| 意味 | 例文 |
be knowledgeableの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
You must be extremely knowledgeable about iseshima hotel.例文帳に追加
よほど 伊勢島ホテルのことを ご存じでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to pretend to be knowledgeable about the internal affairs of an organization 例文帳に追加
事情にくわしく通じているふりをする - EDR日英対訳辞書
But their attorney appeared to be quite knowledgeable about technology.例文帳に追加
しかし 向こうの代理人は 技術に 関して かなり詳しいようだったね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
practice as a profession, teach, or claim to be knowledgeable about 例文帳に追加
職業として熟練する、教える、あるいは何かにそれについての知識があると主張する - 日本語WordNet
(iv) a person who is found to not be knowledgeable or experienced to conduct Financial Instruments Intermediary Service in an appropriate manner; 例文帳に追加
四 金融商品仲介業を適確に遂行することができる知識及び経験を有しないと認められる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
One example is to assign knowledgeable and experienced personnel selectively to the processes that are likely to be subject to the unexpected environmental changes or non-routine transactions. 例文帳に追加
内部統制は、組織の経営判断において、費用と便益との比較衡量の下で整備及び運用される。 - 金融庁
In order for every person to be knowledgeable of this Government Regulation, it is hereby ordered that the enactment of this Government Regulation shall be set out in the State Gazette of the Republic of Indonesia. 例文帳に追加
本政令をすべての国民に周知させるために,インドネシア共和国官報に掲載することにより,本政令を公布することを命じる。 - 特許庁
Article 3 A patent attorney shall at all times maintain his/her dignity, be knowledgeable about laws, regulations and practices concerning the business, and conduct his/her business in a fair and sincere manner. 例文帳に追加
第三条 弁理士は、常に品位を保持し、業務に関する法令及び実務に精通して、公正かつ誠実にその業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
17. Furthermore, when providing energy services it is vital that the installation of specific materials/equipment for energy services and technical experts knowledgeable about the energy sector can be made available. 例文帳に追加
17.さらに、エネルギー・サービスの提供に当たっては、エネルギー・サービス固有の資機材の設置、エネルギーに関する専門知識を有する技術者等が不可欠である。 - 経済産業省
Japan expects that appropriate consideration will be given to removing barriers affecting the installation of specific materials/equipment for energy services and technical experts knowledgeable about the energy sector.例文帳に追加
エネルギー・サービス固有の資機材の設置、エネルギーに関する専門知識を有する技術者の移動に関する障壁を撤廃する適切な議論が行われることを期待する。 - 経済産業省
During the Sengoku Period (period of warring states), Kosho took charge of secretarial affairs, in particular acting as a human shield to protect their lord at the risk of losing their own lives; for this reason, Kosho had to not only be knowledgeable and have impeccable manners, but also be skilled in the military arts. 例文帳に追加
戦国時代(日本)には、主に秘書的役割もこなし、特に主君の盾として命を捨てて守る役目が大きかったため、幅広い知識と一流の作法と武芸を身につけていなくては務まるものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specifically, the "SME Regional Resources Utilization Program" will be established, providing human resources and organizers who are knowledgeable regarding marketing and brand strategies, and promoting collaboration among industry, academia and government, and among agriculture, trade and manufacturing across the traditional boundaries between sectors to consolidate regional power. In addition to these measures, support will be provided for measures with markets both overseas and in urban centers in mind.例文帳に追加
具体的には、「中小企業地域資源活用プログラム」を創設し、マーケティング、ブランド戦略に精通した人材・仕掛人の提供や、産官学連携、農工商連携など従来の垣根を越えた地域の力の結集、さらに、大都市部、海外の市場を視野に入れた取組を支援する。 - 経済産業省
In Kitakyushu City, my constituency, there is a large number of SMEs, and from my 26-year experience as a Diet member, financial institutions are knowledgeable as to which products will sell well and what should be done to meet unsatisfied needs. 例文帳に追加
私も国会議員を26年間させて頂いておりますが、(地元の)北九州市では、特に中小企業が多いですから、金融機関の方というのは、「何かこういう売れ筋がある」とか、「あそこはこの物が足らないから、こことここを斡旋すればよい」とか、実によくご存じです。 - 金融庁
We will be looking for candidates for the post of the secretary-general of the headquarters both within and outside of the public sector, as has been repeatedly suggested in Diet deliberations. This means that we will select a person knowledgeable about affairs relating to both the public and private sectors. 例文帳に追加
この事務局長ポストについては、国会審議でも数多くご議論をいただきましたように、公務の内外から事務局長を選任していこうと、つまり固定的な役所のポストではなくて、民間のこともよくわかっている、そして公務のこともよくわかっているという人材を探していきたいと思っています。 - 金融庁
Comprehensive, hands-on support will be provided to regional SMEs that endeavor to develop and sell new products and services through 10 Support Centers in the nation (in every district block), staffed with specialists who are knowledgeable with marketing, etc., to give advice on market research, product planning, development of markets, commercialization prospects, etc. (new) (\\2,028 million budget)例文帳に追加
全国10ヶ所(地域ブロック毎)に支援拠点を設置し、マーケティング等に精通した専門家が、新商品・新サービスの開発・販売に取り組む地域中小企業等の相談に応じ、市場調査、商品企画、販路開拓、事業性の評価等に係るアドバイスなど徹底したハンズオン支援を行う。(新規)(予算額2,028百万円) - 経済産業省
“Responsible authority” means, in relation to a wine or spirit, the person, firm or other entity that, in the opinion of the Minister, is, by reason of state or commercial interest, sufficiently connected with and knowledgeable of that wine or spirit to be a party to any proceedings in respect of an objection filed under subsection 11.13(1). 例文帳に追加
「責任機関」とは,ぶどう酒又は蒸留酒に関して,大臣の見解において,国家的又は商業的利害を理由として,第11.13条(1)に基づく異論申立に関する何れかの手続の当事者となり得る程に,ぶどう酒又は蒸留酒について十分な関連又は知識を有する個人,企業又はその他の法主体をいう。 - 特許庁
As it is said 'Soeki's secrets are kohita, taketa, wabita (subtle taste), ureta (sorrow), toketa, hanayakani (floridly), monoshiri (knowledgeable), sakusha (author), hanagurumani (flower car), and tsuyoku (powerful); and those who mastered in these ten secrets are taken as qualified, but five of them are not for the beginners,' 'wabita' was only one of the numerous key words used in tea ceremony; it is not a stage at which a beginner should aim, rather, it was assumed a stage that was able to be aimed at for the first time with the tea worn to the learning body in general. 例文帳に追加
「宗易愚拙ニ密伝‥、コヒタ、タケタ、侘タ、愁タ、トウケタ、花ヤカニ、物知、作者、花車ニ、ツヨク、右十ヶ条ノ内、能意得タル仁ヲ上手ト云、但口五ヶ条ハ悪シ業初心ト如何」とあるから「侘タ」は、数ある茶の湯のキーワードの一つに過ぎなかったし、初心者が目指すべき境地ではなく一通り茶を習い身に着けて初めて目指しうる境地とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)