1016万例文収録!

「Why do you do it?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Why do you do it?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Why do you do it?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

Why can't you do it?例文帳に追加

なんでそれが出来ないの? - Weblio Email例文集

Why do you need it?例文帳に追加

どうしてそれが要るの? - Tatoeba例文

Why do you have to ruin it?例文帳に追加

どうして壊すの。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why is it that you won't do it right away? 例文帳に追加

あなたはなぜすぐにやらないのか。 - Weblio Email例文集

例文

Why do you dislike it?例文帳に追加

あなたはどうしてそれが嫌なのですか。 - Weblio Email例文集


例文

Why do you need it?例文帳に追加

どんなことでそれが必要ですか。 - Tatoeba例文

Why do you need it? 例文帳に追加

どんなことでそれが必要ですか。 - Tanaka Corpus

I instructed how to do it properly. Why can't you do as you were told?例文帳に追加

ちゃんと指示したじゃん。なんで言われた通りにできないの? - Tatoeba例文

Why is it that you put all your strength into anything you do? 例文帳に追加

なぜ、あなたは何事にも全力を尽くすのですか? - Weblio Email例文集

例文

Why is it that you can't do this kind of thing? 例文帳に追加

君はなんでこんなことができないのか。 - Weblio Email例文集

例文

Why is it that you won't do that right away? 例文帳に追加

なぜそれをすぐにやってくれないんだ? - Weblio Email例文集

Why do you have to put it like that? 例文帳に追加

あなたはどうしてそういう言い方しかできないのですか。 - Weblio Email例文集

Do you know why it won't move? 例文帳に追加

あなたはそれがなぜ動かないか分かりますか? - Weblio Email例文集

Why do you like it there? 例文帳に追加

あなたはどうしてそこが好きなのですか。 - Weblio Email例文集

Why is it taking you so long to do that?例文帳に追加

あなたはなぜそれにそんなに時間がかかるのですか? - Weblio Email例文集

Why do you make it open even to rivals in the same trade?例文帳に追加

なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 - Tatoeba例文

Why do you think I told her about it?例文帳に追加

なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 - Tatoeba例文

There are a good many reasons why you shouldn't do it.例文帳に追加

君がそうしてはいけない理由はたくさんある。 - Tatoeba例文

What do you mean, why don't I ever say it?例文帳に追加

何言ってんだ、言ってくれないとは? - Tatoeba例文

Why do you think it was Tom who did that?例文帳に追加

あれをやったのがトムだと、どうして思うの? - Tatoeba例文

Why do you think that it was Tom who did that?例文帳に追加

あれをやったのがトムだと、どうして思うの? - Tatoeba例文

Why do you have your umbrella up? It's not raining.例文帳に追加

なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ。 - Tatoeba例文

"Why did you do that?" "Because I felt like it."例文帳に追加

「どうしてそんなことしたの?」「そうしたかったから」 - Tatoeba例文

Why do you think Tom did it?例文帳に追加

どうしてトムがそれをしたって思うんだい? - Tatoeba例文

Why do you think Tom did it?例文帳に追加

どうしてトムがやったって考えるの? - Tatoeba例文

"Why do you want to climb the mountain." "Because it is right there."例文帳に追加

「なぜ、山に登りたいの?」「そこに山があるからさ」 - Tatoeba例文

I wonder why, right. It irritates, do you agree?例文帳に追加

どうしてだろうね。癪に障るのよね。 - Tatoeba例文

Why do you make it open even to rivals in the same trade? 例文帳に追加

なぜ、ライバルの同業者にまでも公開しているのか。 - Tanaka Corpus

There are a good many reasons why you shouldn't do it. 例文帳に追加

君がそうしてはいけない理由はたくさんある。 - Tanaka Corpus

What do you mean, why don't I ever say it? 例文帳に追加

何言ってんだ、言ってくれないとは? - Tanaka Corpus

Why do you think I told her about it? 例文帳に追加

なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 - Tanaka Corpus

`Why do you wish _I_ had made it?' Alice asked. 例文帳に追加

「どうしてあたしが言ったらよかったと思うわけ? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`but why do you call it sad?' 例文帳に追加

「でも、どういうところがかなしいんですか」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`Do you know why it's called a whiting?' 例文帳に追加

なんでスケソウダラっていうか知ってる?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Of course it won't be just those headers: "why don't we center this title here?", "Could you merge those cells over there?", "what do you think of using the company's colors for those titles?". 例文帳に追加

もちろん、ことはヘッダだけにとどまらないでしょう。 - PEAR

Why do you always speak to me in English? Is it because I'm a foreigner?例文帳に追加

なんでいつもいつも英語で話しかけてくるの? 私がガイジンだから? - Tatoeba例文

"But why do you think it's not good for children, Mr. Cotter?" 例文帳に追加

「でもどうしてそれが子供によくないとお考えですの、コターさん?」 - James Joyce『姉妹』

Why do you say things like that? Is there a good reason for it?—Sure. There are any number (of reasons). [You bet there are!] 例文帳に追加

なぜそんな事を言うんだ. 何かちゃんとしたわけがあるのかい.—あるとも大有りだ. - 研究社 新和英中辞典

If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.例文帳に追加

そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 - Tatoeba例文

Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.例文帳に追加

どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 - Tatoeba例文

Why do I have to switch on the light, when you are much closer to it?例文帳に追加

あなたの方が電気のスイッチにずっと近いのにどうして私がつけなきゃならないのよ - Eゲイト英和辞典

Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. 例文帳に追加

どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 - Tanaka Corpus

"Tom, say that you love me." "Wh-, what?" "Say that you love me." "Why?" "Just do it." "....I love you." "Thanks." "What was that all about?" "Nothing. Don't worry about it."例文帳に追加

「トム、好きって言って」「え、何?」「好きって言って」「なんで?」「いいからいいから」「……好き」「ありがとう」「何だったの、今の?」「何でもない、気にしないで」 - Tatoeba例文

When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk? 例文帳に追加

これを見て,ペトロは民に答えた。「イスラエルの人たち,なぜこの人のことで驚き怪しむのですか。どうして,わたしたちが自分の力や信心によってこの人を歩かせたかのように,わたしたちを見つめているのですか。 - 電網聖書『使徒行伝 3:12』

Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, ‘because you have brought no bread?’ 例文帳に追加

それに気づいて,イエスは言った,「なぜあなた方は,『パンを持っていないからだ』などと互いに論じ合っているのか,信仰の少ない者たちよ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 16:8』

He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?” 例文帳に追加

彼は彼らに答えた,「もう告げたのに,あなた方は聞いてくださいませんでした。それを再び聞こうとされるのはなぜですか。あなた方もあの方の弟子になりたいわけではないでしょうに」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:27』

In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.例文帳に追加

Tatoebaでは、ベテランメンバーの言うことをよく聞くんだよ。彼らは何をしてよいか、そしてそれはなぜか、を教えてくれるから。だから、そうしてね。 - Tatoeba例文

Do you intend to visit the Yasukuni Shrine on this day, and if so, could you tell me why? Or do you intend to visit the shrine on another day, or have you already visited it? 例文帳に追加

その理由も含めてお尋ねしたいということと、もし別の日に参拝するとか、もう既に参拝したということがあれば、これも含めてお答えいただければと思います。 - 金融庁

Tom always sits in that seat over there. Do you know why? It's because it's hard for the teacher to see him there. Look, he's sleeping again.例文帳に追加

トムはいつもあの席に座ってるけどどうしてか知ってる?あの席ね、実は、先生から見えにくいんだよ。ほら、今日も寝てる。 - Tatoeba例文

例文

Since the method to do this requires a good understanding of Portage internals and commands, it is instead recommended that you patch the ebuild to do whatever it is that you want and place it in a Portage overlay (that's why overlays exist).例文帳に追加

この方法はPortage内部とコマンドに関する豊富な知識を必要とするので、その代わりにebuildにあなたがしたいことの修正を行い、Portageオーバーレイディレクトリにそのebuildを置くことが推奨されています(これがオーバーレイの目的です)。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS