例文 (94件) |
get up asの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
I go to work―set to work―turn to work―as soon as I get up. 例文帳に追加
朝起きるとすぐ仕事にかかる - 斎藤和英大辞典
Take the medicine as soon as you get up in the morning―(を通例)―the first thing in the morning 例文帳に追加
朝起きるとすぐ薬を飲め - 斎藤和英大辞典
Take the medicine as soon as you get up. 例文帳に追加
朝起きたらすぐこの薬をお上がりなさい - 斎藤和英大辞典
You don't get up as early as your older sister, do you?例文帳に追加
君はお姉さんほど早く起きないんだね。 - Tatoeba例文
As we grow older, we find it more and more difficult to make up our mind to get married. 例文帳に追加
年をとるとだんだん結婚に踏み切れなくなる. - 研究社 新和英中辞典
to stand a broom the wrong end up (as a charm to get rid of an unwelcome guest staying too long) 例文帳に追加
箒を逆様に立てる - 斎藤和英大辞典
As a rule, I get up late, but this morning was different.例文帳に追加
私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 - Tatoeba例文
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.例文帳に追加
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 - Tatoeba例文
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.例文帳に追加
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 - Tatoeba例文
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 例文帳に追加
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 - Tanaka Corpus
As a rule, I get up late, but this morning was different. 例文帳に追加
私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 - Tanaka Corpus
As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight.例文帳に追加
私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 - Tatoeba例文
As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. 例文帳に追加
私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 - Tanaka Corpus
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"例文帳に追加
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 - Tatoeba例文
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" 例文帳に追加
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 - Tanaka Corpus
as he feared a spark might get into his straw and burn him up. 例文帳に追加
火の粉がわらにかかったら、自分が燃えてしまうのでこわかったのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"例文帳に追加
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 - Tatoeba例文
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 例文帳に追加
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 - Tanaka Corpus
Instead, it will queue as much of the file up to the limit, which will then get printed. 例文帳に追加
その代わりに、このファイルは、その先頭から上限値のファイルサイズまでしかキューに入れられません。 - FreeBSD
This so inflated them that they did various dodgy things to get staying up still longer, such as demanding bandages; 例文帳に追加
みんな興奮していたので、少しでも長く起きていようといろいろとごまかしたりしたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Further, the safe bed is formed to enable the person under medical treatment to sit up using a powerful lever serving as a backrest to get up if necessary.例文帳に追加
また、必要に応じて起き上がるために背もたれとなる強力てこを用い座ることが出来る安全なベットを作ることである。 - 特許庁
In a rakugo entitled 'Hitome agari' (Stepping up One by One), the story progresses as follows: '賛 san (meaning praise, and pronounced the same as 3) =>詩 shi (poem, 4)=>語(悟) go (saying or enlightenment, 5), and skip roku (6) and get to Shichifukujin (Seven Deities of Good Luck), which turns out to be the base material of stories. 例文帳に追加
落語「一目あがり」で「賛→詩→語(悟)ときて(ロクがなくて)七福神」になるネタのはじまり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of course, as a sysadmin you have to be able to get to root, so we open up a few holes. 例文帳に追加
また当然、システム管理者として自分が root になれるようにしておく必要がありますから、そのための穴をいくつか開けておきます。 - FreeBSD
As xdm generates the authorization information just before connecting to the display, an old server would not get up-to-date authorization information.例文帳に追加
xdmはディスプレイに接続する直前に認証情報を生成するので、古いサーバは最新の認証情報を取得することはできない。 - XFree86
When Toshiie fell into a critical condition, Matsu (Hoshunin) who sewed up a kyokatabira (shroud) in person and was about to get him into it said as follows. 例文帳に追加
危篤の際には自ら経帷子を縫い、利家に着せようとするまつ(芳春院)が次のように言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The outer diameter of the push-up pin 311 is slightly smaller than the inner diameter of the insertion hole 312 so as to get a slight gap 313.例文帳に追加
押し上げピン311の外径は、ピン挿入孔312内径よりもやや小さくなっており、僅かな隙間313ができるようにする。 - 特許庁
A trailing edge having an eroded turbine vane is subjected to laser building-up so as to get a restored trailing edge thickness.例文帳に追加
タービンベーンの浸食された後縁は、復元された後縁の厚さとするようレーザ肉盛りされる。 - 特許庁
"A man who goes up in a balloon on circus day, so as to draw a crowd of people together and get them to pay to see the circus," 例文帳に追加
「サーカスの日に気球で空にあがり、人をたくさん集めてサーカス見物にお金を出させるんだよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
As there seemed to be no chance of getting her hands up to her head, she tried to get her head down to them, 例文帳に追加
手を頭のほうにもってくるのはぜつぼうてきだったので、頭のほうを手までおろそうとしてみました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
To provide a mechanism to suppress occurrence of such a new trouble that a saddle-stiched printed matter having a poor get-up in sheet cutting and/or a poor get-up in printing is casually prepared as a result of configuration of a printing system compatible with a square back processing.例文帳に追加
スクエアバック処理に対応可能に印刷システムを構築した結果、断裁の体裁及び/又は印刷の体裁に難のある中綴じ製本印刷物が不用意に作成されるといった新たなトラブルが発生してしまうのを抑えることができる仕組みを提供する。 - 特許庁
Specifically, the control device estimates a warm-up completion timing based on a temperature change in the cooling water to change the setting of the first temperature so as to get nearer to the warm-up completion timing estimated.例文帳に追加
特に、制御装置は冷却水の温度変化に基づいて暖気完了タイミングを推定し、前記第1温度を推定された暖気完了タイミングに近づけるように変更する。 - 特許庁
例文 (94件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |