1016万例文収録!

「dutiful」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dutifulを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

dutiful respect 例文帳に追加

恭順. - 研究社 新英和中辞典

a dutiful son 例文帳に追加

孝行息子. - 研究社 新英和中辞典

a dutiful child 例文帳に追加

親孝行な子 - EDR日英対訳辞書

a dutiful grandchild 例文帳に追加

孝行な孫 - EDR日英対訳辞書

例文

Be dutiful to your parents! 例文帳に追加

親に孝を尽せ - 斎藤和英大辞典


例文

to be dutiful to one's parents 例文帳に追加

孝道を尽す - 斎藤和英大辞典

a dutiful child 例文帳に追加

忠実な子供 - 日本語WordNet

a dutiful citizen 例文帳に追加

忠実な市民 - 日本語WordNet

Biographies of dutiful children, 3 volumes 例文帳に追加

孝子伝3巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

to be dutiful to one's parents 例文帳に追加

よく父母につかえる - 斎藤和英大辞典

例文

a dutiful sonor daughter)―a good sonor daughter 例文帳に追加

親孝行な息子(娘) - 斎藤和英大辞典

to be dutiful to one's parents 例文帳に追加

親に孝を尽す - 斎藤和英大辞典

He is a dutiful sona good son―She is a dutiful daughtera good daughter. 例文帳に追加

彼(女)は親孝行だ - 斎藤和英大辞典

a daughter who is dutiful to her parents 例文帳に追加

親孝行な娘 - EDR日英対訳辞書

Be loyal to your sovereign and dutiful to your father. 例文帳に追加

君には忠、親には孝 - 斎藤和英大辞典

He is dutiful to his parents. 例文帳に追加

彼はよく父母に仕える - 斎藤和英大辞典

a spirit of trying to be dutiful to one's parents, called filial piety 例文帳に追加

親に孝行しようという心 - EDR日英対訳辞書

the condition of being dutiful to one's parents and honest 例文帳に追加

孝行で清廉潔白なこと - EDR日英対訳辞書

of a person, being dutiful to one's parents and honest 例文帳に追加

孝行で清廉潔白なさま - EDR日英対訳辞書

1783: "Sasshukoshiden (Stories of dutiful children in Satsuma Province)" 例文帳に追加

天明3年(1783):『薩州孝子伝』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is as loyal to his lord as he was dutiful to his father. 例文帳に追加

彼は親に孝行であったように君もに忠義だ - 斎藤和英大辞典

a state of having respect for and being dutiful to one's parents 例文帳に追加

両親をうやまい,よく仕えること - EDR日英対訳辞書

the condition of being dutiful to one's parents and faithful to other people 例文帳に追加

親に孝行をつくし他人に対して誠実であること - EDR日英対訳辞書

the action of being dutiful to one's parents and affectionate to one's children 例文帳に追加

親に孝行し子をいつくしむこと - EDR日英対訳辞書

the condition of being both dutiful to one's parents and on good terms with one's brothers 例文帳に追加

親孝行で兄弟の仲が良いこと - EDR日英対訳辞書

Always a dutiful daughter, I promptly phoned home.例文帳に追加

いつも孝行娘の私は、すぐに家に電話をした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

However, Gonta was actually being dutiful to his parents by risking his life. 例文帳に追加

しかしそれは、権太命がけの親孝行だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was known as a dutiful son for his mother, Omandokoro. 例文帳に追加

母親の大政所への忠孝で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Hokkai continued to study hard while being dutiful to his father. 例文帳に追加

しかし、親孝行をしながら苦学して学問を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was known as quite a dutiful son to his parents, and was also known as a capable official at work whose rule was benevolent. 例文帳に追加

孝心篤く、官に勤めては仁政を布く能吏として知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Commentary of martial art, commentary of hogi, story of excellent men, story of dutiful children, story of chaste and strong-minded women, story of high ranking monks 例文帳に追加

武術伝、方技伝、俊傑伝、孝子伝、烈女伝、高僧伝 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the Ministry of Education was strengthening the censorship of ideas because the Ministry regarded any ideas as dangerous if they argued that an ideal woman was not a dutiful wife and devoted mother. 例文帳に追加

反良妻賢母主義を危険思想だと見る文部省は取り締まり強化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kintaro grew into a healthy, dutiful and gentle child whom it is said practiced sumo wrestling with a bear on Mt. Ashigara. 例文帳に追加

成長した金太郎は足柄山で熊と相撲をとり、母に孝行する元気で優しい子供に育った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a description in an official textbook in Meiji Period that Hideyoshi was a dutiful son especially. 例文帳に追加

明治時代の国定教科書でも、特に秀吉が親孝行であったと記述されているほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is known as a story that shows how dutiful he was to his parents. 例文帳に追加

これは古嗣の非常に孝行な人物像を物語るエピソードとして知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is well known that the Retired Empress Gosakuramachi admonished Emperor Kokaku by saying, 'Keeping the era for a long time is dutiful to your parents' when the Songo Incident happened in 1789. 例文帳に追加

ことに寛政元年(1789年)の尊号事件に際し、「御代長久が第一の孝行」と言って光格天皇を諌めたことは有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is recorded in Montoku Jitsuroku (fifth of the six classical Japanese history texts) that at that time, the story of Hayanari's dutiful daughter was told in the city and she was highly praised. 例文帳に追加

その際に逸勢の娘の孝行の話が都に伝わり賞賛された、と文徳実録に記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He handed in his resignation for the reasons of being dutiful to his mother and of the condition of his health at the age of 27 in 1634, but it was rejected. 例文帳に追加

1634年(寛永11年)27歳で母への孝行と健康上の理由により藩に対し辞職願いを提出するが拒絶される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially at times of a change of era name, enthronement of emperor, or calamity, good examples of koshi (dutiful child), junson (obedient grandchild), seppu (faithful woman), giboku (faithful servant), rikidensha (faithful and earnest farmer) and so forth were awarded. 例文帳に追加

とくに、元号の改元、天皇の即位、変災の勃発などがあったときに、孝子、順孫、節婦、義僕、力田者(りきでんしゃ)などが賞された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinaka said, 'Being dutiful to the late Sanjo no miya, I find it extremely regrettable,' expressing his displeasure ("Gyokuyo," entry of September 15), but Emperor Gotoba ascended to the throne on September 15. 例文帳に追加

義仲は「故三条宮の至孝を思し食さざる条、太だ以て遺恨」(『玉葉』8月20日条)と不満を表明するが、20日、後鳥羽天皇が践祚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taiso, Shu Gensho (Chu Yuan-chang), issued Rikuyu (Six admonition to people), aiming to build a public order of villages based on Ju-kyo morals, and honored people who sacrifice themselves to justice, dutiful children, and faithful women. 例文帳に追加

太祖朱元璋は六諭を発布して儒教的道徳に基づく郷村秩序の構築を目指し、義民や孝子・節婦の顕彰を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Long time ago, a dutiful son named Kofu ('waki' or the supporting role) living in Kinzan near Shinyo was told in his dream that he would become rich by selling alcohol; he opened a pub and his business thrived. 例文帳に追加

むかし潯陽の傍ら金山に住む孝行者高風(ワキ)は、市に酒を売れば富貴の身になるであろうという夢の告げによって酒売りとなり、店は繁盛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that since she was older than Hidetada and jealous, Hidetada, who was dutiful by character, could not say no to his wife, however, it could be said she was such an appealing woman. 例文帳に追加

彼女が秀忠より年上で、嫉妬深い性格であったため、律義な性格であった秀忠は頭が上がらなかったとされるが、それだけ魅力のある女性ではあったようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writings included six volumes of "Treasury of Tathagata," three volumes of "Small Writings about Meditation," three volumes of "Commentary on the Legend of Ryuge Tree under which Bodhisattva Attains Nirvana," three volumes of "Commentary on Japanese Nichiren Sect," three volumes of "Writings about Japanese Hermits," two volumes of "Poetries exchanged between Nissei and Chen Yuan-Ping, " Hoju sho," "Twenty-four Dutiful Children among Buddhists," "Writings about Dutiful Children among Buddhists," "Traditions of Generations of Teachings from Teachers to Disciples about Attaining Nirvana," "The Record of Shichimen, Mt. Minobu," "Travelogue of Mt. Minobu," "Onsen Yuso," "Sickly Life at Shoshin," "Important Teachings at Sozan," "Sozan Poetry," "Important Collections on Food and Medicine," "Annotations about Hojo ki by St. Iku," "Incantation in Unison by Priest and Believers," "Souvenir from Kyoto," "Teachings of Kakoku," "Teachings by Kosa," "得意 Incantation of the Name of the Lotus Sutra," and "Small Writings about Poetries sung as Teachings of the Nichiren Sect." 例文帳に追加

著作としては、『如来秘蔵集』6巻・『小止観鈔』3巻・『龍華傳鈔』3巻・『本朝法華傳』3巻・『扶桑隠逸傳』3巻・『元々唱和集』2巻・『衣裏宝珠鈔』・『釈氏二十四孝』・『釈門孝傳』・『龍華歴代師承傳』・『身延山七面記』・『身延山紀行』・『溫泉遊草』・『称心病課』・『草山要路』・『草山和歌集』・『食医要編』・『以空上人方丈記首書』・『聖凡唱和』・『都土産』・『霞谷法語』・『江左垂示』・『唱題得意』・『題目和歌鈔』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Raicho HIRATSUKA supported maternity-centrism and demanded that the National Treasury should cover all the costs of pregnancy and delivery; Akiko criticized, however, that maternity-centrism was merely an alternative approach of supporting the concept of a dutiful wife and devoted mother, and argued against Hiratsuka and Waka YAMADA about maternal care stating 'women should not depend on men or the nation.' 例文帳に追加

これに対し、妊娠・出産を国庫に補助させようとする平塚らいてうの唱える母性中心主義は、形を変えた新たな良妻賢母にすぎないと論評し、平塚らいてう、山田わからを相手に母性保護論争を挑んで「婦人は男子にも国家にも寄りかかるべきではない」と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, this "shikimoku" is a law that has been created for the local warriors who cannot read Chinese characters, and this shikimoku is based on the very common reason called "dori" for the native residents to be able to live in peace by respecting honesty in people's minds and eliminating dishonesty, as followers who are loyal to their master and children who are dutiful to their parents.' 例文帳に追加

この『式目』は漢字も知らぬこうした地方武士のために作られた法律であり、従者は主人に忠を尽くし、子は親に孝をつくすように、人の心の正直を尊び、曲がったのを捨てて、土民が安心して暮らせるように、というごく平凡な『道理』に基づいたものなのだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, Katakiuchi was permitted only to those of the samurai hierarchy, although it was occasionally performed by those of other social standings; such cases were overlooked as deeds by dutiful children, as with the Katakiuchi by those of the samurai hierarchy who did not go through the above-described procedures; and in some cases these deeds were praised. 例文帳に追加

敵討の許可が行われたのは基本的に武士階級についてのみであったが、それ以外の身分の者でも敵討を行う者はまま見られ、上記のような手続きを踏まなかった武士階級の敵討同様、孝子の所業として大目に見られ、場合によっては賞賛されることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The level of unification of bushi and bushidan was very mild and completely unrelated to bushidan imported from Confucianism during the Edo period such as 'be faithful to one's master and be dutiful to one's parents' as well as being far from the image of Sengoku period (Japan). 例文帳に追加

武士、または武士団の結合度は、「忠君孝親」というような江戸時代に儒教から輸入された武士道とは全く無縁であるのはもちろん、同じように武士道とは無縁であった戦国時代(日本)のイメージからもほど遠く、極めて緩やかなものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bushido as a moral system is 'being loyal to one's lord, being dutiful to one's parents, controlling oneself strictly, being merciful to those of lower rank, having sympathy to the enemy, abstaining from selfish desire, respecting justice and respecting honor more than wealth.' Many of those who followed the Bushido code also possessed a Confucian attitude of 'continuance of family name,' which prospered during the Edo period and was formulated as Bushido. 例文帳に追加

道徳大系としての武士道とは「君に忠、親に孝、自らを節すること厳しく、下位の者に仁慈を以てし、敵には憐みをかけ、私欲を忌み、公正を尊び、富貴よりも名誉を以て貴しとなす」。 ひいては「家名の存続」という儒教的態度が底流に流れているものが多く、それは江戸期に思想的隆盛を迎え、武士道として体系付けられるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I understand that you may find us helpless, in all honesty. That is because what is actually happening is ahead of any regimes or laws. The reality is outpacing us. As human desires are limitless, they keep going and exploding. They must be kept in line properly so that normal, dutiful people should not be harmed. 例文帳に追加

そういう中で、正直な話、あなた方は頼りないと思うかもしれないですけれども、実態がそうなのです。制度とか法律よりか先に行っているのです、現実が。実態が先に行ってしまっているのです。人間の欲望というのは無制限ですから、どんどん爆発していくのですよ、人間の欲望というのは。それをちゃんと適正な形で、一般の善良な人たちに被害が及ばないような形で制御していく。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS