1153万例文収録!

「cyprus」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cyprusを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

37 Cyprus 例文帳に追加

三七 キプロス - 日本法令外国語訳データベースシステム

Slates of straight-grained Cyprus wood. 例文帳に追加

檜柾目材。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a country called Cyprus 例文帳に追加

キプロスという国 - EDR日英対訳辞書

monetary unit in Cyprus 例文帳に追加

キプロスの通貨単位 - 日本語WordNet

例文

a country on the island of Cyprus 例文帳に追加

キプロスの島の国 - 日本語WordNet


例文

a plant named a {Cyprus exaltatus} 例文帳に追加

カンエンガヤツリという植物 - EDR日英対訳辞書

the civil war in Cyprus 例文帳に追加

キプロス内戦という戦争 - EDR日英対訳辞書

the basic unit of money in Cyprus 例文帳に追加

キプロスの通貨の基本単位 - 日本語WordNet

例文

"Cyprus is a beautiful place, I believe. 例文帳に追加

「キプロスは美しいところです。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

the capital and largest city of Cyprus 例文帳に追加

キプロスの首都で最大の都市 - 日本語WordNet

an island in the Mediterranean sea named Cyprus 例文帳に追加

キプロス島という地中海の島 - EDR日英対訳辞書

a native or inhabitant of Cyprus 例文帳に追加

キプロス島の出身者、または、居住者 - 日本語WordNet

the capital of the Republic of Cyprus called Nicosia 例文帳に追加

キプロス共和国のニコシアと呼ばれる首都 - EDR日英対訳辞書

one against poor old Westmoreland about an early marriage in Cyprus 例文帳に追加

ウェストモーランドは、キプロスで早婚していました。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Greek Orthodox bishop and archbishop of Cyprus and the first president of independent Cyprus (1913-1977) 例文帳に追加

ギリシア人の東方正教会の司教、キプロスの大司教で、独立したキプロスの初代大統領(1913年−1977年) - 日本語WordNet

resembling the ancient orgiastic worship of Aphrodite on Cyprus 例文帳に追加

キプロスにおけるアフロディテの古代の大酒盛りの崇拝に似ているさま - 日本語WordNet

a political movement by Greek inhabitants of Cyprus called the {Enoshisu movement} 例文帳に追加

エノシス運動という,キプロスのギリシア系住民による政治運動 - EDR日英対訳辞書

of or relating to Cyprus or its people or culture 例文帳に追加

キプロスまたはその人々またはその文化の、あるいはそれらに関するさま - 日本語WordNet

the union of Greece and Cyprus (which is the goal of a group of Greek Cypriots) 例文帳に追加

ギリシャとキプロスの連合(ギリシアのキプロス人の集団のも目標である) - 日本語WordNet

The FATF welcomes the significant progress made in the northern part of Cyprus and notes that the northern part of Cyprus has substantially addressed the AML/CFT deficiencies that the FATF had identified. 例文帳に追加

FATFは、北部キプロスにおける重大な進展を歓迎し、北部キプロスがFATFの特定した資金洗浄・テロ資金供与上の欠陥に対し十分に取り組みことを注視する。 - 財務省

the election of Makarios III to archbishop gave him the status of the ethnarch of Cyprus 例文帳に追加

大司教へのマカリオス3世の当選は、彼にキプロスの行政長官の地位を与えた - 日本語WordNet

Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary. 例文帳に追加

わたしたちはそこから出航したが,逆風だったので,キュプロスの島陰を航行した。 - 電網聖書『使徒行伝 27:4』

A suo fan was basically the same as a plain wood fan, except that it was dyed Cyprus wood dark red with dyes called suo. 例文帳に追加

基本的には白木扇同様であるが、檜を蘇芳という染料で深紅に染める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FATF encourages the northern part of Cyprus to continue to improve its AML/CFT system. 例文帳に追加

FATFは、北部キプロスが同地域の資金洗浄・テロ資金供与対策の改善を継続することを奨励する。 - 財務省

The new E.U. members are Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Cyprus and Malta. 例文帳に追加

新しいEU加盟国は,エストニア,ラトヴィア,リトアニア,ポーランド,ハンガリー,チェコ共和国,スロヴァキア,スロヴェニア,キプロス,マルタである。 - 浜島書店 Catch a Wave

So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus. 例文帳に追加

こうして,二人は聖霊によって送り出され,セレウキアに下って行った。そこからキュプロスに向けて出帆した。 - 電網聖書『使徒行伝 13:4』

Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus, 例文帳に追加

それで,激しい口論が起こり,彼らは互いに別れることになった。バルナバはマルコを連れ,キュプロスへ出航した。 - 電網聖書『使徒行伝 15:39』

In addition, it referred to the negotiation process for revision of the Bulgaria- Cyprus BIT, and found that the party countries did not intend to apply most-favored nation treatment to arbitration procedures, and did not agree that the MFN provision of the Bulgaria-Cyprus BIT should be interpreted to constitute the consent of Bulgaria to submit a dispute under the BIT to ICSID arbitration.例文帳に追加

さらに、ブルガリア―キプロスBIT の改正交渉経緯を参照し、最恵国待遇を仲裁手続に適用する意思は当事国になく、当事国の仲裁付託合意があると解することはできないと結論した。 - 経済産業省

A cross-grained wood was decorative because of its fine grain, and that was why cedar with darker grain was preferred to Cyprus. 例文帳に追加

板目は木目の美しさを楽しむ点で装飾的であり、檜より黒味のつよい杉が好まれた理由もここにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus. 例文帳に追加

しかし,その中にキュプロスやキュレネの者たちがいて,アンティオキアへ行き,ギリシャ人たちに語って,主イエスのことを宣教した。 - 電網聖書『使徒行伝 11:20』

Plama, a Cypriot company, requested arbitration on the grounds that an act of the Bulgarian government discriminating against the Bulgarian subsidiary was in breach of the Bulgaria-Cyprus BIT.例文帳に追加

キプロス企業のPlama社は、ブルガリアの子会社に対するブルガリア政府の行為がブルガリア―キプロスBIT に違反するとして仲裁を申し立てた。 - 経済産業省

The company is presently exporting Pattruss to an herb company in Cyprus that showed interest in the product at an international trade fair. Pattruss sales are steadily rising. 例文帳に追加

現在、国際展示会で同社に関心を示したキプロスのハーブ農家に向けて、「パットラス」を輸出しており、売上は好調であるという。 - 経済産業省

Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas (which is, being interpreted, Son of Encouragement), a Levite, a man of Cyprus by race, 例文帳に追加

ヨセは,使徒たちからバルナバという異名を与えられていた,キュプロスの生まれのレビ人であったが(この名は,訳せば,「励ましの子」という意味である), - 電網聖書『使徒行伝 4:36』

Because no compensation was paid for this transfer, the claimant claimed that the government’s action constituted expropriation, and requested arbitration based on the Cyprus-Hungary BIT.例文帳に追加

これらの措置に何らの補償も支払われなかったことから、申立人は収用にあたると主張して、キプロス―ハンガリーBITを根拠に仲裁を申し立てた。 - 経済産業省

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo. 例文帳に追加

キュプロスが見えてきたが,それを左手に通り過ぎ,シリアに向かって航海を続け,テュロスに着いた。船はここで積み荷を降ろすことになっていたのである。 - 電網聖書『使徒行伝 21:3』

They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only. 例文帳に追加

それゆえ,ステファノのことで起こった圧迫のために散らされた人々は,フェニキア,キュプロス,アンティオキアにまで旅をしたが,ユダヤ人以外にはだれにもみ言葉を語らなかった。 - 電網聖書『使徒行伝 11:19』

Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay. 例文帳に追加

カエサレアから来た数人の弟子たちもわたしたちと一緒に来て,キュプロスのムナソンという古くからの弟子のところに案内した。わたしたちはそこに泊まることになっていたのである。 - 電網聖書『使徒行伝 21:16』

An additional 10 countries, mainly from Central and Eastern Europe (Poland, Hungary, Czech, Slovakia, Slovenia, Estonia, Lithuania, Latvia, Cyprus, and Malta), joined the EU and became official member states thereof in May 2004, resulting in the 25 country regime.例文帳に追加

また、中東欧諸国を中心とする10か国、ポーランド、ハンガリー、チェコ、スロバキア、スロベニア、エストニア、リトアニア、ラトビア、キプロス及びマルタが2004年5月に正式加盟し、25か国体制となった。 - 経済産業省

Note: The developed countries in this graph refer to 33 countries and regions defined by IMF(Australia, Austria, Belgium, Canada, Cyprus, Czech, Denmark, Finland, France, Germany, Greek, Hong Kong, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Korea, Luxemburg, Marta, Nederland, New Zealand, Norway, Portugal, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, England and USA), while emerging economies and developing countries refer to 149 countries and regions other than the developed countries.例文帳に追加

備考:本グラフにおける先進国・地域は、IMFが定義する33か国・地域(豪州、オーストリア、ベルギー、カナダ、キプロス、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、香港、アイスランド、アイルランド、イスラエル、イタリア、日本、韓国、ルクセンブルグ、マルタ、オランダ、NZ、ノルウェー、ポルトガル、シンガポール、スロバキア、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、台湾、英国、米国)を指し、新興国・途上国は先進国・地域を除く149か国・地域を指す。 - 経済産業省

例文

Iceland, Republic of Azerbaijan, United Arab Emirates, Algeria, Albania, Almenia, Yemen, Iran, India, Uganda, Ethiopia, Eritoria, Oman, Gaiana, Republic of Ghana, Republic of Cape Verde, Qatar, Gabonese Republic, Republic of Cameroon, Republic of The Gambia, Cambodia, North Korea, Republic of Guinea, Republic of Guinea-Bissau, Republic of Cyprus, Republic of Kiribati, Kyrgyz Republic, State of Kuwait, Georgia, Grenada, Republic of Kenya, Republic of Cote d'Ivoire, Republic of Congo, Democratic Republic of the Congo, Republic of Colombia, Kingdom of Saudi Arabia, Republic of Sierra Leone, Republic of Djibouti, Jamaica, Syrian Arab Republic, Singapore, Sudan, Republic of Suriname, Sri Lanka, Kingdom of Swaziland, Republic of Equatorial Guinea, Republic of Senegal, United Republic of Tanzania, Republic of Tunisia, Republic of Togo, Commonwealth of Dominica, Dominican Republic, Nigeria, Republic of Nauru, Republic of Namibia, Nepal, Haiti, Pakistan, Republic of Vanuatu, Commonwealth of The Bahamas, Republic of Palau, Kingdom of Bahrain, Barbados, Hungary, People's Republic of Bangladesh, Butan, Burkina Faso, Republic of Burundi, Republic of Benin, Bolivarian Republic of Venezuela, Republic of Belarus, Belize, Bosnia and Herzegovina, Republic of Botswana, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Republic of Malawi, Republic of South Africa, Union of Myanmar, Republic of Mauritius, Islamic Republic of Mauritania, Republic of Mozambique, Republic of Moldova, Kingdom of Morocco, Mongolia, Hashemite Kingdom of Jordan, Lao People's Democratic Republic, Libya, Republic of Liberia, Republic of Rwanda, Kingdom of Lesotho, Republic of Lebanon 例文帳に追加

アイスランド、アゼルバイジャン、アラブ首長国連邦、アルジェリア、アルバニア、アルメニア、イエメン、イラン、インド、ウガンダ、エチオピア、エリトリア、オマーン、ガイアナ、ガーナ共和国、カーボヴェルデ、カタール、ガボン、カメルーン、ガンビア、カンボジア、朝鮮民主主義人民共和国、ギニア、ギニアビサウ、キプロス、キリバス、キルギス共和国、クウェート、グルジア、グレナダ、ケニア、コートジボワール、コンゴ共和国、コンゴ民主共和国、コロンビア、サウジアラビア、シエラレオネ、ジブチ、ジャマイカ、シリア、シンガポール、スーダン、スリナム、スリランカ、スワジランド、赤道ギニア、セネガル、タンザニア、チュニジア、トーゴ、ドミニカ国、ドミニカ共和国、ナイジェリア、ナウル、ナミビア、ネパール、ハイチ、パキスタン、バヌアツ、バハマ、パラオ、バーレーン、バルバドス、ハンガリー、バングラデシュ、ブータン、ブルキナファソ、ブルンジ、ベナン、ベネズエラ、ベラルーシ、ベリーズ、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ共和国、マケドニア共和国、マダガスカル、マラウィ、南アフリカ、ミャンマー、モーリシャス、モーリタニア、モザンビーク、モルドバ、モロッコ、モンゴル、ヨルダン、ラオス人民民主共和国、リビア、リベリア共和国、ルワンダ、レソト、レバノン - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS