| 例文 |
cannot doの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 537件
He assured her that he could do it so convincingly that he cannot back out now. 例文帳に追加
彼はまかせておけと彼女に見えを切った以上後にはひけない. - 研究社 新和英中辞典
I cannot do without my golf game once a week no matter how busy I am. 例文帳に追加
どんなに忙しくても, やはり週 1 回のゴルフは欠かせませんよ. - 研究社 新和英中辞典
What should I do when I just cannot think positively? 例文帳に追加
どうしてもポジティブに考えられないときってどうしたらいいのかしら? - Weblio Email例文集
"You are very kind, Mr. Holmes, but I cannot do that. 例文帳に追加
「ご親切にありがとうございます、ホームズさん、でもそうはできませんわ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Any person who is in charge of intellectual property matters cannot do the following acts.例文帳に追加
知的財産を所管する公務員は以下の行為を行ってはならない。 - 特許庁
We cannot resolve that problem if you do not help us.例文帳に追加
あなたに手伝ってもらわないと、私たちはその問題を解決できません。 - Weblio Email例文集
Do not print error messages about files whose group cannot be changed. 例文帳に追加
グループを変更できなかったファイルについてのエラーメッセージを出力しない。 - JM
If you do not have an installation of JDK 5.0 Update 6 or higher, you cannot proceed with the installation. 例文帳に追加
JDK 5.0 Update 6 以上がインストールされていないと、インストールを開始できません。 - NetBeans
Do not print error messages about files whose permissions cannot be changed.例文帳に追加
アクセス権を変更できなかったファイルについてのエラーメッセージを出力しない。 - JM
Do not print error messages about files whose ownership cannot be changed. 例文帳に追加
所有権を変更できなかったファイルについてのエラーメッセージを出力しない。 - JM
If you do not have an installation of JDK 5 Update 14 or newer, you cannot proceed with the installation. 例文帳に追加
JDK 5 Update 14 以降がインストールされていない場合、インストールを続行できません。 - NetBeans
If you do not have an installation of JDK 5 Update 16 or newer, you cannot proceed with the installation. 例文帳に追加
JDK 5 Update 16 以降がインストールされていない場合、インストールを続行できません。 - NetBeans
If there is something that you cannot remember, I will do it for you.例文帳に追加
もし何か思い出せないことがあったら私が代わりに覚えていてあげる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist.例文帳に追加
だから、彼が私の処方とその効果を 知ったなら、彼は我慢できなくなる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. 例文帳に追加
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 - Tanaka Corpus
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. 例文帳に追加
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 - Tanaka Corpus
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.例文帳に追加
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 - Tatoeba例文
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.例文帳に追加
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 - Tatoeba例文
I know that I cannot do this job well without the help of John. 例文帳に追加
私は、ジョンさんの助けがないと仕事がうまくいかないのは分かっています。 - Weblio Email例文集
I know that I cannot do this job well without Taro's help. 例文帳に追加
私は、太郎さんの助けがないと仕事がうまくいかないのは分かっています。 - Weblio Email例文集
Even those transmigrated to Ten-do cannot escape from the rebirth of pain. 例文帳に追加
たとえ天道であっても苦しみの輪廻する世界を脱することは出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you, who are Great and Terrible, cannot kill her yourself, how do you expect me to do it?" 例文帳に追加
偉大でおそろしいあなたですらご自分で殺せないものを、どうやってあたしに殺せとおっしゃるんですか?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
You cannot do this yourself unless you are running a DNS server. 例文帳に追加
自前で DNS サーバを運用しているのでなければ、 この作業は自分では行えません。 - FreeBSD
As princess, I cannot simply sit back and do nothing at such an important time.例文帳に追加
このような大事な時に 王女の私が黙って見ているわけにはまいりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have so much work to do at the end of this year that I cannot take the job on. 例文帳に追加
年内は仕事が立て込んでいますのでその仕事はお引き受けできません. - 研究社 新和英中辞典
In order to investigate even deeper, we need more time, but we cannot do that. 例文帳に追加
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。 - Weblio Email例文集
They cannot see what it is to do for them: how should they? 例文帳に追加
彼らは、独創性が自分たちのために何をなしうるのか、わかりようがないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Since it is a god in a fashion, it cannot be brought down, but ways to drive them away do exist. 例文帳に追加
仮にも神なので倒すことはできないが、追い払う方法はないわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the kind of wife who cannot endure for the sake of her husband do you think I could stand living together?例文帳に追加
[tel] 夫のために 我慢できないような女房と 一緒に暮らせるかってんだよ な? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Avery, I get the psychology, I do, but we cannot just sit by and watch that counter keep ticking up.例文帳に追加
エイブリー 私も心理学は心得てる だが カウントするのを 黙って見てはいられん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I cannot understand why the Japanese do not protest loudly [vociferously] against high beef prices. 例文帳に追加
なぜ日本人が牛肉の値段を下げろと激しく抗議しないのか, 私にはわからない. - 研究社 新和英中辞典
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 例文帳に追加
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 - Tanaka Corpus
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.例文帳に追加
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 - Tatoeba例文
Some older font servers cannot do this properly,will return misleading font metrics. 例文帳に追加
一部の古いフォントサーバはこの処理を正しく行えず、フォントの誤った寸法を返す。 - XFree86
Other vehicles which do not have the encryption key cannot decrypt the encrypted information, so that they cannot acquire the information content.例文帳に追加
暗号鍵を持たない他の車両にあっては、暗号化された情報を復号化することができないので、情報の内容を知ることはできない。 - 特許庁
The energy consumption cannot be larger since friction, inertia and the like in the driving source do not act as resistance.例文帳に追加
駆動源における摩擦、イナーシャ等が抵抗になって消費エネルギーが大きくなることがない。 - 特許庁
those which cannot constitute a trademark, that is, which do not comply with the provisions of Article 3 of this Law例文帳に追加
商標とすることができないもの,すなわち,第3条の規定を満たしていないもの - 特許庁
Some applications have compile-time options relating to what they can and cannot do. 例文帳に追加
アプリケーションのなかには、コンパイル時にプログラムの機能を決めるようなオプションを設定するものがあります。 - FreeBSD
With the kind of wife who cannot endure for the sake of her husband do you think I could stand living together?例文帳に追加
[TEL](ワンセグ) 夫のために 我慢できないような女房と→ 一緒に暮らせるかってんだよ な? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An internally blocking switch cannot do this due to contentions within the switching fabric. 例文帳に追加
内部的ブロッキングスイッチは、スイッチング・ファブリック中での競合のために、これを行うことができない。 - コンピューター用語辞典
If the specified sound cannot be found, do not play the system default sound.例文帳に追加
指定した音声が見つからなかった場合にシステム標準の音声を鳴らさないようにします。 - Python
How do you feel about the outcome you talked about just now? Do you think that it cannot be helped? 例文帳に追加
今お話しされたこの結果について、大臣の御感想をまずお聞きしたいと思うのですけれども、これは仕方ないと思われますか。 - 金融庁
To solve a problem that conventional quick scans or full scans do not cannot construct an exact service list in a short time.例文帳に追加
従来のクイックスキャンやフルスキャンでは、短時間に正確なサービスリストを構築することができない。 - 特許庁
To provide a hula hoop with which even the people who cannot do hooping well can enjoy hooping.例文帳に追加
フラフープを上手く回すことが出来ない人においても、フラフープを楽しむことが可能なフラフープを提供する。 - 特許庁
BSD still has the /etc/ttys file, but System V-like systems do not, and hence cannot refer to it. 例文帳に追加
BSD には未だに/etc/ttysファイルがあるが、System V 系のシステムにはないので、このファイルを参照することはできない。 - JM
If you do not have an installation of one of these JDK versions, you cannot proceed with the installation.例文帳に追加
これらの JDK のバージョンのいずれかがシステムにインストールされていないと、インストールを進めることはできません。 - NetBeans
Yajuro TAKAHASHI, a younger brother of Sezaemon, wants revenge against Daigakunosuke, but cannot do anything because Daigakunosuke is his lord. 例文帳に追加
瀬左衛門の弟高橋弥十郎は大学之助に復讐の念を持つが主君故手出しが出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)