1016万例文収録!

「forced attack」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > forced attackに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

forced attackの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

to be forced to attack 例文帳に追加

無理を押して強引に攻める - EDR日英対訳辞書

Gunpei FUCHIBE commanded the company to make a night attack to recapture the fort, but it was counterattacked by the government forces, being forced to retreat. 例文帳に追加

淵辺群平は、塁を奪還するため夜襲を命じたが、官軍の反撃で退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Yamashina turned into ruin by this attack, Hongan-ji Temple was forced to place a new base somewhere else. 例文帳に追加

これにより山科は廃墟となり、本願寺は本拠を新たに定めなければならなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soun's force made a sweeping attack of Horigoe Palace and Chachamaru was forced into the mountains where he then committed suicide.' 例文帳に追加

早雲の兵は一挙に堀越御所を急襲して火を放ち、茶々丸は山中に逃げ自害に追い込まれた」と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, they were struck again by a storm, making the Shinsokumaru unable to continue the operation, so the Kaiten was forced to carry out the attack alone. 例文帳に追加

しかしまたもや暴風に見舞われ、神速丸は離脱、やむを得ず回天1艦のみでの突入となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In either case, all the troops were forced to retreat when a large enemy force of IKI no Karakuni started the attack presumably on August 6. 例文帳に追加

いずれにせよ、おそらく7月5日に、壱伎韓国の大軍が押し寄せると、みな退却を余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is supposed that such a large number of people died in the battle or were forced to commit suicide because this attack was carried out simultaneously based on a well-prepared plan. 例文帳に追加

これだけの人数が一気に討ち死に、自害に追い込まれたのは用意周到な計画の元で時間を定めて一斉に襲撃したためと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 24, 1184, the Karamete troops of Yoshitsune's army started a night attack upon the military camps of TAIRA no Sukemori and TAIRA no Arimori on Mikusa-yama Mountain in Banshu (Harima Province) and forced the Taira clan to retreat. 例文帳に追加

2月4日、搦手義経軍は、播州・三草山の平資盛、平有盛らの陣に夜襲を仕掛けて敗走させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Morichika did not ease attack, the Todo troops were almost annihilated and Takanori TODO, who was Takatora's nephew, etc. were killed in the battle and Takatora also was forced to run from place to place. 例文帳に追加

盛親が攻撃の手を緩めなかったため、藤堂隊はほぼ壊滅状態になり、高虎の甥の藤堂高刑などが戦死し、高虎も逃げ回らざるを得ない有様だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In June 1592, while defending the city of Yongin near Hanseong, he was attacked by a huge force of 50,000 Korean soldiers led by the governor of Jeolla Province, Yi Gwang but, using an opportunity to attack at night, forced the Korean army to retreat. 例文帳に追加

文禄元年(1592年)6月に漢城近郊の龍仁を守備中に全羅道観察使の李洸などが率いる朝鮮軍約5万の大軍により攻撃を受けるが、機を制して夜襲を行い朝鮮軍約5万を潰走させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although Kunishige wished to side with Hideyoshi in Hideyoshi TOYOTOMI's attack on Odawara in 1590, he was forced to remain in Odawara-jo Castle under threat from the Hojo clan. 例文帳に追加

1590年の豊臣秀吉の小田原攻めでは、国繁は豊臣側に与しようとしたが、北条氏に脅迫されて小田原城に籠もることを余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though some soldiers were frozen to death in a heavy snowstorm and his troops were forced to circumvent due to the persistent attack by the Ashikaga side, he finally entered Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture). 例文帳に追加

折からの猛吹雪で凍死者を出したり足利方の執拗な攻撃に大迂回を余儀なくされたりしながらも越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1571 (1581, according to another theory), he suddenly carried out an attack against Takanobu ISHIKAWA, the biological father of Nobunao NANBU (it is said that he forced Takanobu to commit suicide, but some say Takanobu survived). 例文帳に追加

元亀2年(1571年)(天正9年(1581年)説もある)、5月、突如として南部信直の実父石川高信を攻めた(このとき、高信を自害に追い込んだというが、高信は生き延びていたという説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 28 (old calendar) of the same year, soon after Nobunaga defeated the allied forces of Azai and Asakura at the Battle of Anegawa, he launched an attack on Yokoyama-jo Castle and forced the lord of the castle's Mitamura clan to surrender. 例文帳に追加

同6月28日(旧暦)、姉川の戦いで浅井・朝倉連合軍を破った信長はすぐさま横山城の攻略に着手、時の城主三田村氏は降伏し、落城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before dawn of May 26, an attack troop with a strength of 60 led by Tomofusa SASSA and Kazumi FUKANO raided the government army in Mt. Yahazu but was pushed back by gun attacks, and the Kumamoto-tai troop was forced to retreat to Oguchi. 例文帳に追加

対して26日未明、佐々友房・深野一三らが指揮する約60名の攻撃隊が矢筈岳の官軍を急襲したが、官軍の銃撃の前に後退し、熊本隊はやむなく大口へと後退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Taira clan, who had been in rapid decline since TAIRA no Koyomori died in February 1181, was forced to leave the Capital, Kyoto before an upcoming attack by MINAMOTO no Yoshinaka in 1183, Motomichi rejected TAIRA no Nobumoto's persistent requests to leave Kyoto together with the Taira clan despite of his and his family's close relationship with the Taira clan in the past, and eventually opted to stay in Kyoto. 例文帳に追加

1181年閏2月に清盛が死去して平家が急速に衰退し、1183年の源義仲の攻勢の前に都落ちを余儀なくされたときは、これまでの縁の深さから平家と行動をともにするよう平信基に迫られるが、最終的にこれを拒絶し都にとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some researchers interpret this as the fact that he had forced Buddhism to the Ainu, however, others suppose that the Ando clan that lead the Ainu might have been defeated by Yuan Dynasty because the Yuan's attack against the Ainu in Sakhalin (Karafuto) Island around that time was documented, and therefore, the word 'Emishi' here might indicate the northern foreign people in general, and not meaning precisely the Ainu. 例文帳に追加

これを、アイヌに仏教を強要したためとする意見もあるが、この頃元(王朝)が樺太アイヌを攻撃したことが元史に記録されており、ここでいう「ゑぞ」をアイヌではなく広く北方の異民族と解し、安藤氏がアイヌを率いて元に討たれたのではないかと推察する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To improve combustion efficiency of a boiler by controlling ventilation of a building in which an indoor boiler is installed, while considering environment such as outdoor temperature, weather and damage by salt attack, and appropriately controlling density of air taken into the boiler by a forced draft fan.例文帳に追加

外気温、風雨、塩害等の環境を考慮しつつ、屋内ボイラが設置された建屋における換気を制御して、押込通風機によりボイラ内へ取り込む空気密度を適切に管理することにより、ボイラの燃焼効率を向上させる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS