1016万例文収録!

「followed up」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > followed upの意味・解説 > followed upに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

followed upの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 197



例文

I followed up my question with another. 例文帳に追加

たたみ掛けて聞いた - 斎藤和英大辞典

I followed up my question with another. 例文帳に追加

たたみかけて問い掛けた - 斎藤和英大辞典

I followed him up the stairs.例文帳に追加

彼に続いて階段を上がった - Eゲイト英和辞典

The dog followed up the scent of deer.例文帳に追加

犬はシカのにおいを追った - Eゲイト英和辞典

例文

Of course! Thank you for the follow-up! I followed up on this matter too. 例文帳に追加

もちろん! フォローありがとう! 私もフォローしました - Weblio Email例文集


例文

He followed up the subsequent history of the patients. 例文帳に追加

彼は患者のその後の様子を追跡調査した. - 研究社 新英和中辞典

He followed up the muffin with a piece of cake. 例文帳に追加

彼はマフィンの後にケーキを食べた. - 研究社 新和英中辞典

He followed up his observations with a theoretical study. 例文帳に追加

彼は観測に続けて理論的研究を行なった. - 研究社 新和英中辞典

The doctor followed up the surgery with radiation 例文帳に追加

医師は放射線でその手術を補足した - 日本語WordNet

例文

She followed up his recommendations with a written proposal 例文帳に追加

彼女は彼の推薦に続いて書面による提言で応えた - 日本語WordNet

例文

of {something or an event}, the condition of being followed up by similar {things or events} 例文帳に追加

ある事の上に,さらに似たような事が加わること - EDR日英対訳辞書

who was being desperately followed up by the police. 例文帳に追加

警察が捕まえようと全力を挙げる身だった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

--though I never followed up the thought 例文帳に追加

——もっともその後、その考えを進めることはありませんでしたが - H. G. Wells『タイムマシン』

He left everything, and rose up and followed him. 例文帳に追加

彼はすべてを残し,立ち上がってイエスに従った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:28』

Thus, the fluctuation of the reproduced RF signals which can not be sufficiently followed up by the adaption of the amplitude reference value or the like can be followed up.例文帳に追加

これにより、振幅基準値の適応化等によっては充分に追従できない再生RF信号の変動に追従することが可能となる。 - 特許庁

They followed up their victory by advancing on the enemy's headquarters. 例文帳に追加

この勝ちに乗じて彼らはさらに敵の司令部目指して進撃した. - 研究社 新和英中辞典

Ieyasu followed this and went up to Kyoto to swear to become a vassal of Hideyoshi. 例文帳に追加

家康もこれに従い、上洛して秀吉への臣従を誓った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Hideyoshi invated Korea, Kagemune followed Hideyoshi and set up camp at Nagoya-jo Castle in Higo Province. 例文帳に追加

朝鮮出兵では秀吉に従い、肥前国名護屋城に在陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the shipping 1 can be followed up even if shipping loading equipment is destroyed.例文帳に追加

その後、船舶搭載機器が破壊されても当該船舶1を追跡できる。 - 特許庁

One lay by the path up the hill, which I had followed during my first walk. 例文帳に追加

一つはわたしが初めて歩いた丘の上の小道の横にありました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

a wild duck flew up with a quack, another followed, 例文帳に追加

一匹の野鴨が叫び声をあげて飛び立つと、次々とあとが続いた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Jesus got up and followed him, as did his disciples. 例文帳に追加

イエスは立ち上がって彼に付いて行った。弟子たちもそうした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 9:19』

The leaf sushi is obtained by collecting young leaves followed by washing, applying pressure to the leaves followed by steaming to soften, soaking the leaves in seasoning, taking up the leaves followed by wiping away water, and wrapping vinegared rice with the leaves.例文帳に追加

葉っぱの若葉を採集し、洗浄し圧力を加えてむして柔かくし、調味料につけ込み、取り上げて水分をふき、これですしめしを包んで葉っぱずしとする。 - 特許庁

The option can take up to three numerical values, or the `force' flag followed by a DPMS state.例文帳に追加

このオプションには 3 つの数値を指定するか、DPMS 状態 の後に `force' フラグを指定できる。 - XFree86

In the War of Prince Mochihito in 1180, although Shigesada followed MINAMONO no Yorimasa and took up arms, Shigesada's army lost. 例文帳に追加

治承4年(1180年)の以仁王の乱に際して、源頼政に従い反平家の兵を挙げたが敗北。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) on January 9, 709, and his promotions up the court ranks can be followed in "The Shoku Nihongi." 例文帳に追加

和銅2年(709年)1月9日に従五位下になり、その後の位階昇進が『続日本紀』でたどれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He achieved going up to the capital (Kyoto) accompanying the shogun and was followed by many daimyo in the neighboring areas. 例文帳に追加

将軍を奉じて周辺諸大名を従えて上洛をも成し遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoritomo rose up in arms, Shigetada followed the Taira clan, and drove Yoritomo into the corner by killing Yoshiaki MIURA. 例文帳に追加

頼朝挙兵時には平家について三浦義明を討つなどして頼朝を追い詰めたこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1335, when Akiie went up to the capital to suppress Takauji ASHIKAGA, Yukimune followed him to fight against the Ashikaga clan. 例文帳に追加

1335年に顕家が足利尊氏討伐のために上京すると行宗も従い、足利方と戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, output from the series compensation controller 5 constituting the angle system is also followed up.例文帳に追加

さらに、角度系を構成する直列補償コントローラ5の出力にも追従させる。 - 特許庁

The gripper 37 of the robot 35 is followed up so as to be situated on the calculated value of this (X2, Y2).例文帳に追加

この(X_2,Y_2)の演算値に位置するようロボット35のグリッパ37を追従せしめる。 - 特許庁

The resultant soy sauce is put into a container and the above-processed red capsicum is then put into the container followed by sealing up.例文帳に追加

容器に加工した醤油を入れその中に前記の唐辛子を入れ密封することを特徴とする。 - 特許庁

This is followed bypass-through and revision of pricesto make up for the fall in profits caused by the appreciation of the yen. 例文帳に追加

次いで、円高による収益の低下を補うための「価格転嫁・見直し」が続いている。 - 経済産業省

To provide a synchronous control device for controlling a follow-up axis which is an axis of rotation to synchronize with a followed-up axis which is an axis of rotation.例文帳に追加

回転軸である追従軸が回転軸である被追従軸に同期する制御を行う同期制御装置を提供すること。 - 特許庁

The tuna meat processed food, mainly comprising roasted tuna fillet is obtained by collecting tuna tail parts, filleting meat of the tuna tail part followed by washing in water, trimming the product using a roasted fillet net, soaking the product in collagen and seasoned liquid followed by boiling up, and cooling the product to a prescribed temperature followed by vacuum packing.例文帳に追加

まぐろの尾の部分等を収集しその尾の部分の肉身を3枚におろして水洗浄した後、叉焼ネット等を使用して整形し、コラーゲンと味付けされた液に浸漬して煮込み、所定温度まで冷却し、真空包装し、まぐろ叉焼を主とするまぐろ肉身加工食品を得る。 - 特許庁

An archive member (a stored file) is made up of a header block followed by data blocks.例文帳に追加

アーカイブメンバー(保存されたファイル)は、ヘッダーブロックとそれに続くデータブロックから構成されています。 - Python

In 1594, Toho went up to Kyoto as he became the juji of Daitoku-ji Temple and Takuan followed him and joined Daitoku-ji Temple. 例文帳に追加

1594年(文禄3年)薫甫が大徳寺住持となり上京したため、沢庵もこれに従い大徳寺に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The producing process employed winding straw ropes around wooden mandrel, heaping up coarse-grained barren soil followed by fine-particle finishing soil and molding by a pallet or the fingers. 例文帳に追加

心木に藁縄などを巻きつけ、粒子の荒い荒土から、細かい仕上げ土へと順次盛り上げ、箆(へら)や指で造型する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoronotaki Co., Ltd., Matsuya Foods Company, Limited, Zensho Co., Ltd., Kobelamptei and other food industries followed Yoshinoya Co., Ltd. to build up a chain store of the gyudon (gyumeshi). 例文帳に追加

その後、養老乃瀧、松屋フーズ、ゼンショー、神戸らんぷ亭などが牛丼(牛めし)をチェーン展開した(「養老乃瀧」は後に牛丼からは撤退)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He livened up the team, together with Shinji FUJIYOSHI and Takayuki YAMAGUCHI who transferred from the same Verdy as if they had followed him. 例文帳に追加

後を追うように移籍してきた同じヴェルディの藤吉信次や山口貴之とともにチームを活気づけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(For that occasion, young samurai, who followed close behind mounted warriors, probably caught up with them easily because the distance to the enemy was only 100 meters in consideration of shooting range of a matchlock gun.) 例文帳に追加

(この時、若党は後続させていたが敵陣との距離は火縄銃の射程を考慮すれば100m以下であるので、追い付くのは容易であろう。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to Nobori NAKAJIMA who followed Toshizo up to Hakodate War, at the time of Hakodate War "he was mild and was admired by his men as if he was their mother." 例文帳に追加

しかし、箱館戦争にまで従った新選組隊士中島登によれば、箱館戦争当時には「温和で、母のように慕われていた」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Prince Oama had already departed and Makuta followed the prince with KIFUMI no Otomo and caught up with him on the same day at Aki in Toda (Uda-gun, Yamato Province). 例文帳に追加

しかし大海人皇子は去った後で、馬来田は黄書大伴とともに皇子を追い、その日のうちに莬田(大和国宇陀郡)の吾城で追いついた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He followed Prince Oama (Emperor Tenmu) in the Jinshin War of 672 and was sent to the Suzuka-no-seki Checkpoint to pick up Prince Otsu. 例文帳に追加

672年の壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)に従い、鈴鹿関に大津皇子を迎えに遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He followed Yoshiaki and fought against Nobunaga holing up in Ishiyama-jo Castle in Omi Province when the battle between Nobunaga and Yoshiaki began and Nobunaga was under siege. 例文帳に追加

信長包囲網が敷かれ信長と義昭の戦いが始まると義昭に従って信長と敵対し、近江石山城に立て籠もって抗戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sons of the distinguished families making up the bakufu (shogunate), such as the Ise, Ueno and Odachi clans, are said to have followed Yoshiaki and gathered at Tomo. 例文帳に追加

伊勢氏や上野氏・大館氏など幕府を構成していた名家の子弟も義昭を頼り鞆に下向していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1874, Eto raised a rebellion in Saga Prefecture, his hometown, being backed up by fuhei shizoku (Saga War) and Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, dissatisfied warrior group) followed in Kumamoto Prefecture in 1876. 例文帳に追加

1874年には江藤が故郷の佐賀県で擁立されて反乱(佐賀の乱)し、1876年(明治9)には熊本県で神風連の乱が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1580, when Kennyo finally gave up the resistance and left Ishiyama Hongan-ji Temple then moved to Saginomori in Saiga, the Suzuki clan followed Kennyo and submitted to the Oda clan. 例文帳に追加

1580年、顕如が最終的に抗戦を断念し、石山本願寺を退去して雑賀の鷺森に移ると鈴木氏もこれに従い、織田氏に服属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the advanced angle quantity is followed up in good responsiveness to the change of the target advanced angle quantity in time of the valve lift alteration.例文帳に追加

従って、そのバルブリフト量変更時における目標進角量の変化に対して実際の進角量が応答性よく追従する。 - 特許庁

例文

To properly start the warmup of a catalyst according to operating conditions in an internal combustion engine in which warming up operation for the catalyst followed by the adjustment of ignition timing is performed.例文帳に追加

点火時期の調整を伴う触媒暖機運転を行なう内燃機関において、運転状況に応じて触媒暖機を適切に開始する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS