1016万例文収録!

「grand mother」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > grand motherの意味・解説 > grand motherに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

grand motherの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

She was raised by her grand-mother. 例文帳に追加

彼女はおばあさんに育てられた。 - Tanaka Corpus

This Article "Kei-shiki" was put here to specify documentary forms to seek approval of Kotaishi (Crown Prince) and Sanko (Emperor's grand mother, mother and legitimate consort) for the affairs decided by Togubo (Crown Prince's quarters) or Chugu-shiki (imperial offices for Sanko [Emperor's grand mother, mother and legitimate consort]). 例文帳に追加

啓式(春宮坊(中宮職)が決定した事項に対して、皇太子(三后)に裁可を求める際の書式) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Article "Ryoji-shiki" was put here to specify documentary forms to announce such orders as of Kotaishi (Crown Prince) and Sanko (grand mother, mother and legitimate consort of the Emperor). 例文帳に追加

令旨式(皇太子・三后が出す令旨の書式) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm going to go visit my ill grand mother now. 例文帳に追加

これからおばあちゃんのお見舞いにいってくる。 - Weblio Email例文集

例文

My grand mother and my aunt died of breast cancer.例文帳に追加

祖母と叔母が乳がんで亡くなっています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

Susan spent the summer vacation at the her grand-mother's. 例文帳に追加

スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 - Tanaka Corpus

Emperor Suzaku's mother (Grand Empress Kokiden) is her aunt. 例文帳に追加

朱雀帝の母(弘徽殿大后)は叔母にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Grand Minister, Sanekane SAIONJI was her elder brother by the same mother. 例文帳に追加

同母兄に太政大臣西園寺実兼がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was Kaga, a daughter of FUJIWARA no Nakamitsu, Grand Empress Dowager Daijin. 例文帳に追加

母は、太皇太后宮大進藤原仲光女加賀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tadamasa KAZANIN, Daijo-daijin (grand minister of state), was his elder brother from the same mother. 例文帳に追加

太政大臣の花山院忠雅は同母兄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His mother was the daughter of Saneatsu TOKUDAIJI, Dajo-daijin (grand minister of state). 例文帳に追加

母は太政大臣徳大寺実淳の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the daughter of Kinsuke SAIONJI, Daijo-daijin (grand minister of state). 例文帳に追加

母は太政大臣西園寺公相の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was a daughter of Dajo Daijin (Grand Minister of State) Iehiro KONOE. 例文帳に追加

母は太政大臣近衛家熙の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was Takushi, the daughter of Grand Minister (posthumous title) FUJIWARA no Fusatsugu. 例文帳に追加

母は贈太政大臣藤原総継(ふさつぐ)の娘、澤子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the Grand Minister Mototomo HORIKAWA's adopted daughter, Seikamon in MINAMOTO no Motoko. 例文帳に追加

母は、太政大臣堀河基具の養女西華門院・源基子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the Grand Minister, Saneuji SAIONJI's daughter, Omiyain Kitsushi SAIONJI. 例文帳に追加

母は太政大臣西園寺実氏女、大宮院西園寺姞子(姞=女吉)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the Grand Minister, Saneuji SAIONJI's daughter, Omiyain FUJIWARA no Kitsushi. 例文帳に追加

母は太政大臣西園寺実氏女、大宮院藤原姞子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was Kaga, the daughter of FUJIWARA no Nakamitsu who held the title of Taikotaigogu daishin (officer of the institution for serving to the grand empress dowager). 例文帳に追加

母は、太皇太后宮大進藤原仲光女加賀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Daijo-daijin (Grand minister of State) FUJIWARA no Sanesue, and he had an elder brother by the same mother FUJIWARA no Kinzane. 例文帳に追加

父は太政大臣藤原実季、兄(同母)は藤原公実。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July and August Emperor Takakura gave the rank of Shoichii (Senior First Rank) Sadaijin (minister of the left) to his maternal grand father, TAIRA no Tokinobu and the Shoichii (Senior First Rank) to her maternal grand mother, FUJIWARA no Sukeko. 例文帳に追加

6月、高倉は外祖父・平時信に正一位左大臣を、外祖母・藤原祐子に正一位を追贈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokiden no nyogo (Lady Kokiden): Emperor Kiritsubo's wife and Emperor Suzaku's mother (later called Grand Empress Kokiden). 例文帳に追加

弘徽殿女御(こきでんのにょうご):桐壺帝の妃、朱雀帝の母(のち弘徽殿の大后と称する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was a high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor), Fujiwara no Kaishi, who was a daughter of regent and grand minister, FUJIWARA no Koremasa. 例文帳に追加

母は、摂政太政大臣藤原伊尹(これまさ)の娘・女御藤原懐子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The appointment of Tadamasa, the Grand Minister, the position of Nyoin betto (steward to the mother of the emperor) in particular was a rare exception. 例文帳に追加

特に太政大臣の忠雅が女院別当に補されたのは極めて異例のことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was Sessho Dajo daijin (Regent and the Grand Minister), Uchisaki KONOE's daughter, nyogo (a court title given to a consort of the Emperor) Koreko NONOE (Seikamonin). 例文帳に追加

母は摂政太政大臣近衛内前の娘、女御近衛維子(盛化門院)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor) FUJIWARA no Takaiko (a daughter of FUJIWARA no Nagara, zo daijo daijin (the Grand Minister, posthumously conferred). 例文帳に追加

母は女御藤原高子(贈太政大臣藤原長良女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It sometimes meant Naishi no Tsukasa (female palace attendants), and there was a precedent that the Emperor's mother was called Grand Miyasundokoro. 例文帳に追加

内侍司を指す場合もあり、天皇の母を大御息所と呼ぶ例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was Tadako (menoto (a woman providing breast-feed to a highborn baby) of the Emperor Antoku), a daughter of Daijo-daijin (the Grand minister of state) Tadamasa KAZANIN. 例文帳に追加

母は太政大臣花山院忠雅の女忠子(安徳天皇乳母)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His elder brothers by the same mother were FUJIWARA no Koremichi, who became Grand Minister of State, and FUJIWARA no Suemichi, who became Sashosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

同母兄に太政大臣藤原伊通、左少将藤原季通らがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was FUJIWARA no Ariko, who held the rank of Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and the title of jiju (a chamberlain) and was the daughter of FUJIWARA no Nagara, who held the title of zo daijo daijin (the Grand Minister, posthumously conferred). 例文帳に追加

母は、贈太政大臣藤原長良の娘で従四位上典侍従藤原有子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1825, at around three years of age, he read some books of around 1,000 words while in his grand mother's arms. 例文帳に追加

文政8年(1825年)三・四歳の頃、祖母の懐中に在りて千字文の類を読誦す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a child of the Grand Minister, Kintsune SAIONJI, and his mother was the wife of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), TAIRA no Chikamune. 例文帳に追加

太政大臣西園寺公経の子で、母は権中納言平親宗女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "Daio-daigo" (a title given to the grand mother of the Emperor) as well as the equivalent terms "Daio-daihi" and "Daio-daibunin" were quoted in this Article as the same Heishutsu words as mentioned above. 例文帳に追加

平出〔太皇太后〕(同上、太皇太妃・太皇太夫人を含む) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an annotation in "Honcho koin jounroku" as this; 'Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), and the mother was Mimimotoji, the daughter of Taishokkan (Holder of the Grand Crown), FUJIWARA no Kamatari,'so it is clear that her mother was Mimimotoji. 例文帳に追加

同書に付された「従四下、母大織冠(鎌足)女耳面刀自」の注記から、母は耳面刀自であることも分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His sons were Kakuchu Motozane KONOE (his mother Nobuko was a daughter of MINAMOTO no Kunizane, who had served as a Gon Chunagon), MATSUDONO no Motofusa (his mother Toshiko was a daughter of MINAMOTO no Kunizane), Kanezane KUJO (his mother Kaga was a daughter of FUJIWARA no Nakamitsu, who had served as a Taiko taigo miya taishin), FUJIWARA no Kanefusa (who was to become a Grand Minister, and whose mother was same as Kanezane's, Shinen, and Jien (their mother was also the same as Kanezane's). 例文帳に追加

覚忠・近衛基実(母は権中納言源国信女信子)・松殿基房(母は源国信女俊子)・九条兼実(母は太皇太后宮大進藤原仲光女加賀)・藤原兼房(太政大臣)(母は兼実に同じ)・信円・慈円(母は兼実に同じ)らの父。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as the second prince of Emperor Reizei, and his mother was the eldest daughter of the dajo daijin (grand minister) FUJIWARA no Kaneie, Zo-Ko-Go-Gu FUJIWARA no Choshi. 例文帳に追加

冷泉天皇の第二皇子に生まれ、母は摂政太政大臣藤原兼家の長女・贈皇后宮藤原超子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was a high-ranking lady in the court (a wife of an emperor), FUJIWARA no Meishi, Akirakeiko (Some dono no kisaki), who was the daughter of Grand Minister FUJIWARA no Yoshifusa. 例文帳に追加

母は太政大臣藤原良房の娘、女御藤原明子(染殿后)(めいし、あきらけいこ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and the Grand Minister, Kaneka ICHIJO's daughter and a high-ranking lady in the court; an empress of Momozono, Kyoraimon in FUJIWARA no Tomiko. 例文帳に追加

母は関白太政大臣一条兼香(かねか)の娘で桃園女御の恭礼門院・藤原富子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 6, Emperor Takakura asked eagerly to see his mother, however he could not see her after Sakino Daishokoku (the former Grand Minister) strongly opposed the Emperor seeing Shigeko as he was concerned the Emperor's Nikimi would get worse. 例文帳に追加

23日、高倉は母の見舞いを熱望するが、前大相国が天皇自身の二禁がひどくなると強く反対して押し止めたという(『玉葉』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was Emperor Ninmyo's fourth Prince, and his mother was Empress Dowager, posthumously conferred, FUJIWARA no Takushi (Sawako) (the Grand Minister, posthumously conferred, Shoichii (Senior First Rank), FUJIWARA no Fusatsugu's daughter). 例文帳に追加

仁明天皇第四皇子で、母は贈皇太后藤原沢子(贈太政大臣正一位藤原総継の娘)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the same mother, he had an older brother FUJIWARA no Tokihira, who was promoted to Daijo-daijin (Grand minister of state) after his death, and also a younger brother FUJIWARA no Tadahira, who held the posts of Sessho (regent), Kanpaku (chief advisor to the Emperor) and Daijo-daijin. 例文帳に追加

贈太政大臣藤原時平の同母弟、摂政関白太政大臣藤原忠平の同母兄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From his childhood he studied waka under Kounin, his grand mother, Tamemoto KYOGOKU and Tamehide REIZEI and studied renga (linked verse) under Yoshimoto NIJO. 例文帳に追加

和歌は幼少時から祖母の香雲院や京極為基、冷泉為秀らに学び、連歌では二条良基らに学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her half older brother was the Grand Minister, Saneyuki SANJO (the originator of the Sanjo family), her real older brothers and sisters were Chunagon (vice-councilor of state), Michisue SAIONJI (the originator of the Saionji family), Sadaijin (Minister of the left), Saneyoshi TOKUDAIJI (the originator of Tokudaiji family), the wife of Tsunezane OIMIKADO, FUJIWARA no Koshi (Emperor Nijo's maternal grand mother). 例文帳に追加

太政大臣三条実行(三条家祖)は異母兄、中納言西園寺通季(西園寺家祖)・左大臣徳大寺実能(徳大寺家祖)・大炊御門経実室藤原公子(二条天皇の外祖母)らは同母兄姉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His maternal grandfather, Daijo-daijin (Grand minister of state) (the Emperor Kiritsubo's Udaijin (Minister of the Right)) passed away, which also led him to call Genji back at last, overcoming the opposition of his mother, and at the age of 32, he abdicated the throne in favor of the Emperor Reizei, his younger brother by a different mother (in fact, he was Genji's son). 例文帳に追加

外祖父太政大臣(桐壺帝の右大臣)の死去も重なり、最後は母后の反対を押し切り源氏を召還、異母弟冷泉帝(実は源氏の子)に32歳で譲位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His daughters were Emperor Sutoku's wife Chugu Seiko (Kokamonin, her mother was Tadamichi's legal wife FUJIWARA no Muneko), Emperor Nijo's wife Chugu FUJIWARA no Ikushi (her mother, Toshiko, was a daughter of MINAMOTO no Akitoshi, who had served as Ueno no kami, and she may have been adopted), and his adopted daughter Emperor Konoe's wife Chugu Teishi (Kujoin, the daughter of the brother, Grand Minister FUJIWARA no Koremichi, of his legal wife, Muneko). 例文帳に追加

娘に崇徳天皇の中宮聖子(皇嘉門院、母は正室藤原宗子)・二条天皇の中宮藤原育子(母は上野守源顕俊女俊子、養女ともいわれる)、養女に近衛天皇の中宮呈子(九条院、北政所宗子の兄太政大臣藤原伊通の娘)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mansai's father was Juichii (Junior First Rank) Dainagon (grand councilor) Morofuyu IMAKOJI, and Mansai's mother was Shirakawadono who was a daughter of Geni, Bokan (a priest who served for the families of Monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family)) Hoin (the highest rank among Buddhist priests) of the Seigoin Temple, and served Nariko HINO, the legal wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

父は従一位大納言今小路師冬、母は聖護院房官法印源意の娘で室町幕府3代将軍足利義満の室日野業子に仕えた白川殿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father FUJIWARA no Yoritada, his grandfather FUJIWARA no Saneyori and his great-grandfather FUJIWARA no Tadahira (also called Lord Teishin) served as chancellors and grand ministers of state, and his mother was Princess Genshi, the grandchild of Emperor Daigo. 例文帳に追加

父は関白太政大臣藤原頼忠、祖父は関白太政大臣藤原実頼、曾祖父は関白太政大臣藤原忠平(貞信公)、母は醍醐天皇の孫、厳子女王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a priest, who was a grand-uncle of the girl, she was a daughter of Hyobukyo no Miya, an elder brother of Fujitsubo, and her mother passed away because she worried about pressure from the legitimate wife of her husband. 例文帳に追加

少女の大伯父の僧都によると彼女は藤壺の兄兵部卿宮の娘で、父の正妻による圧力を気に病んだ母が早くに亡くなったそうだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Takasago (Noh)", "Oimatsu" (The Old Pine Tree), "Oyashiro" (Grand Shrine), "Iwafune" (A Rock Boat), "Ukon," "Ema" (The Votive Tablet), "Kamo," "Kureha," "Shiga," "Saiobo (Noh)" (The Queen Mother of the West), "Tamanoi" (Jewel Well), "Chikubushima" (Chikubu-shima Island), "Tsurukame" (Crane and Tortoise), "Naniwa," "Hakurakuten" (Bai Letian), "Himuro" (The Ice House), "Hojogawa" (Hojo-gawa River), "Mekari" (Harvesting Seagrass), "Yoro" (Nurturing the Aged) 例文帳に追加

『高砂(能)』『老松』『大社』『岩船』『右近』『絵馬』『賀茂(加茂)』『呉羽』『志賀』『西王母(能)』『玉井』『竹生島』『鶴亀』『難波』『白楽天』『氷室』『放生川』『和布刈』『養老』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was the Grand Minister and a seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Hidetada TOKUGAWA's daughter, Tofukumon-in Kazuko TOKUGAWA. (When she entered the Imperial Palace, her name, Kazuko was changed to Masako as her original name was not a preferred one under Palace customs.) 例文帳に追加

母は太政大臣征夷大将軍徳川秀忠の娘、東福門院徳川和子(かずこ、入内の際に濁音発音を嫌う宮廷風習にならい「まさこ」と読みを変える)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Empress Dowager, "FUJIWARA no Senshi", who was Emperor Ichijo's mother, got a title of Nyoin as Higashi Sanjoin, which started a custom that Ingo was conferred on three Empresses: the Empress, the Empress Dowager, and the Grand Empress Dowager, in the Imperial Court. 例文帳に追加

一条天皇の母后である皇太后藤原詮子が東三条院の女院を受けることがきっかけとなり、朝廷では皇后や皇太后、太皇太后などの三后にも、院号を贈ることが慣習化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS