flamingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 104件
Guys are flaming out academically;例文帳に追加
男は学業で失敗します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you sure that's the flaming fox?例文帳に追加
炎の狐に 間違いないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The hills are ablaze with autumn tints―flaming with Autumn's breath. 例文帳に追加
満山の紅葉燃ゆるが如し - 斎藤和英大辞典
a flaming phenomenon of electric discharge, called St. Elmo's Fire 例文帳に追加
セントエルモの火という放電現象 - EDR日英対訳辞書
They're people! there are people inside that flaming surface drawing!例文帳に追加
人だ! 炎の地上絵の中に 人がいる! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
PRODUCTION METHOD FOR POLYACRYLONITRILE-BASED ANTI- FLAMING SUBSTANCE例文帳に追加
ポリアクリロニトリル系不炎化体の製造方法 - 特許庁
Three cars were turned into flaming metal husks.例文帳に追加
3台の車は燃えて 無価値な金属になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Flaming to the surface, and suddenly and inexplicably例文帳に追加
表面に燃え上がって 突然に且つ不可解に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There doesn't need to be flaming water or land made of ice.例文帳に追加
炎の水でも 氷の大地でも 何でもいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A bed made to save a girl with flaming red hair from dying too young.例文帳に追加
ベッドは赤毛の 少女を死から救うため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
95% certain this will end in massive, flaming disaster.例文帳に追加
95パーセントの確率で 凄惨な着陸 炎の大惨事! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only available enforcement mechanisms are flaming and shunning 例文帳に追加
そして唯一の強制メカニズムは、フレーミングと黙殺だ - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
My problem, soldier boy, you just caught us a gigantic, flaming ball of crap.例文帳に追加
問題は... お前は巨大な蜂の巣を 突いたんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In flaming fire, I take the heads of them that know not god.例文帳に追加
燃える火の中で 私は神しらぬ者の頭を取り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A flaming sunset is indescribably beautiful. 例文帳に追加
燃えるような夕焼けの美しさは言葉には表せない. - 研究社 新和英中辞典
Hell of the Flaming Elephant, in The Gotoh Museum (Tokyo) collection (Important Cultural Property) 例文帳に追加
火象地獄東京・五島美術館蔵(重要文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a flaming torch (such as are used in processions at night) 例文帳に追加
炎を出して燃える(夜間の行進で用いられるような)トーチ - 日本語WordNet
They'll get off the 191 after flaming gorge if they ain't on the interstate.例文帳に追加
高速191号線でなければ フレイミング峡谷で下ただろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
cried our client, flushing up to the roots of his flaming head. 例文帳に追加
と、依頼人は燃え立つ髪の根元まで赤くなって叫んだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Any of these flaming fucking arrows come near me, i'll strangle you with your own guts.例文帳に追加
火矢を俺の近くに打ち込んだら お前の内蔵で絞め殺す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wildlife howling off the flaming walls of the grand canyon例文帳に追加
野生動物の遠吠えがグランドキャニオンの 燃えるように赤い壁に響く― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Blue eyes, flaming red hair and a figure, that would give a fellow a?例文帳に追加
青い目をした燃えるような赤い髪・・ ・・考えてみろ 男がほっておかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On the other hand, Segaki of Anan originates from 'Kubatsu Enku Darani-kyo Sutra' (Dharani for Extinguishing the Flaming Preta's Mouths). 例文帳に追加
これに対し、阿難の施餓鬼は「救抜焔口陀羅尼経」に依るものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yeah, sawyer said to meet at the creek, so unless he got torched by a flaming arrow, that's where he and everyone else should be.例文帳に追加
ソーヤが川で会おうって 火に射抜かれてない限り 皆がいるはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A pinch of this powder in a bonfire will send a flaming column screaming towards the sky.例文帳に追加
この粉を篝火の中へ一つまみ入れれば 炎の柱を空へ舞い上げることができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was first through the breach during the siege of spike, slaughtering 50 men with his flaming sword.例文帳に追加
スパイク攻防戦では 一番最初に乗り込んだ 燃える剣により50名の兵士を殺した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This poem means: 'You who were worried about me when we were surrounded by the flaming fire in the fields of Sagami.' 例文帳に追加
「相模の野に燃え立つ火の中で、わたしの心配をしてくださった貴方」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I just want to say, when I was a kid, I saw you recite hamlet while jumping your motorbike through a flaming hoop, and it made me feel like I could do anything.例文帳に追加
あの ひと言だけ 子供の頃 あなたが バイクでジャンプして 火の輪をくぐりながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'Damn it, no, I've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall be,' 例文帳に追加
「へっ、俺は今まで藪医者の世話になったことはなし、今後も世話になるつもりはないね。」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



