| 例文 |
pause inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 385件
a pause or interruption (as in a conversation) 例文帳に追加
休止または中断(会話などの) - 日本語WordNet
And let me take a pause in this story right here例文帳に追加
ここでいったん話を中断して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the pan coating apparatus 10, a pre-cooling step, a spray step, a first pause step (pause 1), a second pause step (pause 2) and a drying step are carried out.例文帳に追加
パンコーティング装置10では、予冷工程と、スプレー工程、第1ポーズ工程(ポーズ1)、第2ポーズ工程(ポーズ2)及び乾燥工程を実施する。 - 特許庁
If pause marks are continued, the CPU deletes the following pause mark and sets an exception flag in place of the pause mark.例文帳に追加
CPUは、区切りマークが連続する場合に、後続の区切りマークを削除し、代わって除外フラグをセットする。 - 特許庁
a symbol in a score of music used to indicate a period of silence, called pause 例文帳に追加
(音楽で)音の休止を示す記号 - EDR日英対訳辞書
a pause in a continuous thing 例文帳に追加
時間的に続いているものの途切れた期間 - EDR日英対訳辞書
Inserts an ms millisecond pause in output. 例文帳に追加
出力に ms ミリ秒の一時停止を入れます。 - Python
Through this calculation of the weighted value of the pause, the pause position in the sentence and its pause duration can accurately be determined.例文帳に追加
ポーズの重みづけられた値の計算を介し、文中のポーズ位置及びポーズ継続時間を正確に決定できる。 - 特許庁
Tell the driver that there is likely to be a pause in the output, making it possible for the device to handle the pause more intelligently.例文帳に追加
ドライバに出力の一時停止 (pause) が起きそうであることを伝え、ドライバが一時停止をより賢く扱えるようにします。 - Python
I was wondering why there'd been a pause in the letters he'd sent例文帳に追加
なぜ手紙が一度 途絶えたのか 気になって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Suddenly, after a pause in the conversation, he said, 例文帳に追加
ふいに、会話をひと休みしたあと、ポールが言った。 - JACK LONDON『影と光』
of Japanese music, a pause that signals a change in musical tone 例文帳に追加
邦楽で,拍子が移り変わる休止のところ - EDR日英対訳辞書
There was a pause in the very breathing of the clerks. 例文帳に追加
書記たちの息遣いそのものが一息ついた。 - James Joyce『カウンターパーツ』
the way of making a pause between phrases in musical performance, called phrasing 例文帳に追加
フレージングという,演奏上の楽句の区切り方 - EDR日英対訳辞書
BAND LIMIT METHOD IN COMMON USE OF PAUSE PACKET例文帳に追加
PAUSEパケットを併用する帯域制限方法 - 特許庁
To provide a reproduction pause circuit of a disk player in which a pause function can be realized with simple constitution, response in accordance with pause key operation can be performed instantly.例文帳に追加
簡単な構成でポーズ機能が実現でき、ポーズキー操作に応じた応答も瞬時に行われようなディスクプレーヤの再生ポーズ回路を提供する。 - 特許庁
To display a pseudo pause image even when a recorder does not output a data stream including image data for a pause when the recorder is in a pause state, and to report to a user that the recorder is in the pause state.例文帳に追加
記録機器がポーズ状態時にポーズ用の画像データを含むデータストリームを出力しない場合であっても、擬似的にポーズ画像を表示し、ユーザに記録機器がポーズ状態にあることを知らせる。 - 特許庁
We have now reached a point in the journey where there can be no pause.例文帳に追加
我々は、現在、止まれないところまで来ている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thus, the user recognizes that it is in the pause state.例文帳に追加
これにより、ユーザは、ポーズ状態にあることを認識できる。 - 特許庁
In the end of the pause, a user is notified about the end of the pause in voice, by a buzzer or by a message on the screen.例文帳に追加
一時停止の終了時には、一時停止の終了を音声、ブザー又は画面上のメッセージでユーザに通知する。 - 特許庁
a pause in a piece of writing where one can take a breath 例文帳に追加
文章の切れ目と,読むときに一時息をつぐところ - EDR日英対訳辞書
A figure A is caused to take a pause raising both arms (first pause), and part moving distances and part moving directions of each of body parts in the first pause and each of body parts in a previous second pause are acquired.例文帳に追加
フィギュアAに両手を上げるポーズ(第1ポーズ)を行わせ、第1ポーズにおける個々の身体部位と、その直前の第2ポーズにおける個々の身体部位との部位移動距離および部位移動方向を取得する。 - 特許庁
When abnormality occurs to the operating state of the active vibration control support device, a cylinder pause is released if the engine is in the cylinder pause, and switching to the cylinder pause is prohibited if the engine is not in the cylinder pause.例文帳に追加
また能動型防振支持装置の作動状態に異常が発生した場合、エンジンが気筒休止中であれば気筒休止を解除し、エンジンが気筒休止中でなければ気筒休止への切り換えを禁止する。 - 特許庁
By forming a pause period in the alternate voltage, a heating efficiency after finishing the pause period becomes higher.例文帳に追加
交流電圧に休止期間を形成することにより、休止期間終了後の加熱効率が高くなる。 - 特許庁
When the CPU is in the pause state, its operation is detected twice in a specified timer pause period.例文帳に追加
CPUが休止状態にされている場合には、所定のタイマー休止期間の間に2回に亘ってその作動が検出される。 - 特許庁
pause or hold back in uncertainty or unwillingness 例文帳に追加
不確実性または不本意なことにためらう、あるいは躊躇する - 日本語WordNet
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)