1016万例文収録!

「asset business」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > asset businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

asset businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

Entrustment of Business Pertaining to Asset Investment to Asset Management Companies 例文帳に追加

資産運用会社への資産の運用に係る業務の委託 - 日本法令外国語訳データベースシステム

his trophy wife was an asset to his business 例文帳に追加

彼のトロフィ−ワイフは、彼の事業に役立っていた - 日本語WordNet

Notification of Termination of Business Pertaining to Asset Securitization Plans 例文帳に追加

資産流動化計画に係る業務の終了の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

4) Verification concerning appropriateness of asset management business 例文帳に追加

④ 投資運用業者等の業務の適切性に係る検証 - 金融庁

例文

k. Execution of asset investment business by the investment division 例文帳に追加

k.運用部門による資産運用業務の執行 - 金融庁


例文

(ii) Framework for Business Operations Related to Asset Investment 例文帳に追加

② 資産の運用に係る業務運営体制 - 金融庁

Entrustment, etc. of Business Pertaining to Custody of Assets to Asset Custody Companies 例文帳に追加

資産保管会社への資産の保管に係る業務の委託等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To increase accuracy of asset assessment and rationalize business at the same time.例文帳に追加

資産査定の精度向上と事務合理化の両立を図ること。 - 特許庁

Article 198 (1) A Registered Investment Corporation shall entrust its business pertaining to asset investment to an Asset Management Company. 例文帳に追加

第百九十八条 登録投資法人は、資産運用会社にその資産の運用に係る業務の委託をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

an intangible asset valued according to the advantage or reputation a business has acquired (over and above its tangible assets) 例文帳に追加

(有形資産に加えて)企業が得ている利点ないしは良い評判によって価値が出てくる無形資産 - 日本語WordNet

例文

(iii) Provide necessary guidance and advice for the Partner Banks to carry on the Asset Management and Collection Business; and 例文帳に追加

三 協定銀行による資産管理回収業務の実施に必要な指導及び助言を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 10 Provisional Liquidation Incidental to Completion of Business under the Asset Securitization Plan (Article 159) 例文帳に追加

第十節 資産流動化計画に基づく業務の終了に伴う仮清算(第百五十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 10 Provisional Liquidation Incidental to Completion of Business under the Asset Securitization Plan 例文帳に追加

第十節 資産流動化計画に基づく業務の終了に伴う仮清算 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 (1) An Investment Corporation shall not engage in business other than asset investments. 例文帳に追加

第六十三条 投資法人は、資産の運用以外の行為を営業としてすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Many wealthy business people used to live on this street, beginning with the Sugimoto Residence which is a Kyoto City Designated Cultural Asset. 例文帳に追加

京都市指定文化財の杉本家住宅をはじめ、裕福な商人の多かった通りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Whether there is the risk of the applicant Financial Instruments Business Operators net asset value falling below 50 million yen. 例文帳に追加

② 申請する金融商品取引業者の純財産額が5千万円を下回るおそれはないか。 - 金融庁

(7) Items Related to Transfer of All or Part of Business of a Party Equivalent to an Asset Management Company 例文帳に追加

(7)資産運用会社に相当する者の事業の全部又は一部の譲渡に関する事項 - 金融庁

(19) The term "Asset Management Company" as used in this Act shall mean a Financial Instruments Business Operator who conducts business pertaining to asset investment under entrustment from a Registered Investment Corporation. 例文帳に追加

19 この法律において「資産運用会社」とは、登録投資法人の委託を受けてその資産の運用に係る業務を行う金融商品取引業者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for operating and managing asset collectively for reducing the burden of an institutional investor by collectively performing out-sourcing of comprehensive fiduciary work, custody business an savings business to a consignee while performing asset management business that becomes complicated by a financial system reform, while management business is performed as in the conventional practice.例文帳に追加

金融制度改革により複雑となる資産管理業務を、運用業務は従来同様に行いつつ、包括信託業務、カストディ業務、預金業務を一括して受託者にアウトソースして機関投資家の負担を軽減する一括資産運用管理方法を提供する。 - 特許庁

(2) When a vacancy is likely to occur for the position of Asset Management Company carrying out business pertaining to investment of an Investment Corporation's assets in whole or in part, the corporate officer(s) thereof shall select a new Asset Management Company to succeed to the whole or part of said business, and shall entrust said business therewith. 例文帳に追加

2 投資法人の資産の運用に係る業務の全部又は一部を行う資産運用会社が欠けることとなるときは、執行役員は、当該全部又は一部の業務を承継すべき資産運用会社を定めて、当該業務の委託をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system and Know-How for consistently providing "asset management solution," "real estate management solution," "insurance solution" and "tax service business solution" as the asset management and asset measures of wealthy class people for continuous reporting and gap analysis.例文帳に追加

富裕層の資産管理、資産対策として「資産運用ソリューション」「不動産管理ソリューション」「保険ソリューション」「税務ソリューション」を整合的に提供し、継続的にレポーティング、ギャップ分析のできるシステムおよびノウハウを提供する。 - 特許庁

Article 195 (1) A Specific Purpose Company shall not engage in any business other than that pertaining to Asset Securitization carried out in accordance with the Asset Securitization Plan and business incidental thereto (excluding business such as receiving consideration for transferring or loaning assets other than the Specified Assets stated or recorded in the Asset Securitization Plan or for providing service). 例文帳に追加

第百九十五条 特定目的会社は、資産流動化計画に従って営む資産の流動化に係る業務及びその附帯業務(対価を得て、当該資産流動化計画に記載され、又は記録された特定資産以外の資産の譲渡若しくは貸付け又は役務の提供を行うことを除く。)のほか、他の業務を営むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) A Specific Purpose Company shall, before conducting business pertaining to Asset Securitization based on a new Asset Securitization Plan, notify the Prime Minister in advance pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第十一条 特定目的会社が新たな資産流動化計画に基づく資産の流動化に係る業務を行うときは、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the purpose of the trust shall be to administer the Specified Equity so that business pertaining to Asset Securitization based on the Asset Securitization Plan of a Specific Purpose Company is conducted smoothly; 例文帳に追加

一 信託の目的が、特定目的会社の資産流動化計画に基づく資産の流動化に係る業務が円滑に行われるよう特定出資を管理するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Supervisory officers may, at any time, request a corporate officer(s), Administrative Agent, Asset Management Company, or Asset Custody Company to report the status of the business and property of the Investment Corporation or to make the necessary investigations. 例文帳に追加

2 監督役員は、いつでも、執行役員、一般事務受託者、資産運用会社及び資産保管会社に対して投資法人の業務及び財産の状況に関する報告を求め、又は必要な調査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In advance of the takeover, we carried out business due diligence of the company as well as asset due diligence.例文帳に追加

買収に先立ち、その会社について資産のデューデリジェンスだけでなくビジネスデューデリジェンスも実施した。 - Weblio英語基本例文集

Article 4 (1) A Specific Purpose Company shall, before carrying out business pertaining to Asset Securitization, notify the Prime Minister in advance. 例文帳に追加

第四条 特定目的会社は、資産の流動化に係る業務を行うときは、あらかじめ内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196 A Specific Purpose Company shall not have another person engage in business pertaining to Asset Securitization under the name of said Specific Purpose Company. 例文帳に追加

第百九十六条 特定目的会社は、自己の名義をもって、他人に資産の流動化に係る業務を営ませてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when the person has, in violation of Article 4(1) or Article 11(1), carried out business pertaining to Asset Securitization without making the relevant notification; 例文帳に追加

一 第四条第一項又は第十一条第一項の規定に違反して届出をしないで資産の流動化に係る業務を行ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(20) The term "Asset Custody Company" as used in this Act shall mean a juridical person who conducts business pertaining to the custody of assets under entrustment from a Registered Investment Corporation. 例文帳に追加

20 この法律において「資産保管会社」とは、登録投資法人の委託を受けてその資産の保管に係る業務を行う法人をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In addition to what is listed in the preceding item, when there are any material grounds whereby the entrustment of business pertaining to asset investment cannot be continued. 例文帳に追加

二 前号に掲げる場合のほか、資産の運用に係る業務を引き続き委託することに堪えない重大な事由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 208 (1) A Registered Investment Corporations shall entrust business pertaining to the custody of assets to an Asset Custody Company. 例文帳に追加

第二百八条 登録投資法人は、資産保管会社にその資産の保管に係る業務を委託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 209 (1) An Asset Custody Company shall execute its business with due loyalty to the Investment Corporation. 例文帳に追加

第二百九条 資産保管会社は、投資法人のため忠実にその業務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Asset Custody Company shall execute its business with the due care of a prudent manager to the Investment Corporation. 例文帳に追加

2 資産保管会社は、投資法人に対し、善良な管理者の注意をもつてその業務を遂行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Asset Custody Company shall prepare and preserve books and documents related to its business as provided by a Cabinet Office Ordinance.. 例文帳に追加

2 資産保管会社は、内閣府令で定めるところにより、その業務に関する帳簿書類を作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since ancient times many mokuroku were prepared at temples and administrative offices for the purpose of asset management and other business necessities. 例文帳に追加

古代から寺院や行政機関では、財産管理や業務上の必要から多くの目録が作成されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

B. With regard to an asset custody company or an enterprise equivalent thereto, the name, amount of capital, details of business and outline of operations shall be entered. 例文帳に追加

ロ.資産保管会社又はこれに相当する者については、名称、資本金の額及び事業の内容並びに業務の概要を記載すること。 - 金融庁

E. With regard to an asset management company or an enterprise equivalent thereto, the name, amount of capital, details of business and outline of operations shall be entered. 例文帳に追加

ホ.資産運用会社又はこれに相当する者については、名称、資本金の額及び事業の内容並びに業務の概要を記載すること。 - 金融庁

To provide a technology in which a person having a certain business knowledge is capable of calculating an information asset value even without deep specialized expertise.例文帳に追加

深い専門知識を有さなくとも、一定の業務知識を有する者であれば情報資産価値の算出を行うことを可能とする技術の提供。 - 特許庁

However, according to the IMF (2006), the originate-to-distribute business model is susceptible to fluctuations in asset prices.例文帳に追加

しかしながら、IMF(2006)によれば、組成・転売型ビジネスモデルは、資産価格の変動に対して影響を受けやすいと言われている。 - 経済産業省

Training relating to business operation and management, including asset management issues,could draw on the knowledge and experience of both water supply utilities and also privatecompanies.例文帳に追加

アセットマネジメントなどの事業運営に関しては、水道事業体の知識・経験とともに、民間企業の知識・知見も活用できる。 - 厚生労働省

(21) The term "Administrative Agent" as used in this Act shall mean a person who conducts business affairs related to business other than asset investment and the custody of assets under entrustment from an Investment Corporation. 例文帳に追加

21 この法律において「一般事務受託者」とは、投資法人の委託を受けてその資産の運用及び保管に係る業務以外の業務に係る事務を行う者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 An Asset Management Company shall be a Financial Instruments Business Operator (in any of the cases listed in the following items, the Financial Instruments Business Operator specified in said items): 例文帳に追加

第百九十九条 資産運用会社は、金融商品取引業者(次の各号に掲げる場合にあつては、当該各号に定める金融商品取引業者)でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 200 A Registered Investment Corporation shall not entrust its business pertaining to asset investments to a Financial Instruments Business Operator that falls under any of the following items: 例文帳に追加

第二百条 登録投資法人は、次の各号のいずれかに該当する金融商品取引業者に、その資産の運用に係る業務を委託してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When the Asset Management Company has ceased to be a Financial Instruments Business Operator (or, in cases listed in the items of Article 199, the Financial Instruments Business Operator specified in said items); 例文帳に追加

一 金融商品取引業者(第百九十九条各号に掲げる場合にあつては、当該各号に定める金融商品取引業者)でなくなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Whether the investment corporation’s executive committee clearly categorizes the business operations entrusted to the company undertaking general clerical work and the asset investment company and checks whether the fees paid to them are appropriate and suited to the categories of the business operations entrusted to them. 例文帳に追加

③ 役員会において、一般事務受託者、資産運用会社の委託業務の内容について業務分担が明確に区分され、当該区分に応じた適切な手数料となっているかについて確認されているか。 - 金融庁

To provide a financing examination system for evaluating any aspect other than an asset aspect such as the personal character or connection of a debtor, his or her zeal for a business and an idea in running the business.例文帳に追加

債務者の人柄や人脈、事業に対する熱意及び事業を遂行する上でのアイデア等の財産面以外の評価を行うことができる融資審査システムを提供する。 - 特許庁

(2) For the purpose of applying the provision of Article 98, paragraph (5) of the Insurance Business Act revised by the provision of the preceding paragraph, a former special purpose company and the asset securitization plan and specified bonds of the special purpose company shall be deemed as a special purpose company incorporated pursuant to the provisions of the Current Asset Liquidation Act and the asset securitization plan and specified bonds of the special purpose company, respectively. 例文帳に追加

2 前項の規定による改正後の保険業法第九十八条第五項の規定の適用については、旧特定目的会社並びに旧特定目的会社に係る資産流動化計画及び特定社債は、それぞれ新資産流動化法の規定により設立された特定目的会社並びに特定目的会社に係る資産流動化計画及び特定社債とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Does the Asset Freeze Administrator verify the validity of administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze in a timely and appropriate manner and review the administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze in accordance with changes, etc. of the actual conditions of business on an as needed basis? 例文帳に追加

資産凍結等責任者は、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守するための事務手続や組織体制の有効性を適時適切に検証するとともに、業務の実態の変化等にあわせ、必要に応じ、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵守するための事務手続や組織体制を見直しているか。 - 財務省

例文

Inthis sense, given the fact that asset management could be considered a tool that could provide themeans to make management decisions relating to the water supply business as a whole, it isexpected that from now active efforts will be made to introduce asset management as importanttraining content for overseas manager-class trainees.例文帳に追加

この意味で、アセット・マネジメントは水道システム全体を網羅した水道事業の経営判断のための材料を提供できるツールと考えられることから、海外研修員の幹部クラス対応の重要なコンテンツとして今後積極的な導入が期待されるところである。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS