加
イ 住宅市街地の開発その他建築物若しくはその敷地の整備に関する事業が行われる、又は行われた土地の区域 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The type, name, execution area and other matters stipulated by Cabinet Order concerning urban development projects shall be stipulated in city plans. 例文帳に追加
2 市街地開発事業については、市街地開発事業の種類、名称及び施行区域その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The relevant building conforms to the city plans, among city plans relating to city planning facilities and/or urban area development projects, that provides for buildings; 例文帳に追加
一 当該建築が、都市計画施設又は市街地開発事業に関する都市計画のうち建築物について定めるものに適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) City planning facility construction projects and urban area development projects pertaining to city plans, for which the scheduled project executors have been designated, may be executed only by the persons so designated. 例文帳に追加
7 施行予定者が定められている都市計画に係る都市計画施設の整備に関する事業及び市街地開発事業は、その定められている者でなければ、施行することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) Areas scheduled for urban development projects etc. shall be stipulated for areas of land within urbanization promotion areas or city planning areas that have not been designated as either urbanization promotion areas where uniform development and/or improvement pertaining to urban development projects is deemed necessary and in areas of land in which urban facilities comply with the standards of the first sentence of item (xi); 例文帳に追加
十三 市街地開発事業等予定区域は、市街地開発事業に係るものにあつては市街化区域又は区域区分が定められていない都市計画区域内において、一体的に開発し、又は整備する必要がある土地の区域について、都市施設に係るものにあつては当該都市施設が第十一号前段の基準に合致することとなるような土地の区域について定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(15) "City planning projects" as used in this Act mean projects for the improvement of a city planning facility and urban development projects implemented pursuant to the provisions of this Act having obtained permission or approval under provisions set forth in Article 59. 例文帳に追加
15 この法律において「都市計画事業」とは、この法律で定めるところにより第五十九条の規定による認可又は承認を受けて行なわれる都市計画施設の整備に関する事業及び市街地開発事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Prefectures or the municipalities are in the process of stipulating city plans concerning urban facilities or city plans concerning scheduled areas for urban development projects pertaining to urban facilities, they must consult in advance with the administrators of said urban facilities or other individuals stipulated by Cabinet Order. 例文帳に追加
6 国土交通大臣、都道府県又は市町村は、都市施設に関する都市計画又は都市施設に係る市街地開発事業等予定区域に関する都市計画を定めようとするときは、あらかじめ、当該都市施設を管理することとなる者その他政令で定める者に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Urban development projects shall be stipulated for areas of land within urbanization promotion areas or city planning areas that have not been designated as either urbanization promotion areas or urbanization control areas and where uniform development and/or improvement is deemed necessary; 例文帳に追加
十二 市街地開発事業は、市街化区域又は区域区分が定められていない都市計画区域内において、一体的に開発し、又は整備する必要がある土地の区域について定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) City plans pertaining to urban development projects for which scheduled executors have been designated pursuant to the provisions of the preceding paragraph cannot be changed to city plans in which scheduled executors are not designated. 例文帳に追加
6 前項の規定により施行予定者が定められた市街地開発事業に関する都市計画は、これを変更して施行予定者を定めないものとすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The type, name, area limit, scheduled executor and any other matters stipulated by Cabinet Order concerning scheduled areas for urban development projects etc. shall be stipulated in city plans. 例文帳に追加
2 市街地開発事業等予定区域については、市街地開発事業等予定区域の種類、名称、区域、施行予定者その他政令で定める事項を都市計画に定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To satisfy the growth in population and the needs of urban development, 'three big projects' were undertaken from the end of the Meiji period: road extension and the construction of the Kyoto City Trams, the construction of canals at Lake Biwa, and the construction of the water-supply system. 例文帳に追加
人口の増加と市街地の拡大に対応し、明治末期から、道路拡築及び京都市電敷設、琵琶湖疏水開削、上水道整備からなる「三大事業」が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The FSA will cooperate with the Urban Renaissance Headquarters in the preparation and promotion of the regional development policy based on the urban renaissance projects that was decided in June 2007, and provide support to private sector initiatives in the financial sector. 例文帳に追加
本年6月に決定された都市再生プロジェクトに基づき都市再生本部により決定される地域整備方針に関する検討及び同プロジェクトの推進に協力するとともに、金融分野における民間関係者の取組みを支援する。 - 金融庁
(5) When city plans for urban development projects or for urban facilities construction in areas scheduled for urban development projects etc. are stipulated within the period provided for in the preceding paragraph, said city plans shall cease to be effective going forward on the day following the day on which the period provided for in the preceding paragraph terminates, if they have not been stipulated after a lapse of 10 days counting from the day following the day on which the notification concerning said city plan is issued pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 20. 例文帳に追加
5 前項の期間内に、市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画が定められたときは当該都市計画についての第二十条第一項の規定による告示の日の翌日から起算して十日を経過した日から、その都市計画が定められなかつたときは前項の期間満了の日の翌日から、将来に向かつて、当該市街地開発事業等予定区域に関する都市計画は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Execution areas or areas and the scheduled executors of city plans provided for in the preceding paragraph must be the areas and the scheduled executors stipulated in the city plans for the scheduled areas for urban development projects etc. 例文帳に追加
2 前項の都市計画に定める施行区域又は区域及び施行予定者は、当該市街地開発事業等予定区域に関する都市計画に定められた区域及び施行予定者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to matters stipulated in the preceding three items, standards required to formulate city plans concerning the urban redevelopment policy and other policies, districts and zones listed in item (iv)-2, item (v)-2, item (vi), item (viii) and items (x) through (xvi), paragraph (1), Article 8, project promotion areas, urban disaster recovery promotion areas, distribution business parks, urban development projects, scheduled areas for urban development projects etc. (excluding areas listed in items (iv) and (v), paragraph (1), Article 12-2), disaster prevention block improvement zone plans, historic scenery maintenance and improvement district plans, roadside district plans, and rural district plans shall be stipulated separately by an Act. 例文帳に追加
4 都市再開発方針等、第八条第一項第四号の二、第五号の二、第六号、第八号及び第十号から第十六号までに掲げる地域地区、促進区域、被災市街地復興推進地域、流通業務団地、市街地開発事業、市街地開発事業等予定区域(第十二条の二第一項第四号及び第五号に掲げるものを除く。)、防災街区整備地区計画、歴史的風致維持向上地区計画、沿道地区計画並びに集落地区計画に関する都市計画の策定に関し必要な基準は、前三項に定めるもののほか、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60-2 (1) Scheduled project executors shall apply for the approval or recognition provided by Article 56 concerning the relevant city planning facility construction projects or urban area development projects within two years counting from the day of the issue of public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1) (public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1), as applied mutatis mutandis pursuant to Article 21 paragraph (2) concerning the relevant city plans in cases where city plans having no designated scheduled project executors have been changed to ones where the scheduled project executors are designated) concerning city plans relating to the city planning facilities or urban area development projects in question. 例文帳に追加
第六十条の二 施行予定者は、当該都市施設又は市街地開発事業に関する都市計画についての第二十条第一項の規定による告示(施行予定者が定められていない都市計画がその変更により施行予定者が定められているものとなつた場合にあつては、当該都市計画についての第二十一条第二項において準用する第二十条第一項の規定による告示)の日から起算して二年以内に、当該都市計画施設の整備に関する事業又は市街地開発事業について第五十九条の認可又は承認の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) For scheduled projects listed in items (i) through (iii) or (vi) in paragraph (1), the scheduled executors shall be stipulated in the city plans from among the individuals designated as executors in the Acts concerning these projects (excluding paragraph (1), Article 45 of the New Housing and Urban Development Act), and for scheduled projects listed in items (iv) and (v), they shall be designated from national agencies or the local government. 例文帳に追加
3 施行予定者は、第一項第一号から第三号まで又は第六号に掲げる予定区域にあつてはこれらの事業又は施設に関する法律(新住宅市街地開発法第四十五条第一項を除く。)において施行者として定められている者のうちから、第一項第四号又は第五号に掲げる予定区域にあつては国の機関又は地方公共団体のうちから定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In planning and implementing 50 urban development projects, this TMO has succeeded in displaying leadership in the region by coordinating various key players in the area with differing viewpoints and approaches and undertaking the role of strengthening intra-regional networks.例文帳に追加
当該TMOは、50事業に及ぶ各種まちづくり事業を企画・推進しつつ地域内においてお互いに考え方の異なる多様な主体をコーディネートし、地域内のネットワークを強化する役割を担うことを通じ、地域でリーダーシップを発揮することに成功している。 - 経済産業省
Article 53 (1) Persons who intend to build buildings within areas of the city planning facilities or work execution areas of urban area development projects shall obtain permission from the prefectural governors pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. However, this shall not apply to the following activities: 例文帳に追加
第五十三条 都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内において建築物の建築をしようとする者は、国土交通省令で定めるところにより、都道府県知事の許可を受けなければならない。ただし、次に掲げる行為については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57-2 With respect to areas of city planning facilities and work execution areas of urban area development projects pertaining to city plans for which the scheduled project executors are designed (hereinafter referred to as "areas, etc. of city planning facilities for which scheduled project executors are designed"), the provisions of Articles 53 through 57 shall not apply; rather, such areas shall be governed by the provisions of Articles 57-3 through 57-6. However, if public notice shall have been given pursuant to the provision of Article 60-2 paragraph (2), this shall not apply to areas of city planning facilities and the work execution areas of urban area development projects pertaining to the said public notices. 例文帳に追加
第五十七条の二 施行予定者が定められている都市計画に係る都市計画施設の区域及び市街地開発事業の施行区域(以下「施行予定者が定められている都市計画施設の区域等」という。)については、第五十三条から前条までの規定は適用せず、次条から第五十七条の六までに定めるところによる。ただし、第六十条の二第二項の規定による公告があつた場合における当該公告に係る都市計画施設の区域及び市街地開発事業の施行区域については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 84 (1) For purchasing land pursuant to the provisions of Article 56 and 57, and for purchasing land in the areas of city planning facilities and in the work execution areas of urban area development projects, land listed in the items of Article 1 paragraph (1) of the Act Concerning Lending of Urban Development Funds (Act No. 20 of 1966) and other land specified by Cabinet Order, prefectures or designated cities etc. may establish Land Funds as the funds pursuant to Article 241 of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加
第八十四条 都道府県又は指定都市等は、第五十六条及び第五十七条の規定による土地の買取りを行うほか、都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内の土地、都市開発資金の貸付けに関する法律(昭和四十一年法律第二十号)第一条第一項各号に掲げる土地その他政令で定める土地の買取りを行うため、地方自治法第二百四十一条の基金として、土地基金を設けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Recognizing the challenge that rapid urbanization poses and the need to make cities more sustainable, we welcome the report on Best Practices for Urban Mass Transport Infrastructure Projects in Medium and Large Cities in Developing Countries, and support the follow-up actions as set out in the Development Working Group report. 例文帳に追加
急速な都市化がもたらす課題及び都市をより持続可能なものにする必要性を認識しつつ,我々は,「途上国における大・中規模都市における大量輸送インフラ・プロジェクトに係るベスト・プラクティス」に関する報告書を歓迎し,開発作業部会の報告書で示されたフォローアップの行動を支持する。 - 財務省
They are advancing in cooperation with Japanese companies by taking opportunities such as urban development projects, and Japanese hotels and existing foreign hotels in the region are making efforts, such as renovation of facilities, differentiating themselves from others, etc., and it is expected that the competition between Japanese hotels and foreign hotels will be further intensified on hotel occupation rates, room charges, facilities, etc. (Table 3-3-2-18).例文帳に追加
日系企業との協力により都市再開発などを機会に進出しており、同地域の日系ホテルや既存の外資系ホテルは設備のリノベーションや差別化を図るなど、日系ホテル、外資系ホテル間において客室稼働率や宿泊料、設備などの競争の更なる激化が予想される(第3-3-2-18 表)。 - 経済産業省
Article 52-2 (1) Any person who intends to change the shape or character of land, build building or construct other structures in areas prescribed in city plans relating to the scheduled areas for urban area development projects, etc. shall obtain the permission of the prefectural governors. However, this shall not apply to the activities listed in the following: 例文帳に追加
第五十二条の二 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画において定められた区域内において、土地の形質の変更を行ない、又は建築物の建築その他工作物の建設を行なおうとする者は、都道府県知事の許可を受けなければならない。ただし、次に掲げる行為については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-3 (1) When a public notice pursuant to the provision of Article 20 paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 21 paragraph (2)) shall have been given in connection with city plans relating to scheduled areas for urban area development projects, etc., the scheduled project executors shall promptly give public notice of matters specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and at the same time shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, take necessary measures to cause right holders concerned to fully understand that there are restrictions pursuant to the provisions of paragraphs (2) to (4) inclusive concerning transfer-for-counter value of land within areas in the relevant scheduled areas for urban area development projects, etc or land and buildings or other structures affixed thereto (hereinafter referred to as "land and buildings, etc."). 例文帳に追加
第五十二条の三 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画についての第二十条第一項(第二十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定による告示があつたときは、施行予定者は、すみやかに、国土交通省令で定める事項を公告するとともに、国土交通省令で定めるところにより、当該市街地開発事業等予定区域の区域内の土地又は土地及びこれに定着する建築物その他の工作物(以下「土地建物等」という。)の有償譲渡について、次項から第四項までの規定による制限があることを関係権利者に周知させるため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60-3 (1) In cases where the public notice pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article has been given, if any of landowners or persons having interests in the land within the relevant city planning facility areas or work execution areas of urban area development projects, suffer a loss owing to the fact that the relevant city plans have been established, the relevant scheduled project executors shall compensate for the loss. 例文帳に追加
第六十条の三 前条第二項の規定による公告があつた場合において、当該都市計画施設の区域又は市街地開発事業の施行区域内の土地の所有者又は関係人のうちに当該都市計画が定められたことにより損失を受けた者があるときは、当該施行予定者は、その損失を補償しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55 (1) Notwithstanding the provision of the preceding Article, prefectural governors may, with respect to the building of buildings executed in a land within the areas designated by them for the land in the areas of city planning facilities or in the work execution areas of urban area development project (excluding land readjustment projects and new city foundation development projects) (hereinafter referred to as "scheduled project sites" in the next Article and in Article 57), refrain from granting the permission provided by Article 53 paragraph (1). However, this shall not apply to the building of buildings on land for which persons concerned shall have given a notice, pursuant to the provision of paragraph (2) of the next Article, to the effect that they will not purchase it. 例文帳に追加
第五十五条 都道府県知事は、都市計画施設の区域内の土地でその指定したものの区域又は市街地開発事業(土地区画整理事業及び新都市基盤整備事業を除く。)の施行区域(以下次条及び第五十七条において「事業予定地」という。)内において行なわれる建築物の建築については、前条の規定にかかわらず、第五十三条第一項の許可をしないことができる。ただし、次条第二項の規定により買い取らない旨の通知があつた土地における建築物の建築については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
