1016万例文収録!

「abolition of office」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > abolition of officeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

abolition of officeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

The abolition of Zongli Yamen (government offices) and establishment of the Foreign Office. 例文帳に追加

総理衙門の廃止と外務部の創設 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Establishment, relocation or abolition of a secondary office; 例文帳に追加

二 従たる事務所の設置、移転及び廃止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On August 29, 1871 he was dismissed from office of the Governor due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures). 例文帳に追加

明治4年7月14日廃藩置県により、天童藩知事を免職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August, 1871, he was dismissed from office due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures). 例文帳に追加

明治4年(1871年)7月、廃藩置県により免官となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On August 29, 1871, he was dismissed from the office as governor due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures). 例文帳に追加

明治4年(1871年)7月14日、廃藩置県により、知事免職となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He became governor of domain in the return of lands and people to the emperor in 1869, and dismissed from office because of Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871. 例文帳に追加

明治2年(1869年)の版籍奉還で藩知事、明治4年(1871年)の廃藩置県で免官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a short period immediately after haihan-chiken (the abolition of feudal domains and establishment of prefectures) it was the seat of the governmental office of Mimitsu Prefecture. 例文帳に追加

明治時代の廃藩置県直後の短期間、美々津県県庁が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reports regarding the establishment or abolition of representative offices of foreign securities companies (Article 199 (11) H of the FIB Cabinet Office Ordinance) 例文帳に追加

ロ.駐在員事務所の設置又は廃止の届出書(金商業等府令第199条第11号チ) - 金融庁

Although, he appointed Muteki HIMEJIMA as the office of an administrator and forced through reformation of domain duties, he was dismissed from office due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) on August 29, 1871. 例文帳に追加

そして姫嶋無適を執政として藩政改革を断行したが、明治4年(1871年)7月14日の廃藩置県で免官となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the Edo Period and from Hansekihokan (return of lands and people to the emperor) in 1869 through Haihanchiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871, the office of Hikone Domain was placed in the castle. 例文帳に追加

江戸時代および明治2年(1869年)の版籍奉還後から明治4年(1871年)廃藩置県まで彦根藩の役所が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To easily sort a draft and a check in a pocket of a sorter in response to amalgamation of a financial institution and integration - abolition of a branch office.例文帳に追加

金融機関の合併や支店の統廃合に対応し、手形・小切手をソーターのポケットに容易にソート可能とする。 - 特許庁

It is said that when Ienobu TOKUGAWA (Tsunayoshi's nephew who became his adopted son) took the office of Shogun's assistant, he demanded the abolition of the law. 例文帳に追加

徳川家宣(綱吉の甥で、養子となる)は将軍後見職に就任した際、綱吉に生類憐みの令の即時廃止を要求したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1869, Yasuaya was appointed as the governor of Tatsuno clan in accordance with the return of lands and people to the emperor and then worked on the reform of the ladder in the domain, but was dismissed from the office of the governor due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in August 1871. 例文帳に追加

明治2年(1869年)6月、版籍奉還により龍野藩知事に任じられ、その後は藩の職制改革などに務めたが、明治4年(1871年)7月の廃藩置県で藩知事を免職された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 29th, 1869, he assumed the office of State Councilor and executed the establishment of the centralization of administrative power by the Meiji Government, including the return of lands and people to the Emperor, the abolition of feudal domains and establishment of prefectures. 例文帳に追加

明治2年7月22日(旧暦)(1869年8月29日)に参議に就任し、版籍奉還、廃藩置県などの明治政府の中央集権体制確立を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji Restoration, along with the abolition of Onmyoryo (a government office that had jurisdiction over calendar preparation, astronomy, divination, etc.), the post of Reki Hakase was abolished, and soon the official calendar was changed to a solar calendar, signaling the end of the role of Reki Hakase. 例文帳に追加

明治維新後の陰陽寮の廃止とともに暦博士も廃止され、間もなく太陽暦への改暦によってその役目は終わる事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various reformations were further implemented including the establishment of a civil administration office, a court of justice, and a domain school named Bunbukan, until the domain was converted to Yamakami Prefecture through the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in August 1871. 例文帳に追加

その後、山上藩では民政局、裁判所、藩校である文武館などが創設されるなどの改革が行なわれたが、明治4年(1871年)7月の廃藩置県で山上藩は廃藩となって山上県となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station building was built based on the prefectural office building of Kumihama Prefecture, which was established by Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871, and has been fondly referred to as the 'Memorial Gate Kumihama.' 例文帳に追加

駅舎は、1871年に廃藩置県が行われた際に設置された久美浜県の県庁舎をモデルにしたもので、「メモリアルゲート久美浜」の愛称で親しまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the renaming of Tokyo to Edo, the Tokyo-fucho (Tokyo prefectural office) was established to govern the town magistrate (In 1871, Tokyo-fu (Tokyo Prefecture) was re-established in accordance with the Haihan-chiken system [Abolition of feudal domains and establishment of prefectures]). 例文帳に追加

また、東京への改称とともに町奉行支配地内を管轄する東京府庁が開庁された(1871年、廃藩置県に伴い新・東京府に更置)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Members of the Nagasaki Youth Delegation held a seminar at the United Nations Office at Geneva in Switzerland on April 23 to appeal for the abolition of nuclear weapons.例文帳に追加

ナガサキ・ユース代表団のメンバーが,核兵器の廃絶を訴えるため,4月23日にスイス・ジュネーブの国連欧州本部でセミナーを開催した。 - 浜島書店 Catch a Wave

(iii) Suspension of the establishment of a branch office, etc. pertaining to the relevant notification (excluding suspension resulting from a recommendation or an order to suspend inward direct investment, etc. based on the provisions of Article 27, paragraph (7) or paragraph (10) of the Act) or abolition of said branch office, etc.: Appended Form 22. 例文帳に追加

三 当該届出に係る支店等の設置の中止(法第二十七条第七項又は第十項の規定に基づく対内直接投資等の中止の勧告の応諾又は中止の命令による中止を除く。)又は当該支店等の廃止 別紙様式第二十二 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the September of the same year the Ministry of Finance created the document titled 'To Seiin: On the matters of the abolition of the ban on trading and selling of farmland and establishing the tax collection system based on percentage' and submitted it to Dajokan Seiin, the Main Office of the preconstitutional Meiji government that became the Cabinet later, for approval; subsequently the ban on trading and selling of farmland was abolished by the government and the implementation of the land-tax reform was officially concluded as the policy of the Meiji government and the governent quickly made preparation for the enforcement of the reform. 例文帳に追加

同年9月「地所売買放禁分一収税施設之儀正院伺」が大蔵省によって作成され、田畠永代売買禁止令の廃止とともに地租改正の実施が明治政府の方針として正式に決定されその準備が急がれたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) abolition of its Financial Instruments Business (with regard to a Financial Instruments Business Operator which has obtained registration of change set forth in Article 31(4) to the effect that it stops conducting Securities-Related Business or which is a foreign juridical person, including abolition of its Financial Instruments Business at all business offices or offices established in Japan) or dissolution of the Financial Instruments Business Operator (with regard to a Financial Instruments Business Operator which is a foreign juridical person, including commencement of liquidation of a business office or office established in Japan); or 例文帳に追加

一 金融商品取引業の廃止(有価証券関連業を行わない旨の第三十一条第四項の変更登録及び外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に設けられたすべての営業所又は事務所における金融商品取引業の廃止を含む。)又は金融商品取引業者の解散(外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に設けられた営業所又は事務所の清算の開始を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 (1) A person who intends to notify the establishment, abolition, or changes of the locations of his/her office pursuant to the provisions of Article 36, paragraph (1) of the Act shall submit a written notification according to form 7 to the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第四十一条 法第三十六条第一項の規定により事業所の設置、廃止又はその所在地の変更の届出をしようとする者は、様式第七号による届書を厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) When a registered conformity assessment body intends to newly establish or abolish an office where it conducts product inspections or intends to change the locations thereof, it shall notify the Minister of Health, Labour and Welfare by one month prior to the day when the establishment, abolition, or change is scheduled. 例文帳に追加

第三十六条 登録検査機関は、製品検査を行う事業所を新たに設置し、廃止し、又はその所在地を変更しようとするときは、その設置し、廃止し、又は変更しようとする日の一月前までに、厚生労働大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the FSA Commissioner and the directors-general of Local Finance Bureaus have received a notification of the establishment, relocation, name change, abolition, temporary suspension or resumption of operation of a sales office of a Financial Instruments Business Operator in a region not under their jurisdiction, they shall send a copy thereof to the director-general of the Local Finance Bureau that has jurisdiction over the region where the said sales office is located. 例文帳に追加

金融庁長官又は財務局長は、他の財務局長が管轄する区域における金融商品取引業者の営業所の設置、位置の変更、名称の変更、廃止、業務の休止及び再開に係る届出書を受理した場合は、その写しを当該営業所の所在地を管轄する財務局長に送付するものとする。 - 金融庁

Sec.234 Abolition of the Bureau of Patents, Trademarks, and Technology Transfer The Bureau of Patents, Trademarks, and Technology Transfer under the Department of Trade and Industry is hereby abolished. All unexpended funds and fees, fines, royalties and other charges collected for the calendar year, properties, equipment and records of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, and such personnel as may be necessary are hereby transferred to the Office. Personnel not absorbed or transferred to the Office shall enjoy the retirement benefits granted under existing law, otherwise, they shall be paid the equivalent of one month’s basic salary for every year of service, or the equivalent nearest fractions thereof favorable to them on the basis of the highest salary received.例文帳に追加

第234条 特許商標技術移転局の廃止 通商産業省の特許商標技術移転局は,これを廃止する。特許商標技術移転局の未使用の予算及び給与,当該暦年について徴収する科料,権利使用料その他の徴収金,資産,設備並びに記録のすべて並びに必要な人員は,これを庁に移す。庁に移されない人員は,現行法に基づいて認められている退職特典を受けるか又は勤務した各年について1月の基本給与額に等しい額若しくは受けた給与の最高額を考慮してそれに最も近い額を支払われる。 - 特許庁

Article 83 In the case where the public assistance administrator has changed due to the establishment or abolition of a welfare office of a town or municipality, any acceptance of an application for the commencement of or a change to public assistance or any decision on public assistance by the public assistance administrator prior to said change shall be deemed to be an acceptance of an application or a decision by the public assistance administrator after said change; provided, however, that it shall be deemed that no change has been made with regard to the payment or bearing of expenses concerning public assistance that has been provided or should have been provided prior to said change. 例文帳に追加

第八十三条 町村の福祉事務所の設置又は廃止により保護の実施機関に変更があつた場合においては、変更前の保護の実施機関がした保護の開始又は変更の申請の受理及び保護に関する決定は、変更後の保護の実施機関がした申請の受理又は決定とみなす。但し、変更前に行われ、又は行われるべきであつた保護に関する費用の支弁及び負担については、変更がなかつたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Matters necessary for transferring Examination Affairs and other matters necessary for implementing Examination Affairs shall be specified by a Cabinet Office Ordinance, in the case where the designation under Article 24-8, paragraph (1) has been made, where the Prime Minister is required to conduct Examination Affairs pursuant to the preceding paragraph, or where the Prime Minister has permitted the abolition of Examination Affairs under Article 24-18, paragraph (1) or has rescinded the designation pursuant to the provisions of Article 24-19, paragraph (1) or paragraph (2). 例文帳に追加

3 第二十四条の八第一項の規定による指定をした場合、前項の規定により内閣総理大臣が試験事務を行うこととなつた場合又は内閣総理大臣が第二十四条の十八第一項の規定により試験事務の廃止を許可し、若しくは第二十四条の十九第一項若しくは第二項の規定により指定を取り消した場合における試験事務の引継ぎその他試験事務の実施に関して必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 59-3 In the case where a prefecture or municipality pertaining to the Midwifery Care Practice and the Maternal and Child Aid Practice is changed due to the establishment or abolition of a Welfare Office by a town or village, the acts done by the head of the prefecture or municipality pertaining to said Midwifery Care Practice or Maternal and Child Aid Practice before such change pursuant to the provision of this Act or orders issued pursuant to this Act shall be deemed to be the acts done by the head of the prefecture or municipality pertaining to said Midwifery Care Practice or Maternal and Child Aid Practice after such change; provided, however, that no change shall be regarded to have arisen with regard to the payments and burden of the expenses for the Midwifery Care Practice or the Maternal and Child Aid Practice that were, or should have been, provided before such change. 例文帳に追加

第五十九条の三 町村の福祉事務所の設置又は廃止により助産の実施及び母子保護の実施に係る都道府県又は市町村に変更があつた場合においては、この法律又はこの法律に基づいて発する命令の規定により、変更前の当該助産の実施若しくは母子保護の実施に係る都道府県又は市町村の長がした行為は、変更後の当該助産の実施若しくは母子保護の実施に係る都道府県又は市町村の長がした行為とみなす。ただし、変更前に行われ、又は行われるべきであつた助産の実施若しくは母子保護の実施に関する費用の支弁及び負担については、変更がなかつたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS