意味 | 例文 (999件) |
a thouſandの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1364件
She rents the room to a student for seventy thousand yen a month.例文帳に追加
彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 - Tatoeba例文
My husband makes a hundred thousand dollars a year.例文帳に追加
うちの主人の年収は、10万ドルよ。 - Tatoeba例文
My husband makes a hundred thousand dollars a year.例文帳に追加
主人の年収は10万ドルです。 - Tatoeba例文
relating to a millennium or span of a thousand years 例文帳に追加
千年紀または1000年の間に関する - 日本語WordNet
a state in which a person is so valuable that they equal the value of one thousand people 例文帳に追加
一人で千人に相当する価値があること - EDR日英対訳辞書
one of a number of Japanese words denoting ratios, used to represent a ratio of ten thousand to one 例文帳に追加
割合を表す語の一つで,1万分の1割 - EDR日英対訳辞書
a Buddhist service to which a thousand Buddhist priest are invited 例文帳に追加
千人の僧を招いて供養を行う法会 - EDR日英対訳辞書
of computers, a very-large-scale integration system that has the capacity of more than a hundred thousand transistors 例文帳に追加
トランジスタ10万個以上の能力をもつLSI - EDR日英対訳辞書
a prefix that increases the unit of measurement suffixed to it a thousand-fold 例文帳に追加
単位に冠して1000倍の意を表す語 - EDR日英対訳辞書
She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. 例文帳に追加
彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 - Tanaka Corpus
That is worth a hundred or a thousand years.) 例文帳に追加
それは百年にも千年の歳月にも値するものだ。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A image of Avalokiteshwara with thousand arms: Painted in the Heian period, designated as a national treasure 例文帳に追加
千手観音像/平安時代/国宝 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You should think that one horseman of Kanehira was a match for a thousand.' 例文帳に追加
「兼平一騎をば、余の武者千騎と思し召し候べし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) contains a few waka that begin with 'tobu torino' (飛ぶ鳥の; a flying bird). 例文帳に追加
『万葉集』に「飛ぶ鳥の」歌がいくつか見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Why, his time is worth a thousand pounds a minute!' 例文帳に追加
車掌さんの時間はお値打ち一分千ポンド!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Why, the smoke alone is worth a thousand pounds a puff!' 例文帳に追加
なんと、煙だけでもお値打ち一雲千ポンド!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
You can see a thousand cherry trees here. 例文帳に追加
ここは千本の桜が見えるところです。 - Weblio Email例文集
That was an old shop that had continued more than a thousand years. 例文帳に追加
それは、千年以上続く老舗だった。 - Weblio Email例文集
Fifty-thousand yen for one strawberry became a hot topic in the past.例文帳に追加
1粒5万円のいちごが話題になったこともあります。 - 時事英語例文集
There were a thousand entries for the marathon. 例文帳に追加
そのマラソンに千人の参加者があった. - 研究社 新英和中辞典
When I look back on [over] the past, a thousand emotions crowd in on me. 例文帳に追加
往時を回想すれば感慨無量である. - 研究社 新和英中辞典
It was over a thousand years ago that Buddhism was first introduced into Japan. 例文帳に追加
仏教は一千年以上も前に日本にやってきた. - 研究社 新和英中辞典
The price of my painting was beaten down to a mere ten thousand yen. 例文帳に追加
私の絵の値段はただの 1 万円にまで叩かれた. - 研究社 新和英中辞典
She puts 20 thousand yen in a fixed deposit (account) every month. 例文帳に追加
彼女は毎月 2 万円の定額貯金をしている. - 研究社 新和英中辞典
The cost of replacing the window frames came to a hundred and fifty thousand yen. 例文帳に追加
窓枠を取り替える費用が 15 万円もかかった. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |