1016万例文収録!

「have the law」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have the lawに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have the lawの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 791



例文

go to law with [against]=have [take] the law on… 例文帳に追加

…を起訴[告訴]する. - 研究社 新英和中辞典

have a brush with the law 例文帳に追加

法律に抵触する. - 研究社 新英和中辞典

have recourse to the law [to moneylenders] 例文帳に追加

法律[金貸し]に頼る. - 研究社 新英和中辞典

I'll have the law on you.例文帳に追加

警察に訴えるぞ - Eゲイト英和辞典

例文

The supported types have the respective names 'CCITT G.711u-law', 'CCITT G.711 A-law' and 'not compressed'. 例文帳に追加

上述の形式に対して、それぞれ'CCITT G.711 u-law'、'CCITT G.711 A-law'、'not compressed'がサポートされています。 - Python


例文

I will have the law of him. 例文帳に追加

法律ずくで取って見せる - 斎藤和英大辞典

I will have the law of him. 例文帳に追加

訴えても取ってみせる - 斎藤和英大辞典

Some of the politicians have been got at to let the law be changed. 例文帳に追加

その法律を変えるために買収された政治家がいる. - 研究社 新英和中辞典

They have the audacity to defy the law. 例文帳に追加

彼らは法律を眼中に置かぬ横着者だ - 斎藤和英大辞典

例文

We have to protect the law. 例文帳に追加

私たちは法律を守らなければいけない。 - Weblio Email例文集

例文

I have done nothing contrary to the law. 例文帳に追加

私は法律に抵触するような事はなにもしていない. - 研究社 新和英中辞典

Several people have been accused of breaking the law.例文帳に追加

何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 - Tatoeba例文

The British have a lot of respect for law and order.例文帳に追加

英国人は法と秩序を大いに尊重する。 - Tatoeba例文

the years of schooling that a person is required by law to have 例文帳に追加

就学を義務づける普通教育 - EDR日英対訳辞書

police who have the duty of maintaining peace in a court of law 例文帳に追加

公判廷での秩序維持のため取られる措置 - EDR日英対訳辞書

Several people have been accused of breaking the law. 例文帳に追加

何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 - Tanaka Corpus

The British have a lot of respect for law and order. 例文帳に追加

英国人は法と秩序を大いに尊重する。 - Tanaka Corpus

It must have an alcoholic strength of forty-five percent volume or less according to the tax law. 例文帳に追加

日本の税法上はアルコール度数45%以下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because they have their religious law in the hermit world. 例文帳に追加

なぜなら、仙人界には戒律があるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was for this reason that the law is considered to have been largely ineffective. 例文帳に追加

そのため、殆ど効力がなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, official definitions based on the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)/WTO law have not yet been confirmed.例文帳に追加

しかしながら、GATT ╱ WTO法上の定義は未確定である。 - 経済産業省

"I have lived so long among savages and beyond the law," 例文帳に追加

「俺はかなり長いこと野蛮で無法な世界に生きてきた」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The provisions of this Law have been harmonized with the legal acts of the European Union indicated in the Annex to this Law.例文帳に追加

本法の規定は,本法の付属書に示す欧州連合の法令に調和している。 - 特許庁

a defense that claims the defendant would not have broken the law if not tricked into doing it by law enforcement officials 例文帳に追加

取締官がだましてそうさせなかったら被告は法を犯さなかったと主張する抗弁 - 日本語WordNet

I have said to you once before, Mr. Holmes, that I have spent much of my life outside the law, and that I have come at last to be a law to myself. 例文帳に追加

先ほども言ったとおり、ミスター・ホームズ、俺は人生の大部分を無法地帯で過ごしてきたし、自分自身を法としてみなす癖がついている。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

With the effect of this Law, all regulations in the field of patents that have existed on the date of effect of this Law shall continue to be valid, provided that they are not contradictory with this Law or they have not been replaced with new ones based on this Law. 例文帳に追加

本法の施行により,特許の分野における法規であって本法施行の日に既に存在しているものは,本法に反しないか又は本法に基づく新しい法規と置き換えられない限り,すべて引き続き有効である。 - 特許庁

The first application must have been filed within the year preceding the enactment of this Law. 例文帳に追加

最先出願が,本法施行の前年内になされていなければならない。 - 特許庁

in criminal law, the action of imposing a penalty fee on the value of something that should have been, but could not be confiscated 例文帳に追加

刑法上,没収すべき物の価額の納付を強制すること - EDR日英対訳辞書

The ancient penal law did not have the death penalty by drowning that Umehara supposed existed. 例文帳に追加

古代の律に梅原が想定するような水死刑は存在していないこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The country must have notion and ability to abide by the international law such as a treaty. 例文帳に追加

条約等の国際法を遵守する意志と能力を有していること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The person who has created a design shall have the right of authorship under this Law. 例文帳に追加

意匠を創作した者は,本法に基づく創作者権を保有する。 - 特許庁

"that I have got into the way of being a law to myself. 例文帳に追加

「それで、俺自身の法に相手を従わせるのが癖になっている。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

Upon applications that have been filed before the effect of this Law shall apply the Law No.6 of 1989 regarding Patents as amended by Law No.13 of 1997 regarding the Amendment of Law No. 6 of 1989 regarding Patents. 例文帳に追加

本法施行の前に提出された出願に対して,依然として特許に関する1989年法律第6号の改正にかかる1997年法律第13号によって改正された特許に関する1989年法律第6号が適用される。 - 特許庁

Other people insist that if the law was not important, Tsunayoshi would not have left such a will and there was no need for the Confucian scholar Hakuseki ARAI to declare the abolition of the law. 例文帳に追加

重要でないのなら、綱吉の遺言もある筈もなく、わざわざ儒学者の白石が廃止を宣言する必要もなかったとする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a description in "Gukansho" (Jottings of a Fool) (Vol. 5) with respect to the meaning of "the son-in-law of Yoshitsune" such that Imperial Regent FUJIWARA no Motozane states that "married a sister of Nobuyori to become a son-in-law" (Motozane married a sister of Nobuyori to become a son-in-law of Nobuyori), which could mean a husband of a sister was equal to a son-in-law; so "the son-in-law of Yoshitsune" is thought to have been a husband of Yoshitsune's sister. 例文帳に追加

「義経の聟」の意味については、『愚管抄』(巻五)に関白藤原基実が「信頼が妹に聟とられて有ければ」(基実は信頼の妹と結婚して信頼の聟となった)とあるように、妹の夫=聟を意味する場合もあり、この場合「義経の聟」は妹聟であると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All implementing regulations issued on the basis of Law No. 19 of 1992 as amended by Law No. 14 of 1997 regarding Marks in existence on the effective date of this Law shall be declared to be valid as long as they are not in contradiction to this Law or have not been replaced by new ones on the basis of this Law. 例文帳に追加

本法施行の時点で存在する,1997年法律第14号によって改正された標章に関する1992年法律第19号に基づく全ての施行規則は,本法に反しないか又は本法に基づく新しい法規と置き替えられない限り,依然として有効である。 - 特許庁

The Jews answered him, “We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.” 例文帳に追加

ユダヤ人たちは彼に言った,「わたしたちには律法があります。わたしたちの律法によれば,彼は死ぬべきです。自分を神の子としたからです」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:7』

(2) For the purposes of the present Implementing Regulations the terms and phrases defined in the law have the same meaning.例文帳に追加

(2) 本施行規則の適用上,本法において定義されている用語は同じ意味を有する。 - 特許庁

In the case of the examination of the appellation of origin the applicant shall have the rights specified in Article 13 of this Law.例文帳に追加

原産地名称の審査の場合、出願人は本法第 13条に定める権利を有するものとする。 - 特許庁

In addition, Article 11, Paragraph 2 of the Act on the Application of Laws provides that, notwithstanding the provision of Article 8 of the same Act, where the parties to an agreement have not specified a governing law, the law that governs the place of the consumer's permanent residence shall be the governing law for the agreement. 例文帳に追加

また、同条第2項には、当事者が準拠法を選択していなかった場合には、通則法第8条の規定にかかわらず、消費者の常居所地法を準拠法とするという規定が置かれている。 - 経済産業省

(6) The request shall be considered to have been filed only after the payment of the fee provided for by the law.例文帳に追加

(6) 請求書は,本法に定める手数料が納付された後に限り,提出されたものとみなされる。 - 特許庁

(2) The terms and expressions defined in Art.3 from the Law have the same meaning in the present regulations.例文帳に追加

(2) 法第3条に定義された用語及び表現は,本規則において同一の意味を有する。 - 特許庁

(3) In applying the provisions of Art. 20 from the Law, the terms from below shall have the following meaning:例文帳に追加

(3) 法第20条の規定の適用上,次に掲げる用語は,それぞれを意味するものとする。 - 特許庁

Ujiharu became the adapted son-in-law of Ujimune in 1648 since Ujimune HOJO, the third lord of the domain, did not have a son. 例文帳に追加

第3代藩主・北条氏宗には男子が無かったため、慶安元年(1648年)に婿養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the purposes of this Law, the following terms shall have the meaning given below: 例文帳に追加

本法において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる。 - 特許庁

The investor in performance shall have the rights similar to the performer as defined under Section 89 of this law.例文帳に追加

実演への投資家は、第89条に規定した実演家の権利と同様の権利を持つ。 - 特許庁

In the UK, the Pharmaceutical Law was revised several years ago, and the rights accruing to pharmacists have been greatly expanded. 例文帳に追加

英国では数年前に薬事法が改正され、薬剤師の権限が大幅に強化されている。 - 経済産業省

Foreign affiliated securities companies have to meet the standards required by the Law for Foreign Securities Companies in Japan.例文帳に追加

外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある。 - Weblio英語基本例文集

Due to the issue of the Imperial Family (household) Law in 1889, it was decided to have Permanent Imperial Family regulations. 例文帳に追加

明治22年(1889年)、旧皇室典範の制定によって永世皇族制が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is said to have cast a dark shadow upon the rebuilding of the Faculty of Law in Kyoto University after World War II. 例文帳に追加

このことは第二次世界大戦後の京大法学部の再建に大きな影を落としたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS